Przejdź do zawartości

Tarykański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Hapana Mtu (dyskusja | edycje)
Hapana Mtu (dyskusja | edycje)
Linia 463: Linia 463:
|-
|-
|}
|}
===Sufigowane zaimki===
W języku tarykańskim istnieje pewna grupa zaimków, które przejawiają tendencję do uniesamodzielniania się i przyłączania do poprzedzających je słów. Zaimki te zawarte są w poniższej tabeli.
{| class="wikitable" style="background-color: #fcfcfc;"
!<small>Pełna forma zaimka</small>
!<small>Forma sufigowana</small>
!<small>Przykład pełnej formy</small>
!<small>Przykład formy sufigowanej</small>
!<small>Tłumaczenie przykładów</small>
!<small>Znaczenie zaimka</small>
|-
|треў
|ет, ңет, т
|''ўеранг треў''
|''ўерангет''
|ten człowiek
|zaimek wskazujący (ten, ta itp.); określoność
|-
|шні
|еш, ңеш, ш
|''ўеранг шні''
|''ўерангеш''
|jakiś człowiek
|zaimek nieokreślony (jakiś, jakaś itp.); nieokreśloność
|-
|кі
|еч, ңеч, ч
|''ўеранг кі?''
|''ўерангеч?''
|jaki człowiek? który człowiek?
|zaimek pytajny (który? jaki? co za jeden?)
|-
|}
Wersje rozpoczęte od samogłoski pojawiają się po słowach zakończonych spółgłoską, wersje z protetycznym ''ң'' po słowach zakończonych samogłoską. Najkrótsze wersje współistnieją z wersjami z ''ң'' przy samodzielnej odmianie zaimków przez przypadki (np. ''јатреў'' = ''јаңет'' = ''јат'' 'tego'). Ponadto na identycznych zasadach ulegają sufigacji pierwsze człony złożonych zaimków ''шнікўеліўех'' 'jakikolwiek' i ''треўдраге'' 'tamten'.

Wersja z 03:35, 1 sie 2012

Język tarykański (nazwa własna Бахас тарыкане) - pół nooblang.

Alfabet

Litera
w cyrylicy
Litera
w łacince
Nazwa litery Fonem Przykładowe słowo IPA Znaczenie Uwagi
Д д D d Де d Дух duχ kura
Е е E e Е ə Ентун əntun kaczka
Р р R r Ре r Рапс rapθ wyjście
Т т T t Те t Тач tas szczur
З з Z z Зе z Зејтін zəjtin oliwka
У у U u У u Удіш udiʃ chwast
Ў ў V v Ўе w Ўакабу wakabu dziewczyna
Ш ш Ş ş Ше ʃ ша ʃa już
І і İ i І i ігласте iglaθtə żółty
Ј ј Y y Је j јун jun ona
П п P p Пе p Прат prat świat
Ы ы I ı Ы ɨ Ынах ɨnaχ dziecko
А а A a А, Ыта a Ўакабу wakabu dziewczyna nie występuje na początku wyrazu
Ц ц X x Це ts Цар tsar cebula
С с S s Се θ Сер θər żołądź
Г г G g Ге g ыглада ɨglada mówić
Х х H h Хе χ Хаы χaɨ grupa
К к K k Ке k Кат kat słowo
Ч ч Ç ç Че s ЧантКіцај sant kitsaj kangur
Ӵ ӵ C c Ӵе ʧ Ӵіх ʧiχ grot
Ћ ћ F f Ће c Ћун cun pies
Ђ ђ Q q Ђе ɟ Ђуђ ɟuɟ mgła
Ж ж J j Же ʒ Жітр ʒitr życie
Б б B b Бе b Бут but but
Л л L l Ле l Ліўах liwaχ komar
Н н N n Не n Немч nəms tchórz
Ң ң Ğ ğ Не лачаје n ыңерца ɨnərtsa przybywać używane dla zaznaczenie n protetycznego
М м M m Ме m ымалпа ɨmalpa myśleć

Przy literowaniu słowa jeśli dwie takie same litery oznaczające spółgłoski stoją koło siebie, zmienia się ich schemat z CeCe na eCCe, np. wyraz ујја 'ogony' literuje się у-ејје-а, a nie *у-је-је-а. Podobnie zachowują się połączenia spółgłosek пш i бж, np. ўўепше 'zły' należy literować еўўе-е-епше-е nie *ўе-ўе-е-пе-ше-е.

Fonetyka

Samogłoski

Język tarykański posiada 5 fonemów samogłoskowych.

  Przednie Centralne Tylne
Przymknięte i ɨ u
Średnie ə
Otwarte a

Spółgłoski

  Dwuwargowe Zębowe Dziąsłowe Zadziąsłowe Podniebienne Welarne Języczkowe
Nosowe m n
Zwarte p b t d c ɟ k g
Afrykaty ʦ ʧ
Szczelinowe θ s z ʃ ʒ χ
Drżące r
Półsamogłoski w j
Boczne l

Gramatyka

Rzeczownik

Rzeczowniki tarykańskie zapisywane są zawsze z dużej litery, jeśli zaś są to rzeczowniki złożone, kapitalizować należy wszystkie ich człony, np. ДіБуУдерЧід 'zakochana para'. Tej zasady nie stosuje się, gdy człony złożenia ulegają deformacji na skutek zmian fonetycznych, np. Лакјажен 'małżeństwo' (zniekształcenie od dawnego tarykańskiego Лакі а Жен 'mąż i żona').
Rzeczowniki odmieniają się przez kategorie liczby oraz przypadka. Przyłączają też niektóre zredukowane zaimki i negację.

Liczba

W języku tarykańskim mamy trzy liczby: pojedynczą, mnogą ogólną i mnogą poszczególną. Liczba pojedyncza nie ma swojego morfemu. Liczbę mnogą ogólną tworzy się od form liczby pojedynczej na zasadach ujętych w tabeli. Liczbę mnogą poszczególną tworzy się od liczby mnogiej ogólnej regularną końcówką ма.

Typ wyrazu Tworzenie l.m.ogólnej Przykład w l.p. Znaczenie Przykład w l.m. ogólnej Przykład w l.m. poszczególnej
zakończony na VC C ulega geminacji, dodaje się а Ынах 'dziecko' Ынахха Ынаххама
zakończony na więcej niż jedną spółgłoskę dodaje się а Плешт 'pchła' Плешта Плештама
zakończony na і, е dodaje się тта Лакі 'mężczyzna' Лакітта Лакіттама
zakończony na у dodaje się а Ыпшу 'meduza' Ыпшуа Ыпшуама
zakończony na ы, а po kombinacji VC końcowa samogłoska wypada, C ulega geminacji, dodaje się а Духы 'kura' Духха Духхама
zakończony na ы, а po innej kombinacji końcowa samogłoska wypada, dodaje się а Хаы 'grupa' Хаа Хаама

Istnieje też pewna liczba rzeczowników o nieregularnej liczbie mnogiej ogólnej, np. Ўакабу 'dziewczyna' -> Ўакабутта 'dziewczyny', Зерел 'kwadrat' -> Зерілла 'kwadraty'.

Przypadek

Przypadki wyraża się prefiksami. Wszystkie one z jednym wyjątkiem kończą się na samogłoski. Jeśli odmieniane słowo rozpoczyna się również samogłoską, pojawia się protetyczne ң. Prefiksów przypadków nigdy nie zapisuje się z dużej litery, zaś ich obecność nie wpływa na zapis dużych liter w rdzeniu.

Przypadek Prefiks Przykład Użycia
Mianownik - Бут, Ынах Podmiot zdania; po przyimkach
Biernik ја, јаң јаБут, јаңЫнах Dopełnienie bliższe
Komitatyw бје, бјең бјеБут, бјеңЫнах Współwykonawca czynności
Narzędnik ме, мең меБут, меңЫнах Narzędzie czynności; wykonawca czynności w stronie biernej
Celownik ла, лаң лаБут, лаңЫнах Dopełnienie dalsze (odbiorca czynności); ruch ku czemuś, komuś
Przeciwcelownik мбе, мбең меБут, меңЫнах Dopełnienie dalsze (odbiorca czynności); ruch od czegoś, kogoś
Miejscownik нде, ндең ндеБут, ндеңЫнах Okolicznik miejsca, rzadziej czasu
Zagadnik прі, прің пріБут, пріңЫнах Temat czegoś (pytanie: o kim? o czym?)
Łżeergatyw м мБут, мЫнах Dodatkowe podkreślenie wykonawcy czynności; wykonawca czynności w zdaniu łżeergatywnym

Sufigowane zaimki

W języku tarykańskim istnieje pewna grupa zaimków, które przejawiają tendencję do uniesamodzielniania się i przyłączania do poprzedzających je słów. Zaimki te zawarte są w poniższej tabeli.

Pełna forma zaimka Forma sufigowana Przykład pełnej formy Przykład formy sufigowanej Tłumaczenie przykładów Znaczenie zaimka
треў ет, ңет, т ўеранг треў ўерангет ten człowiek zaimek wskazujący (ten, ta itp.); określoność
шні еш, ңеш, ш ўеранг шні ўерангеш jakiś człowiek zaimek nieokreślony (jakiś, jakaś itp.); nieokreśloność
кі еч, ңеч, ч ўеранг кі? ўерангеч? jaki człowiek? który człowiek? zaimek pytajny (który? jaki? co za jeden?)

Wersje rozpoczęte od samogłoski pojawiają się po słowach zakończonych spółgłoską, wersje z protetycznym ң po słowach zakończonych samogłoską. Najkrótsze wersje współistnieją z wersjami z ң przy samodzielnej odmianie zaimków przez przypadki (np. јатреў = јаңет = јат 'tego'). Ponadto na identycznych zasadach ulegają sufigacji pierwsze człony złożonych zaimków шнікўеліўех 'jakikolwiek' i треўдраге 'tamten'.