Autor Wątek: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej  (Przeczytany 2442 razy)

Offline oyvinddev

  • Wiadomości: 10
Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« dnia: Maj 25, 2014, 12:56:39 »
Pracuję nad alfabetem języka i wymową poszczególnych liter. Litery są oznaczone również transkrypcją fonetyczną zgodną ze standardem IPA. Chciałbym do każdej litery dopasować przykład polskiego wyrazu, który pozwoliłby czytelnikowi znacznie lepiej przyswoić sobie wymowę. Przy większości liter udało mi się tak zrobić, ale niektóre sprawiają mi problemy. Przedstawię je poniżej.

[n], [n̥ ] (bezdźwięczne), [ɒ], [ɒː] (długie), [uː] (długie), [β], [yː] (długie), [θ], [eː] (długie), [ð], [.l̩ ] (krótkie)

Dla przykładu:
[d] - duch
[v] - woda

Macie pomysły na przykłady wymowy do podanych powyżej liter?
Pozdrawiam
« Ostatnia zmiana: Maj 25, 2014, 14:04:25 wysłana przez oyvinddev »
 

Offline Feles

Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #1 dnia: Maj 25, 2014, 14:55:04 »
Cytuj
[n], [n̥ ] (bezdźwięczne), […], [.l̩ ] (krótkie)
[n] — nos
[n̥] — snem (? — aby na pewno?)
[l̩] — kl
[uː] — kontinuum (przykład nieidealny, niektórzy mogą to wymawiać z [uʔu])

Co do pozostałych, to nie występują one raczej w języku polskim „w stanie wolnym”, można co najwyżej podać przybliżone polskie odpowiedniki (jak [β] — podobne do [v] w woda), posłużyć się taoizmem fonetycznym ([ɒ] — pośrednie między [ä] w lato a [ɔ] w los; nie polecam tego sposobu) albo użyć przykładów z innego języka ([θ] — ang. think).

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Wedyowisz

  • Wiadomości: 2 694
Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #2 dnia: Maj 25, 2014, 20:58:09 »
[n̥] — snem (? — aby na pewno?)

Prędzej piosnka, pierwiosnka.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Noqa

Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #3 dnia: Maj 25, 2014, 21:42:44 »
Tylko czy jakikolwiek użytkownik polskiego potrafi tą różnicę wyczuć i przenieść?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline oyvinddev

  • Wiadomości: 10
Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #4 dnia: Maj 25, 2014, 22:31:01 »
Z własnego doświadczenia wiem, że jeśli ktoś będzie chciał ujrzeć tę różnicę, to przyłoży się dokładniej do czytania :)
 

Offline Noqa

Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #5 dnia: Maj 25, 2014, 22:40:55 »
Swoją drogą to ja w piosnce mam właśnie bardzo dźwięczne sylabiczne [n], a nie bezdźwięczne.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ghoster

Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #6 dnia: Maj 25, 2014, 23:13:23 »
Sęk w tym, że fonetyki nie da się tłumaczyć takim sposobem, bo gdy zwróci się komuś uwagę na to jak wypowiada się daną głoskę w wyrazie, to osoba ta zaczyna wypowiadać tę głoskę najlepiej jak tylko potrafi. Zauważyłem, iż moja znajoma wypowiadała /n/ w "bank" jako [ŋ], więc pomyślałem, iż będzie to dobre słowo na zobrazowanie jej jak należy wymawiać angielskie /ng/, ale gdy tylko skoncentrowałem się na tej głosce, [ŋ] magicznie zmieniło się w [n], bo poczęła to realizować najakuratniej jak tylko umie.
 

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 334
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Polskie przykłady wymowy transkrypcji fonetycznej
« Odpowiedź #7 dnia: Czerwiec 21, 2014, 11:31:40 »
A może wystarczy krótkie wprowadzenie w fonetykę, IPA i Przykłady   nagrań? W ten sposób uciekniemyfonetycznego mistycyzmu i taoizmu samogłoskowego.
A ponadto uważam, że Feles powinien zostać Adminem!