Bonjour ! Mon nom est Becellie et je suis du Royaume de Griffons . Je vis à la Ville de Griffons .
Raczej: Bonjour! Je m'appelle Becellie et je viens du Royaume de Griffons. J'habitte à Ville de Griffons.
Je m'apelle - dosłownie "ja nazywam się". Dosłownie.
Je viens de - dosłownie "pochodzę, wywodzę się" - stosowane do państw.
J'habitte à - mieszkam w - stosowane do miast.
*habite, i jest stosowane nie tylko do miast, ale też do państw, osiedli, domów mieszkalnych, adresów i co tam sobie jeszcze zamarzysz, podobnie zresztą jak
venir de.
Habiter oznacza "mieszkać", a
venir de - "pochodzić". W ten sposób, jeśli mieszkasz w Polsce, ale się tu nie urodziłeś, nie powiesz
je viens de la Pologne, powiesz tak za to, kiedy się w niej urodziłeś, ale już w niej nie mieszkasz.