Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Siemoród

Na wzchodzie jest statuja, to czemu by nie też u nas? Stop dyftongom z obcych mów!
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Pluur

  •  

Towarzysz Mauzer

CytatFonetycznie uzasadniam. Mówię przez "niceji", "gwineji", "ideji", "statujy" etc...
No, w systemie fonotaktycznym polskiego /jy/ jest nie do uzasadnienia i trudno powiedzieć, czemu po /j/ w statui ma występować inna samogłoska niż w idei.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Pluur

Cytat: Towarzysz Mauzer w Październik 31, 2016, 16:53:04
CytatFonetycznie uzasadniam. Mówię przez "niceji", "gwineji", "ideji", "statujy" etc...
No, w systemie fonotaktycznym polskiego /jy/ jest nie do uzasadnienia i trudno powiedzieć, czemu po /j/ w statui ma występować inna samogłoska niż w idei.

Też się nad tym chwilę zastanawiałem i wyszło mi, że naturalniejszym jest statujy, niźli statuji. Acz nie wiem jak mówię ten wyraz spontanicznie, bo go raczej nie używam.
  •  

Obcy

#1669
Może dlatego dziwne, że głoski u ~ y, podobnie jak e ~ i, są objęte jakąś wokaliczną "harmonią", a z kolei u ~ i do siebie nie pasują. Mimo to w języku polskim /jy/ to usłyszałem tylko w reklamie firmy Jysk. Chociaż...  niepoprawne formy typu *ubezwłasnawalniać, *rozpagadzać już można tłumaczyć harmonią, to czemu i nie pójść krok dalej ;)

CytatDopełniacz oczywiście na -ei.

Oczywiście na -eji, które zdecydowanie lepiej pasuje do świętej zasady deklinacji polskiej, że żadne końcowe spółgłoski nie mają prawa odpadać z rdzenia w przypadkach zależnych, co najwyżej mogą one ulec palatalizacji :P

EDIT: wszystkiego najlepszego z okazji tysięcznej wiadomości Obcego!!!
  •  

Icefał

Czy ma ktokolwiek z was podział na wiedzę dostępną dla mieszkańców waszych wymyślonych światów i na to, do czego macie dostęp tylko wy jako stwórcy?
No powiedzmy, dwa pisma - jedno wywodzące się z prajęzyka, bardziej etymologiczne; drugie stworzone parę pokoleń temu, bardziej fonetyczne, zapożyczone od sąsiadów i nie w pełni zgodne z istotą języka
  •  

Feles

Cytat: Pluur w Listopad 01, 2016, 11:43:14
Też się nad tym chwilę zastanawiałem i wyszło mi, że naturalniejszym jest statujy, niźli statuji. Acz nie wiem jak mówię ten wyraz spontanicznie, bo go raczej nie używam.
W tym miejscu zacząłem mieć wątpliwości, czy jesteś rdzennym użytkownikiem polszczyzny.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Pluur

Cytat: Feles w Listopad 06, 2016, 21:12:13
Cytat: Pluur w Listopad 01, 2016, 11:43:14
Też się nad tym chwilę zastanawiałem i wyszło mi, że naturalniejszym jest statujy, niźli statuji. Acz nie wiem jak mówię ten wyraz spontanicznie, bo go raczej nie używam.
W tym miejscu zacząłem mieć wątpliwości, czy jesteś rdzennym użytkownikiem polszczyzny.

Rdzenny w 100%
  •  

Todsmer

#1673
Cytat: Feles w Listopad 06, 2016, 21:12:13
W tym miejscu zacząłem mieć wątpliwości, czy jesteś rdzennym użytkownikiem polszczyzny.
Nie dziwota, ludzie nie mający kontaktu z językiem mówionym dochodzą do różnych dziwactw (tak też interpretuję większość postów w Co mówicie, a mówić nie powinniście, swoją drogą). Choćby przeciętny kontakt powinien wyrównać te odchyły :)

EDIT: Piję oczywiście do autyzmu dużej części konlangerów.
  •  

Silmethúlë

Mam pytanie o transkrypcję fonetyczną irlandzkiego, a właściwie jednego słowa, oficjalnej i connachckiej nazwy języka, Gaeilge (która, swoją drogą, jest historycznie formą dopełniacza... w pozostałych dialektach używa się dawnego celownika, jak w większości rzeczowników żeńskich).

Praktycznie wszędzie, włącznie z Wikipedią i Wiktionary, czy fuaimeanna.ie (por. dalsza część posta), tanskrybuje się to jako [ˈɡeːlʲɟə] ~ [ˈɡeːlʲɟɪ].

Właściwej wymowy (która to niby jest transkrybowana) można posłuchać choćby na teanglann.ie (wymowa z Connachtu, lektorzy z pozostałych dialektów wymawiają inne słowa, Gaeilig w Ulsterze i Gaelainn w Munsterze), albo na fuaimeanna.ie (również Connacht, również transkrypcja i wymowa w pozostałych dialektach dotyczną de facto innych słów).

Czy to naprawdę jest jakieś [ˈɡeːlʲɟə]? Ja tam słyszę bardziej coś w stylu [ˈɡˠeːɪ̯.lʲi.gʲə] – primo z trzema sylabami, secundo z lekko palatalnym [g], a nie [ɟ] – wydaje mi się, że mu daleko do czeskiego ď czy węgierskiego gy. Czy ta rozpowszechniona wszędzie transkrypcja jest tak chujowa, jak mi się wydaje, czy ja mam jakiś upośledzony słuch albo rozumienie ipy?
  •  

Icefał

Cytat: Silmethúlë w Listopad 09, 2016, 19:55:20
Czy ta rozpowszechniona wszędzie transkrypcja jest tak chujowa, jak mi się wydaje, czy ja mam jakiś upośledzony słuch albo rozumienie ipy?

No nawet w takim prostym polskim <y> jest pojmowane jako [ɨ] fonetycznie, a [ŋ] uważa się za odrębny fonem. To nic dziwnego że są niedokładności w półmartwych językach o nietuzinkowej ortografji.
  •  

Icefał

Jaki jest związek między typem i położeniem akcentu wyrazowego a redukcją samogłosek? Bo czasem odnoszę wrażenie że u nas jej nie ma przez to że akcent jest w środku dłuższego słowa...
  •  

Siemoród

Cytat: Maorycy w Listopad 11, 2016, 20:39:39
Jaki jest związek między typem i położeniem akcentu wyrazowego a redukcją samogłosek? Bo czasem odnoszę wrażenie że u nas jej nie ma przez to że akcent jest w środku dłuższego słowa...
Chyba chodzi o to, że przy takowym akcencie zachodzi wyrównanie do fórm (przez was tak piszę) bez redukcyi.

U Polaków częściej chyba słychać zwężenie o oraz przejście e~y do szwy bądź ich wypadnięcie. Ale czasami to to nawet od akcentu nie zależy.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

spitygniew

Cytat: Maorycy w Listopad 11, 2016, 20:39:39
Jaki jest związek między typem i położeniem akcentu wyrazowego a redukcją samogłosek? Bo czasem odnoszę wrażenie że u nas jej nie ma przez to że akcent jest w środku dłuższego słowa...
U nas jej nie ma, bo akcent dynamiczny jest słabszy niż np. w germańskich czy rosyjskim.
P.S. To prawda.
  •  

Ghoster

#1679
[...........]
  •