Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

Cytat: Kazimierz w Lipiec 24, 2017, 18:22:40
To å wygląda mi na alternatywny zapis tego ,,ao", ale jak czytają to [a] to już nie wiem. Czy u tego Andrasona to na pewno jest IPA?

IPA. W wielu wyrazach ta głoska odpowiada niemieckiemu ei, e (Teil – tål, ein – å, sprechen – språhja, Knecht – knåht). Konwencja zapisu rzeczywiście dziwna.

CytatMiejscem artykulacji się różnią. Polskie są zębowe, a angielskie dziąsłowe.

Moje [l] jest w przeciwieństwie do [t], [d], [n], [s], dziąsłowe :). Podejrzewam, że ma to związek ze śp. kontrastem z zębowym ł.

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Τόλας

#1771
Czy rozróżnienie między stopniem wyższym a najwyższym jest cechą indoeuropejską, czy występuje też w egzotycznych z punktu widzenia Europejczyka językach?

Wydaje się, że oba stopnie są emanacją tego samego stopnia porównawczego. Różnią się tylko tym, że stopień wyższy porównuje obiekty z dwóch zbiorów, natomiast najwyższy tylko obiekty z większej niż dwa liczby zbiorów. Równie dobrze można użyć jednego w funkcji drugiego i choć tak skonstruowane wyrażenie czasem wyda się niepoprawne gramatycznie, to logicznie jest tożsame z wyrażeniem poprawnym.
Przykład:
1) "A jest wyższy od B." znaczy dokładnie to samo, co "A jest najwyższy z nich obu, A i B.";
2) "A jest najwyższy w grupie." i "A jest wyższy od reszty grupy."
Łatwo można sobie wyobrazić język, który ignoruje podział na stopień wyższy i najwyższy i w zależności od liczby porównywanych zbiorów obiektów wyrażenie takie tłumaczyłoby się na dowolny język europejski z użyciem jednego albo drugiego stopnia.

Może ktoś by mógł podrzucić jakiś użyteczny link? (pol. eng. rus.)?
  •  

Icefał

Czy to jest powiązane z istnieniem liczby podwójnej?
  •  

Ghoster

#1773
[...........]
  •  

Obcy

Jest różnica między konstrukcjami porównującymi w językach indoeuropejskich a tymi w innych. Te pierwsze najczęściej stosują partykułę typu niż, inne języki najczęściej używają przyimków miejsca od, do, w. Ciekawe opracowanie jest tu, pełna mapka jest tu.
  •  

Henryk Pruthenia

Wytłumaczy mi ktoś zasady interpunkcji norweskiej? Uczę się tego języka z podręcznika WP i mam wrażenie, że przecinki stawia się wszędzie gdzie nie ma ich po polsku, a tam, gdzie są u nas u nich ich nie ma.

Kazimierz

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 02, 2017, 22:25:52
Wytłumaczy mi ktoś zasady interpunkcji norweskiej? Uczę się tego języka z podręcznika WP i mam wrażenie, że przecinki stawia się wszędzie gdzie nie ma ich po polsku, a tam, gdzie są u nas u nich ich nie ma.
Czyli działa to tak jak po angielsku? :-)
  •  

Widsið

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 02, 2017, 22:25:52
Wytłumaczy mi ktoś zasady interpunkcji norweskiej? Uczę się tego języka z podręcznika WP i mam wrażenie, że przecinki stawia się wszędzie gdzie nie ma ich po polsku, a tam, gdzie są u nas u nich ich nie ma.
Generalnie można ich nie stawiać wcale, a przynajmniej takie odnoszę wrażenie. Pamiętam, że zawsze stawia się przecinek, jeśli oba zdania mają szyk VS, ale jak piszę z Norwegami, to wielu to ignoruje. Osobiście stawiam przecinku tylko w tej sytuacji i przy wyliczaniu.
  •  

Henryk Pruthenia

Nie znam ich interpunkcji. Czytam po angielsku tylko wikipedię, a nigdy nie czytałem literatury pięknej po angielsku.

Henryk Pruthenia

Cytat: Widsið w Sierpień 03, 2017, 12:40:37
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 02, 2017, 22:25:52
Wytłumaczy mi ktoś zasady interpunkcji norweskiej? Uczę się tego języka z podręcznika WP i mam wrażenie, że przecinki stawia się wszędzie gdzie nie ma ich po polsku, a tam, gdzie są u nas u nich ich nie ma.
Generalnie można ich nie stawiać wcale, a przynajmniej takie odnoszę wrażenie. Pamiętam, że zawsze stawia się przecinek, jeśli oba zdania mają szyk VS, ale jak piszę z Norwegami, to wielu to ignoruje. Osobiście stawiam przecinku tylko w tej sytuacji i przy wyliczaniu.
Dzięki! Rozjaśnia trochę.

Widsið

  •  

Icefał

Ma ktoś z was opracowany zestaw płytek skrablowych dla własnego języka?
  •  

Henryk Pruthenia

Skrable po neszyjsku: "Wylosowałem znaki noga i koń, sylaby ka, du, b'a, is i wzdłużenie samogłoski "o". Fajno!"

Feles

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 15, 2017, 00:11:10
Skrable po neszyjsku: "Wylosowałem znaki noga i koń, sylaby ka, du, b'a, is i wzdłużenie samogłoski "o". Fajno!"
Twój język korzysta z ortografii japońskiej?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Icefał

Czy istnieją czcionki cyryliczne, jednoelementowe, oparte na kroju cerkiewnym? Taki odpowiednik łacinki bezszeryfowej, albo japońskiego gotyku.
  •