Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

Gdzie w gramatyce odpisalibyście konstrukcję typu chcieć GEN + trochę - odpowiednik konstrukcji partytywnej?

Borlach

Takie pytanko - czy jest jakakolwiek różnica (a jeśli tak to jaka) między spółgłoskami zmiękczonymi a zbitką jakiejś samogłoski i j?
To znaczy na przykład między [ɾʲ] a [ɾj], [tʲ] a [tj] czy [sʲ] a [sj]

+czy palatalizacja może zaniknąć, a spółgłoski zmiękczone przejść właśnie w taką zbitkę spółgłoski i j?
Oto ja, Adwokat Diabłów
  •  

Kazimierz

#1787
Cytat: Borlach w Sierpień 25, 2017, 16:44:43
Takie pytanko - czy jest jakakolwiek różnica (a jeśli tak to jaka) między spółgłoskami zmiękczonymi a zbitką jakiejś samogłoski i j?
To znaczy na przykład między [ɾʲ] a [ɾj], [tʲ] a [tj] czy [sʲ] a [sj]

+czy palatalizacja może zaniknąć, a spółgłoski zmiękczone przejść właśnie w taką zbitkę spółgłoski i j?
Pierwsze pytanie: ależ oczywiście! Jeżeli spółgłoska jest zmiękczona, to brzmi jak polskie spółgłoski przed i i ie. Np. w słowie polski masz [kʲ], a w sekwencji Cj słychać wyraźne j, w słowie objazd (chociaż tam jest chyba [bʲj]).
Drugie pytanie: chyba tak. Podobno w polskim zachodzi taki proces, ale nie w mojej wymowie.
  •  

Úlfurinn

smrt zidum
  •  

Siemoród

Cytat: Borlach w Sierpień 25, 2017, 16:44:43
Takie pytanko - czy jest jakakolwiek różnica (a jeśli tak to jaka) między spółgłoskami zmiękczonymi a zbitką jakiejś samogłoski i j?
To znaczy na przykład między [ɾʲ] a [ɾj], [tʲ] a [tj] czy [sʲ] a [sj]

+czy palatalizacja może zaniknąć, a spółgłoski zmiękczone przejść właśnie w taką zbitkę spółgłoski i j?
Rosyjski rozróżnia całkowicie grupy CV, CjV, CjjV i CjV, np. вэйпер, ведать, Вьетнам, въехать.

Polski niby też to odróżnia. Objazd wymawiam z twardym b, w odróżnieniu od obiadu, kiedyś pamiętam wymyśliłem nawet parę minimalną CiV-CjV, ale jej nie wzpomnę teraz.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Kazimierz

Ja zarówno w objedzie, jak i objeździe mam [bʲj]. Ale moja wymowa jest dziwna, np. słowo obiekt wymawiam przez   
[bʲ] bez [j], tak samo kopia przez samo [pʲ]. To chyba wina obecnej ortografii.
  •  

Wedyowisz

Mnie wręcz razi, gdy ktoś wymawia [vʲ] itp. zamiast [vʲj] itp. po polsku.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Kazimierz

Cytat: Wedyowisz w Sierpień 25, 2017, 17:56:50
Mnie wręcz razi, gdy ktoś wymawia [vʲ] itp. zamiast [vʲj] itp. po polsku.
W jakim położeniu? Bo jeśli chodzi o <wj> to rzeczywiście rażące.
  •  

Wedyowisz

Cytat: Kazimierz w Sierpień 25, 2017, 18:02:35
Cytat: Wedyowisz w Sierpień 25, 2017, 17:56:50
Mnie wręcz razi, gdy ktoś wymawia [vʲ] itp. zamiast [vʲj] itp. po polsku.
W jakim położeniu? Bo jeśli chodzi o <wj> to rzeczywiście rażące.

Nawet w wyrazach takich jak więc (czyli gdzie taka wymowa pierwotnie była powszechna). Brzmi to dla mnie dziwacznie, jak coś między więc a *węc. Przykład: Fazowski.

Czyżby w Małopolsce zachodniej asynchronizacja była szczególnie daleko posunięta?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia

E, to chyba zależy od ucha, bo mię na odwrót: po wargowych /j/ brzmi odrażająco. :)

Kazimierz

#1795
Jak można nieodróżniać sylaby "wie" od "wje"? Więc "więc" wymawiam [vʲɛ̃ɰ̃t͡s̪].
  •  

Wedyowisz

Można można, nie takie mergery polski przetrwał :)
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Kazimierz

No, zlania się nosówek to chyba nie pobije.
  •  

ɈʝĴ

U mnie palatalizowane spółgłoski są tylko przed i (oraz w słowie Sobiekursk)
  •  

Henryk Pruthenia

Czemu w tym słowie? I co ono oznacza?