Autor Wątek: Akcent wyrazowy i zdaniowy  (Przeczytany 1211 razy)

Offline martyna_fil

  • Wiadomości: 3
Akcent wyrazowy i zdaniowy
« dnia: Kwiecień 06, 2016, 22:53:29 »
Bardzo proszę o pomoc w odpowiedzeniu na kilka pyta dotyczących akcentu w języku polskim. Słowem wstępu pytania te zadał mi wykładowca przedmiotu Fonologia, jednakże studiuję anglistykę a pytania mają na celu doszukanie się różnic w akcencie języka polskiego i angielskiego. Sama sobie nie poradzę. Liczę ogromnie na Waszą pomoc.

1.Does Polish have stress-neutral and stress-determining affixes ( Czy w języku polskim są przedrostki i przyrostki które dodane do wyrazu zmieniają jego pierwotny akcent?)

2. Can Polish words (e.g. nouns and verbs) be differentiated by means of stress only? (Czy słowa jak np rzeczowniki i czasowniki mogą być rozróżnione za pomocą akcentu)

3. Are there words in Polish which can be stressed in two different ways? (Czy w języku polskim występują słowa które mogą być akcentowane na 2 różne sposoby?

Z góry dziękuję za jakiekolwiek podpowiedzi.
 

Offline Siemoród

Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #1 dnia: Kwiecień 06, 2016, 23:07:02 »
2. Tak, np. nie-żýd i niéżyt
3. Tak, nawet czasami zmienia to znaczenie.
fízyka - 1. dziedzina nauki
fizýka - 1. dziedzina nauki, 2. dopełniacz od "fizyk"
Generalnie z wieloma -ikami i -ykami tak można robić, a przynajmniej tak rozróżnia to mój idjolekt.
Єи, Словѣнє, ѥщє наша
Словѣнъ мълва живєть
Пока нашє вѣрьноѥ сьрдьцє
За нашь народъ бьѥть!
 

Offline martyna_fil

  • Wiadomości: 3
Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #2 dnia: Kwiecień 06, 2016, 23:34:30 »
Co do 2 to nie doprecyzowałam chodzi tu bardziej o parę rzeczownik i czasownik,co się tak samo pisze np. rewrite po angielsku w zależności na którą sylabę damy akcent otrzymamy rzeczownik lub czasownik a Pana przykład to dwa rzeczowniki
 

Offline Siemoród

Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #3 dnia: Kwiecień 06, 2016, 23:42:47 »
Polski to język fleksyjny i nie trzeba się w nim bawić w ruchomy akcent ani inne wodotryski, aby odróżnić rzeczownik od czasownika. Zresztą trudno mi podać takie przykłady poza może piec i żyć/rzyć (no ale tu na piśmie się różnią) i tłumacz. Po polsku mamy w 95% (poza -ykami, złączeniami, -li/ły-ście/śmy, skrótami, trybem przypuszczającym, nauką i żywcem cytowanymi z innych języków wyrazami) przypadków akcent paroksytoniczny i Polak się ni chwili nie zastanawia, jak akcentować dane słowo.
Єи, Словѣнє, ѥщє наша
Словѣнъ мълва живєть
Пока нашє вѣрьноѥ сьрдьцє
За нашь народъ бьѥть!
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #4 dnia: Kwiecień 06, 2016, 23:56:18 »
Dodam tyle, że to studia (zwłaszcza niesłowiańskie!), i takie pojedyncze przypadki jakie Siemioród podał będą raczej zbyte "no dobra, ale na ogół".

A te pytania nie wyglądają, jakby trzeba było sięgać do jakiejś wiedzy tajemnej zaklętej w książkach, którą trzeba zacytować, tylko wystarczy się odnieść do własnego doświadczenia. Zresztą, nie chodzi tu o polszczyznę, ale o angielszczyznę - celem pytań jest pokazanie, jakie zjawiska zupełnie nieznane w polskiej fonologii mogą wystąpić w angielskiej.
 

Offline martyna_fil

  • Wiadomości: 3
Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #5 dnia: Kwiecień 07, 2016, 00:03:12 »
Znam mojego wykładowcę -lubi detale i szczegóły, nie zawracałabym sobie i innym gitary, gdyby mnie to nie nurtowało, a odpowiedzi takie jak Pana nic nie wnoszą i nie pomogą jeśli umie Pan odpowiedzieć na nie to proszę. Nie zależy mi by ktoś je komentował. Chodzi mi tylko o uzyskanie odpowiedzi na pytania które zadałam i tyle.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Akcent wyrazowy i zdaniowy
« Odpowiedź #6 dnia: Kwiecień 07, 2016, 00:20:32 »
Todsmer, nie pan :)

Co do punktu pierwszego, klityki typu -em, - (słowiańskie perfectum, a chyba także, ale rzadziej, -by) nie zmieniają akcentu wyrazu, przynajmniej u dużej części/większości użytkowników.

Problem w tym, że granica między partykułą a końcówką jest czasem dość płynna, a brak zmiany akcentuacji jest raczej dowodem przeciwko "hipotezie końcówkowej".

W każdym razie, w polskim akcent jest stały, paroksytoniczny, i wobec tego ciężko, żeby spełniał jakąkolwiek rolę w rozróżnianiu wyrazów, na przykład w parach minimalnych. Nawet niektóre zapożyczenia, które preskryptywicznie akcentowane są na 3 sylabę od końca, w języku potocznym mają wyrównany akcent do paroksytonicznego.

(...) Nie zależy mi by ktoś je komentował. (...)
To jest forum, każde takie pytanie może wywołać dyskusję, która niekoniecznie skończy się odpowiedzią na zadane pytanie :) To raczej dobrze, że pytanie wywołuje dyskusję, a nie tylko odpowiedzi.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 07, 2016, 00:24:26 wysłana przez Todsmer »