Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 200229 razy)

Offline Spiritus

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1050 dnia: Styczeń 08, 2014, 20:34:37 »
Gdzieś przeczytałem, że "ó" ponoć odpowiadało Śląskiemu "ů"? np. půć sam do dům, ůberiba je na uobiod! xP Zauważyłem, że praktycznie we wszystkie miejsca "ó" mówimy (my Ślązacy) "ů".

ů=ø http://en.wikipedia.org/wiki/IPA_vowel_chart_with_audio (te z tyłu)
Nie jestem pewien co do prawidłowości dźwięku, ale bardzo podobny.

Przecież w Jego Conlangu także mógł być jakiś inny dźwięk zamiast "N".

Нопе. Śląskie u z kroużkiem to (z tego co pamiętam)
  • .

Właśnie dałeś się oszukać metodzie "uczmy się IPA'y ze słuchu"*. To nie do końca dobre.  Patrz na nazwy.
Przednie-centralne-tylne
Mów sobie 'i', 'y', 'u'
Zauważ, że język będzie ci się posuwał do tyłu.
Zaokrąglone-niezaokrąglone.
Spróbuj zrobić "dzióbek mówiąc 'i'. Wyjdzie ci [y]
*Dzięki tej wspaniałej metodzie dość długo myślałem, że polskie 'y' to [ʏ], a potem, gdy mi się zapomniało, to myślałem, że [y]...
QVIS·SVM
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1051 dnia: Styczeń 08, 2014, 20:48:40 »
Dzięki za knify w nauce i za wyprowadzenie mnie z błędu.

Musza jeszcze na kupa rzeczy dować pozůr xP

PS: ů to taka umowna wersja tej głoski. Nie ma oficjalnego alfabetu śląskiego. Ludzie używają wielu wersji, ta mi się (nie wiedzieć czemu) najbardziej podoba. Z resztą jestem za pisaniem "s z daszkiem" zamiast "sz". Nie cierpię dwuznaków z np. tego powodu (marznąć). Dlatego idealny byłby (oczywiście dla mnie) alfabet, który uwzględnia podział słowa na sylaby.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1052 dnia: Styczeń 08, 2014, 20:53:29 »
No, w ślabikorzu piszą ją <ō>. To tak, jak to się przyjęło w zapisie gwar polskich - bo śląski ze swoją głoską /ō/ nie jest jedynym dialektem, który ma taki rozwój staropolskiego /o:/. A i tak <ó> byłoby najlepszym wyjściem.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1053 dnia: Styczeń 08, 2014, 20:53:35 »
Cytat: Ciacho23
Dlatego idealny byłby (oczywiście dla mnie) alfabet, który uwzględnia podział słowa na sylaby.
Powiedz mi, ile jest sylab w "Przestępstw w strwiąży"? xd
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1054 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:19:00 »
Cytuj
Powiedz mi, ile jest sylab w "Przestępstw w strwiąży"? xd

Prze-stępstw-w-strwią-ży. Czyli teoretycznie pięć, ale w wymowie cztery, ponieważ w naturalnej wymowie "w, z" itd. łączą się z sylabą następnego słowa.
Powiedzmy w "moim alfabecie "w" było by osobną sylabą. Co do sposobu dzielenia słowa na sylaby można by opisać zasady tego dzielenia. (masło maślane xP) Np. czy dzielimy przes-tępstw czy prze-stępstw.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1055 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:20:51 »
Ja się uczyłem zawsze zamykać sylabę, gdy to możliwe, za pomocą spółgłoski czyt. przeS-tępstw, ale np. wo-da – tu już nie można zamknąć, więc się tego nie robi. Poza tym, dlaczego /w/ tworzy osobną sylabę?
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1056 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:24:14 »
Można by nawet stworzyć alfabet taki "gynał" do języka polskiego. Bo naprawdę denerwują mnie te dwuznaki, a zmiękczanie głoską "i" jest dla mnie fonetycznie błędne (chodzi o ni, si, ,zi, ci). Wolał bym pisać "śę" a jeśli już jest potrzeba to "źimno".
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1057 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:30:57 »
Cytuj
Ja się uczyłem zawsze zamykać sylabę, gdy to możliwe, za pomocą spółgłoski czyt. przeS-tępstw

Ale to jednak głupie, bo bardziej morfologiczny i też chyba intuicyjny podział to prze-stępstw. Ja w każdym razie tak to czytam - bardziej narzuca się naturalny nagłos i brak nienaturalnej kody.
A w ogóle to powinno być prze-stęp-stw, o!
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1058 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:33:44 »
Cytuj
A w ogóle to powinno być prze-stęp-stw, o!

"stw" to nie sylaba, nie posiada samogłoski. Jeśli chodzi o "w" to tu inna bajka, bo "w" to osobne słowo.
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1059 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:35:47 »
Cytat: Ciacho23
Prze-stępstw-w-strwią-ży. Czyli teoretycznie pięć, ale w wymowie cztery, ponieważ w naturalnej wymowie "w, z" itd. łączą się z sylabą następnego słowa.
Powiedzmy w "moim alfabecie "w" było by osobną sylabą. Co do sposobu dzielenia słowa na sylaby można by opisać zasady tego dzielenia. (masło maślane xP) Np. czy dzielimy przes-tępstw czy prze-stępstw.
"Fonemicznie" są tam cztery sylaby, fonetycznie można się naliczyć i z siedem.

Cytat: CookieMonster93
Ja się uczyłem zawsze zamykać sylabę, gdy to możliwe, za pomocą spółgłoski czyt. przeS-tępstw, ale np. wo-da – tu już nie można zamknąć, więc się tego nie robi. Poza tym, dlaczego /w/ tworzy osobną sylabę?
Moje doświadczenia jak i natywne odczucie mówią, iż, jeśli można odciążyć wygłos przeładowaniem nagłosu kolejnej sylaby, to trzeba, tym samym nagłos sylaby może być tak rozbudowany jak największa możliwa zbitka w jakimkolwiek słowie w języku (w przypadku polskiego z dodatkiem ewentualnych "w" li "z" na początku, jako iż je mamy i mogą występować przed nagłosem słów).

Cytat: Ciacho23
Można by nawet stworzyć alfabet taki "gynał" do języka polskiego. Bo naprawdę denerwują mnie te dwuznaki, a zmiękczanie głoską "i" jest dla mnie fonetycznie błędne (chodzi o ni, si, ,zi, ci). Wolał bym pisać "śę" a jeśli już jest potrzeba to "źimno".
Fonetycznie błędne? Rodzime polskie słowa nie posiadają twardych spółgłosek przed /i/, więc o co w ogóle chodzi?

Cytat: Noqa
Ale to jednak głupie, bo bardziej morfologiczny i też chyba intuicyjny podział to prze-stępstw. Ja w każdym razie tak to czytam - bardziej narzuca się naturalny nagłos i brak nienaturalnej kody.
A w ogóle to powinno być prze-stęp-stw, o!
No właśnie o to mi chodziło.

Cytat: Ciacho23
"stw" to nie sylaba, nie posiada samogłoski. Jeśli chodzi o "w" to tu inna bajka, bo "w" to osobne słowo.
Sylaba nie musi mieć samogłoski by być sylabą. Witaj w lingwistyce.
Angielskie "Seattle", "Kettle";
Czeskie "Vlk", "Krk".
« Ostatnia zmiana: Styczeń 08, 2014, 21:37:53 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1060 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:45:12 »
Cytuj
Czeskie "Vlk", "Krk".

Poproszę o IPA-ę bo walijskie cwrw czyta się jako (bodajże) kʊrʊ. Nie mam pojęcia jakie "r" sorki za brak wiedzy ;\.
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1061 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:47:37 »
[vl̩k]
[kr̥̩k]
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1062 dnia: Styczeń 08, 2014, 21:55:54 »
Cytuj
Moje doświadczenia jak i natywne odczucie mówią, iż, jeśli można odciążyć wygłos przeładowaniem nagłosu kolejnej sylaby, to trzeba, tym samym nagłos sylaby może być tak rozbudowany jak największa możliwa zbitka w jakimkolwiek słowie w języku

Z wyboldowanym się "zgadzam". Początek zaś mi się z tym nie zgadza, bo właśnie uważam, że nie zawsze należy odciążać. "Postrzępione" podzieliłbym po-strzę-pio-ne, bo to są "naturalne" sylaby, z "naturalnymi" nagłosami. Więc odciążanie wygłosu jest tylko wtedy, gdy rzeczywoście nagłos nie jest taką jednością, poświadczoną w innych słowach.

Kiedyś, kiedy pracowałem nad stenografią i oczywistym wydawało się staranie uczynienia pisma sylabicznym, sporo nad tym siedziałem. Wyraźnym przykładem było zawsze dla mnie "postrzępić" vs. "gardziel". W pierwszym pos-trzę-pić wydaje mi się głupie, bo tworzy się jakieś cudaczne /pos/, które nic nie znaczy. Zaś "gardziel" samo łamie się na gar-dziel.
Robiłem zresztą różne skrypty, które sylabizowały na różne sposoby, jeden z nich starał się znaleźć taką metodę sylabizacji, która tworzyłaby jak najmniej sylab. Gdyby ktoś był zainteresowany, mogę spróbować to odszukać.

Cytuj
Fonetycznie błędne? Rodzime polskie słowa nie posiadają twardych spółgłosek przed /i/, więc o co w ogóle chodzi?

Chodzi mu chyba o to, co mi, czyli rozdźwięk między zapisem ortograficznym, a fonologicznym.
koś vs. kosi vs. kosie
W pierwszym przypadku zmienia się znak dla tego samego dźwięku, w drugiej parze dodanie samogłoski powoduje zniknięcie samogłoski /i/, a pojawienie się /e/, co jest dosyć cudaczne.
Najbardziej mnie to frustruje w Scrabble, gdy widać, jak wraz z dodawaniem dźwięków zmianiają się magicznie litery.

Cytuj
"stw" to nie sylaba, nie posiada samogłoski. Jeśli chodzi o "w" to tu inna bajka, bo "w" to osobne słowo.

Strasznie naiwne twierdzenie. Prze-stęp-stw jest mniej logiczne od w-sie-ci? Wymów to chociaż na głos.
Ale to był pół serio z mojej strony.
Po prostu nie ma żadnej sensownej definicji sylaby i podziału na sylaby. Ale jeśli już się w to bawić, to warto byłoby albo popatrzeć na to przez pryzmat jerów (i sylabizować tak, jakby wciąż tam były), bo ludzie wciąż mają je w sercach; albo przez pryzmat epentycznych głosek i innych takich.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1063 dnia: Styczeń 08, 2014, 22:04:20 »
Cytuj
to warto byłoby albo popatrzeć na to przez pryzmat jerów (i sylabizować tak, jakby wciąż tam były), bo ludzie wciąż mają je w sercach

Aże przypomniało mi się to (podiwanione z ZBB):
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Ciacho23

  • Wiadomości: 77
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1064 dnia: Styczeń 08, 2014, 22:07:53 »
Mam w tym walijskim jest nasze polskie ładne "r" xP. Co do reszty, szczerze, teraz to już nie mam pojęcia xD, chciałem się troszkę wzorować na piśmie (alfabecie nielinialnym) Koreańskim. Tam, z resztą jak sami wiecie, łączy się głoski w "kwadraciki" i układa sylaby. Chodziło mi mniej więcej o taki zapis (nie koniecznie kwadraciki) ze znormalizowanymi zasadami i reformą ortograficzną (przydała by się tak jak kiedyś tam w Rosji, Niemczech).
To tylko moja prywatna opinia. Na pewno takie rozwiązanie ułatwiło by mi życie (chodzi o tę ortografię), ponieważ jestem noga z ortografii xP.
Aż wstyd się przyznać, ale popełniam mniej błędów ortograficznych w języku niemieckim niż w języki polskim.