Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 200749 razy)

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 334
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1470 dnia: Maj 21, 2015, 21:49:17 »
Kord-ła, sko-ru-pa, tułw, szach-mat!
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1471 dnia: Maj 21, 2015, 22:33:25 »
To forum to śmietanka rozpierdolu w języku polskim.
 

Offline Widsið

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1472 dnia: Maj 31, 2015, 16:59:42 »
Czy w odmianie -nt- tematów nosówki po przegłosie lechickim zostały zgwałcone przez ten polski średniowieczny nosówkowy chaos? W których miejscach? Można np. w którymś momencie historii polszczyzny postulować istnienie formy *cielǫta? W "najlepszym podręczniku do gramatyki historycznej języka polskiego" oba te procesy są opisane tak mętnie, że nie bardzo mogę sobie to sam zwizualizować. Może ktoś z naszych lokalnych slawistów pokusiłby się o ładny opis przegłosu lechickiego i polskiego na wiki?
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1473 dnia: Maj 31, 2015, 18:56:39 »
Cytat: Widsið
Czy w odmianie -nt- tematów nosówki po przegłosie lechickim zostały zgwałcone przez ten polski średniowieczny nosówkowy chaos?

Czemu zgwałcone?, zostały poddane staropolskiemu ujednoliceniu barwy wszystkich samogłosek nosowych (tak że pozostały 2 różniące się tylko iloczasem).

Cytuj
Można np. w którymś momencie historii polszczyzny postulować istnienie formy *cielǫta?

Zakłada się, że prasł. *ę uległo u nas przegłosowi w warunkach takich jak *e, *ě, *ьr, *ьl. Na stan taki mają wskazywać najwcześniejsze dokumenty z polskimi nazwami i imionami (m.in. Bulla gnieźnieńska) — XII-XIII w. Wg Klemensiewicza już wtedy nosówki przednie i tylne w polskim chyliły się w stronę zlania (formę przegłoszoną zapisuje on jako „ą̊”) — często piszą ę, ǫ, ale trzeba pamiętać, że to zapisy konwencjonalne, fonetycznie prawdopodobnie nieścisłe. W tym okresie stadium zmiękczenia prasł. spółgłosek zębowych przed samogłoskami przednimi jest zdaje się dość kontrowersyjne (pisano „te, de, re”, nie „cie, dzie, rze”). Wg niektórych to tylko kwestia niedoskonałej ortografii, naśladującej w dodatku czeski, wg innych asybilacji wtedy jeszcze nie było. Uwzględniwszy te zastrzeżenia, forma jaką podajesz pewnie istniała (fonetycznie mogło to być coś a la [ˈtʲelʲɒ̃ta] albo  [ˈt͡ɕelʲɒ̃ta]).

EDIT: zmieniłem t͡sʲ na t͡ɕ w hipotet. wymowie, bo to pierwsze kolidowałoby z ponoć jeszcze miękkim c. Z drugiej strony, patrząc na późniejszy rozwój ćc  >jc, kto wie czy w polskim nie było aby jakiegoś etapu zwartych przednio-palatalnych podobnych do czeskich?

« Ostatnia zmiana: Maj 31, 2015, 19:11:57 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline ArturJD

  • Piewca tabel
  • Wiadomości: 434
  • Baroque
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1474 dnia: Czerwiec 16, 2015, 20:58:47 »
Troszkę noobskoslawistyczne pytanie, ale skąd się wzięło w j. polskim /h/ i /ch/ (czy też /x/ i /χ/ o ile dobrze to rozumiem)?
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1475 dnia: Czerwiec 16, 2015, 22:57:56 »
Ch
  • było w polskim od zawsze, znaczy od prasłowiańskiego. H, o ile dobrze rozumiem, zapożyczyliśmy od Czechów i/lub Rusinów, jakoś późnym średniowieczem/wczesnym renesansem. Wpływy zewnętrzne były na polski na tyle silne, że się przyjęło do języka w ortografii, i dialektalnie (Śląsk, Kresy?), w mowie.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1476 dnia: Czerwiec 16, 2015, 23:45:28 »
Cytuj
H, o ile dobrze rozumiem, zapożyczyliśmy od Czechów i/lub Rusinów, jakoś późnym średniowieczem/wczesnym renesansem.
I Rzymian, nie zapominaj o Rzymianach. Natomiast na 90% /χ/ nigdy nie było ogólnopolsko fonemiczne.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Serpentinius

  • Nudokrążca
  • Wiadomości: 107
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1477 dnia: Czerwiec 21, 2015, 19:28:24 »
Czy znacie jeszcze jakieś pary typu: smętny - smutny, kępa - kupa, pępek (pępowina) - pupa, chęć - chuć, trąd - trud. Czy są one etymologicznie pokrewne?
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1478 dnia: Czerwiec 21, 2015, 22:00:58 »
Są (może poza trądem i pępkiem). Swoją drogą wygrałeś tym zestawem jackpot w moim wątku Bracia bliźniacy. Tam może jest zresztą więcej przykładów.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 702
  • Thanked: 126 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1479 dnia: Lipiec 03, 2015, 19:45:59 »
Dlaczego konduktor w polskim oznacza "sprawdzającego bilety", a nie "maszynistę", jak w każdym normalnym języku?

(taka myśl przyszła mi do głowy jadąc pociągiem)
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 157
  • Thanked: 36 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1480 dnia: Lipiec 03, 2015, 23:36:15 »
Dlatego że, jak podejrzewam, kiedyś maszynista sprawdzał bilety :) Albo mieliśmy dryf maszynista -> kierownik pociągu (swoją drogą też możnaby go nazwać konduktorem w pierwotnym znaczeniu, chyba) -> kanar.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1481 dnia: Lipiec 04, 2015, 12:35:38 »
Dlaczego konduktor w polskim oznacza "sprawdzającego bilety", a nie "maszynistę", jak w każdym normalnym języku?

W normalnym języku oznacza „Słońce Karpat” :]
стань — обернися, глянь — задивися
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1482 dnia: Lipiec 04, 2015, 14:24:24 »
Wg Wiktionary w sporej części europejskich oznacza kanara: https://en.wiktionary.org/wiki/conductor#Translations
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 702
  • Thanked: 126 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1483 dnia: Lipiec 04, 2015, 16:20:16 »
No dobra, może angielski i rosyjski to nie są takie znowu "normalne języki"...
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Vilène

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1484 dnia: Lipiec 04, 2015, 16:32:30 »
No dobra, może angielski i rosyjski to nie są takie znowu "normalne języki"...
No, jak w angielskim to słowo oznacza „dyrygenta”… notabene zawsze mi się to myli i mam tendencję do mówienia o konduktorze orkiestry. Może jeszcze o maszyniście, kurwa…