Autor Wątek: Pytania różne (polszczyzna)  (Przeczytany 196262 razy)

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1485 dnia: Lipiec 08, 2015, 19:44:46 »
Czy poprawne jest słowo doroślenie jako pochodna wydorośleć? Czy jednak nie ma nic, prócz dorastania?
void.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1486 dnia: Lipiec 14, 2015, 12:43:15 »
Czy poprawne jest słowo doroślenie jako pochodna wydorośleć? Czy jednak nie ma nic, prócz dorastania?

Ot, zwykłe gerundium od czasownika dorośleć; w polskim rzadko nie da się utworzyć rzeczownika odczasownikowego, jeszcze od produktywnego typu... W jakim rejestrze chcesz tego użyć?
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1487 dnia: Lipiec 15, 2015, 20:23:10 »
Ot, zwykłe gerundium od czasownika dorośleć; w polskim rzadko nie da się utworzyć rzeczownika odczasownikowego, jeszcze od produktywnego typu... W jakim rejestrze chcesz tego użyć?

Jako tytuł rozdziału powieści fabularnej, w którym to bohater ma 23. urodziny. Niezbyt to oficjalne okoliczności, prawda-ż?
void.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1488 dnia: Lipiec 15, 2015, 21:20:22 »
Ot, zwykłe gerundium od czasownika dorośleć; w polskim rzadko nie da się utworzyć rzeczownika odczasownikowego, jeszcze od produktywnego typu... W jakim rejestrze chcesz tego użyć?

Jako tytuł rozdziału powieści fabularnej, w którym to bohater ma 23. urodziny. Niezbyt to oficjalne okoliczności, prawda-ż?

E, w tt. beletrystyce to bym powiedział spoxxik.
« Ostatnia zmiana: Lipiec 15, 2015, 21:22:19 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Widsið

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1489 dnia: Lipiec 22, 2015, 05:26:58 »
Czy żelazobeton to dvandva? A biało-czerwony?
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1490 dnia: Lipiec 26, 2015, 00:17:01 »
Tak mię ostatnio naszło ­— dlaczego  ang. fairy tłumaczy się na polski jako „wróżka”? Sensowniejsza by była jakaś rusałka czy boginka. Inne języki słowiańskie najwyraźniej albo zapożyczają wprost (ros. фея), albo sięgają po nazwę z rodzimego folkloru (sch. вила).
стань — обернися, глянь — задивися
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1491 dnia: Lipiec 26, 2015, 00:57:29 »
Tak mię ostatnio naszło ­— dlaczego  ang. fairy tłumaczy się na polski jako „wróżka”? Sensowniejsza by była jakaś rusałka czy boginka. Inne języki słowiańskie najwyraźniej albo zapożyczają wprost (ros. фея), albo sięgają po nazwę z rodzimego folkloru (sch. вила).

To jednak ma nawet sens, skoro ostatecznym źródłem słowa fairy jest fatum...
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1492 dnia: Lipiec 26, 2015, 12:17:49 »
Tak mię ostatnio naszło ­— dlaczego  ang. fairy tłumaczy się na polski jako „wróżka”? Sensowniejsza by była jakaś rusałka czy boginka. Inne języki słowiańskie najwyraźniej albo zapożyczają wprost (ros. фея), albo sięgają po nazwę z rodzimego folkloru (sch. вила).

To jednak ma nawet sens, skoro ostatecznym źródłem słowa fairy jest fatum...

Ta, ale wątpię, czy brytyjscy wieśniacy byli tego świadomi. Polegając na odległej etymologii można by sądzić na ten przykład, że dziw(o) to u Słowian nazwa najwyższego boga... Nie wydaje mi się, żeby takie znaczenie istniało w polskim przed XIX w.: u Lindego wróżka może oznaczać wróżbitkę, kobietę zajmującą się wróżeniem (był też wróżek, tj. męski odpowiednik) albo wróżbę, przepowiednię. Może ktoś powiedzieć, że popkulturowy wizerunek wróżki to XIX-wieczny literacki wymysł, ucukierkowienie i upiększenie ludowych wyobrażeń (podobnym zabiegom poddano elfy i rusałki), ale tak czy siak wybór słowa po zastanowieniu się dziwny.

EDIT: z drugiej strony, patrząc na fées takie jak w Śpiącej królewnie (pojawiające się po narodzinach), ma to określenie więcej sensu. Może na kontynentalnej zach. Europie inaczej sobie to wyobrażano. Bo z wikipedyjnego opisu folkloru brytyjskiego tego nie widać, to bardziej takie słowiańskie boginki/wiły.
« Ostatnia zmiana: Lipiec 26, 2015, 12:35:40 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Piołunnik

  • Wiadomości: 81
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1493 dnia: Sierpień 15, 2015, 23:47:33 »
Która forma dla drugi + -ak jest bardziej uzasadniona historycznie: drugak czy drużak?
 

Offline Wedyowisz

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1494 dnia: Sierpień 16, 2015, 12:19:02 »
Na pierwszy rzut oka żadna, już w prasł. było współzawodnictwo *-akъ~-jakъ. Ale wydaje się, że późna prasłowiańszczyzna (i siłą rozpędu potem też polski) generalnie unikała repetycji welarna-V-welarna w procesach derywacji, w końcu nie ma rzeczy typu rogiek, krokiek (teoretycznie przecież możliwych, z sufiksem -ъkъ), tylko rożek, kroczek (preferencja palatalizującego sufiksu -ьkъ). Dlatego drugak sprawia trochę dziwne i kakofoniczne wrażenie (jak czeskie nazwisko Machek). Niemniej takiej formy bym użył z racji przejrzystości, ktoś mówi drużak? To się bardziej z drużbą kojarzy niż kimś drugim (drugoklasistą, żołnierzem II kompanii?).
« Ostatnia zmiana: Sierpień 16, 2015, 16:06:51 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Pluur

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1495 dnia: Sierpień 19, 2015, 15:48:16 »
https://www.youtube.com/watch?v=YX6eoRTaoUc&feature=youtu.be&t=10s

Może już było, ale on wygłosowe 'ą' mówi jak 'ou'?
/fantastycznou/, /bajkou/, /źelonou wyspou/, /śilnou/, /znaczącou/, /praworządnou/, /kturou/?
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1496 dnia: Sierpień 19, 2015, 16:07:55 »
Abstrahując od aspektu językowego,
JAPIERDOLE CO ZA RAK xDDDDDDDDDDD

No zgadzam się, że jest chujowo, ale takie tanie populizmy są kurwa żałosne... No i oczywiście wątek kościelny musiał się pojawić xD
 

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1497 dnia: Sierpień 19, 2015, 17:51:22 »
Ja tak mówię, całkowicie. Do tego stopnia, że jak próbuję mówić z "ł" aktorskim to, jeśli się nie kontroluję, zamiast np. "łażą" wychodzi mi [ɫaʒɔɫ]...
 

Offline Pluur

Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1498 dnia: Sierpień 20, 2015, 00:54:54 »
(...) jeśli się nie kontroluję, zamiast np. "łażą" wychodzi mi [ɫaʒɔɫ]...

Uo mój Boże!
 

Offline Piołunnik

  • Wiadomości: 81
Odp: Pytania różne (polszczyzna)
« Odpowiedź #1499 dnia: Sierpień 20, 2015, 16:50:04 »
Cytuj
Ja tak mówię, całkowicie. Do tego stopnia, że jak próbuję mówić z "ł" aktorskim to, jeśli się nie kontroluję, zamiast np. "łażą" wychodzi mi [ɫaʒɔɫ]...
E, problem byłby, gdybyś mówiła np. "nauka" [naɫka].

Bo tak nie mówisz, prawda?

Prawda?

PRAWDA?