Холєрнє Етѵмологична Цирылица дліа ѩзыка польскєго

Zaczęty przez Vilène, Kwiecień 30, 2012, 14:56:45

Poprzedni wątek - Następny wątek

Vilène

Ponieważ wszyscy robią znowu teraz cyrylice do języka polskiego, robię i ja. Większość liter jest używana tak jak w rosyjskim, ale:

Zmiękczającym odpowiednikiem а jest іа. No, chyba że to ['a] pochodzi od jaci, wtedy pisze się je ѣ. Ta sama litera używana jest także dla oznaczenia zmiękczającego е pochodzącego od jaci, zaś jeżeli zmiękczające е nie pochodzi od jaci, pisze się je є. Tak samo zapisuje się <io ió> pochodzące z przegłosu polskiego, zaś w przypadku tego samego nie pochodzącego z przegłosu polskiego, zapisuje się to іо іѡ. Oczywiście, jak widać, <ó> to w cyrylicy ѡ.

<y> zapisuje się zgodnie z etymologią - w wyrazach zapożyczonych z greki jako ѵ, zaś w pozostałych jako ы. [i] zasadniczo zapisuje się и, ale jeżeli występuje w sąsiedztwie grafemu samogłoskowego, to jako і. [ji] to ї. Samogłoski "nosowe" zapisuje się oczywiście odpowiednimi jusami.

Na końcu wyrazu zakończonego na spółgłoskę zawsze zapisuje się twardy znak ъ. Używany on jest także w przypadkach, kiedy przed [j] znajduje się spółgłoska wchodząca w skład przedrostka, np. одъѣздъ.

<dz dż> to дз дж. Po ц дз ч дж ш щ nigdy nie może występować ъ oraz ы, a jedynie ь, і lub и. [j] po spółgłosce w wyrazach zapożyczonych zapisuje się jako і, np. етѵмологіа. W skład alfabetu także wchodzą ѱ ѯ ѳ, używane do zapisywania zapożyczeń greckich (np. ѳеатръ, ѱѵхологіа, ѯенофобіа). Samo <h> zapisuje się przez г.

Przykład:

Вшисци людє родзѫ сѩ вольни и рѡвни въ своєй годности и правахъ. Сѫ обдарєни розумемъ и сумѣнємъ и повинни постѧповать вобець сѣбє въ духу братерства.

I jak wam się podoba? ;>
  •  

Henryk Pruthenia

"Ó" się mnie nrawi...
Dużo pomysłów podobnych do mojej cyrylicy.
Szczerze mówiąc też myślałem o wprowadzeniu "ѳ" dla /t/ i /f/ w zapożyczeniach.

varpho :Ɔ(X)И4M:

podoba się.
chociaż nie lubię tego uproszczonego kształtu "ы", bo to sugeruje miękkość...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Henryk Pruthenia


varpho :Ɔ(X)И4M:

K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Vilène

  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 30, 2012, 18:03:43
I znowu mój żart wzięliście na poważnie... :(
Hah, ja się zorientowałem... Ale niektóre pomysły na prawdę fajne.

Silmethúlë

  •  

Vilène

Cytat: Silmethúlë w Kwiecień 30, 2012, 18:26:54
Czuję się zaszczycony, PC sparodiował mego posta.
Nie tylko twojego, to był ogólnie żart na tych, co robią cyrylicę dla polskiego, i wrzucają miljony jusów, jakieś omegi i inne śmiecie.
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 30, 2012, 18:29:57
Cytat: Silmethúlë w Kwiecień 30, 2012, 18:26:54
Czuję się zaszczycony, PC sparodiował mego posta.
Nie tylko twojego, to był ogólnie żart na tych, co robią cyrylicę dla polskiego, i wrzucają miljony jusów, jakieś omegi i inne śmiecie.
Jusy akurat są na miejscu.
Omegi i inne znaki... No wybaczcie, ale przecież tak by to nie wyglądało...
Tak samo znak dla "ó" pewnie byłby inni. Pewnie było by to początkowo zapisywane jako оо czy coś w ten deseń, nie wiadomo jaki by powstał znak...

Vilène

Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 30, 2012, 18:50:36
Jusy akurat są na miejscu.
Dla wersji języka polskiego z XVII wieku... dzisiaj, to już niepotrzebna komplikacja i dodawanie zbędnych znaków.
  •  

Silmethúlë

Czuję się zaszczycony, że PC sparodiował coś, w czym brałem udział. Nawet jeśli tylko jusami i jacią (jaciem? ktoś coś pisał, że to nie jest żeński) :P
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 30, 2012, 18:50:36
Pewnie było by to początkowo zapisywane jako оо czy coś w ten deseń, nie wiadomo jaki by powstał znak...

K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •