Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Fanael

Cytat: tqr w Maj 23, 2013, 08:58:59
Czyli przed wojną był równie wysoki co teraz?  ;-)
No tak, już poprawiłem.
  •  

Widsið

Cytat: spitygniew w Maj 22, 2013, 19:24:25
Zapisywanie staropolskiego współczesną ortografią.
Staroangielski, starofrancuski, starowysokoniemiecki i Hansesprache też transkrybuje się na współczesną ortografię, właśnie dla ułatwienia.
  •  

Aureliusz Chmielewski

A wkurza mnie, że już tydzień nie zaglądałem ani do norweskiego, ani do fińskiego :(
Takie "ciche dni" z językami...
The n-word
  •  

Noqa

Mnie bardziej, że już 3 miesiące do chińskiego.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

CookieMonster93

Mnie wkurza:
5 lipiec 2013 zamiast: 5 lipca 2013 (To pierwsze brzmi, jakby w roku było pięć lipców)
Młody doktor z mojego wydziału piszący: "niektórzy zarobili 4 lub 5-tą nieobecność" - <facepalm>
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Hapana Mtu

A mnie wkurza zgrywanie głupców przez wszelkiej maści preskryptyków, którzy wymyślają sobie dziwne, pseudologiczne interpretacje błędów wynikających tak na prawdę z naruszenia wewnątrzjęzykowego uzusu, nie zaś ogólnej logiki.

-Piąty lipca: nic się nie dzieje.
-It sounds like everything happens. Its illogical.

-Fifth july: nothing happens.
-To brzmi, jakby było pięć lipców. Nielogiczne.

I jeszcze ciut "logiki': ubrania, jak sama nazwa wskazuje, nie służą do tego, by je ubierać, tylko by je zakładać. Ano, bo bo ubiera zapewne służą zakłady, względnie założenia.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Towarzysz Mauzer

No ale powiedzmy też sobie, że w języku rzeczy nie dzieją się przypadkowo, on jest logiczny, tyle że rządzą nim różne, konkurujące ze sobą logiki.

Tak czy owak, w wielu językach po liczebniku porządkowym-numerze dnia stoi nazwa miesiąca w mianowniku. W polskim nie, a że data to element języka pisanego, kodyfikowanego, to świadczy to o niedbalstwie czy nieoczytaniu.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

#1537
@Hapana Mtu:

5 lipca -> (co? -> dzień) który? -> piąty czego? -> (miesiąca) lipca
Co tutaj jest nielogiczne?
Porównaj sobie to z tym: piąty z kolei a pięć z kolei. - przepraszam, zły przykład. Odsyłam tu do "EDIT" (przykład poniżej)
Widzisz różnicę? Czy to aby na pewno zwykły preskryptywizm? Czy aby nie zwykła ludzka logika, o której właśnie mówisz?

EDIT: podobnież: piąty dzień (czego?) zjazdu, a nie piąty dzień (co?) zjazd.
EDIT2: porównywanie tutaj dwóch języków jest również nielogiczne. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Towarzysz Mauzer

Dlaczego nielogiczne jest porównywanie języków? Mają tak nawet języki o podobnym systemie, jak np. słoweński (osmi marec) czy serbskochorwacki (dvadeset drugi jul). Wydaje się, że data jest czymś tak swoistym, że ma skłonność do rządzenia się własną logiką - tak w niedbalszym użyciu polskim, jak i w innych pokrewnych narzeczach.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

Nielogiczne jest, ponieważ każdy język rządzi się swoimi prawami i to, co w jednym jest poprawne, w drugim może być niedopuszczalne i bez sensu.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Hapana Mtu

Oj, zapętliliśmy się wszyscy niemiłosiernie.
Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 14, 2013, 12:23:20
@Hapana Mtu:

5 lipca -> (co? -> dzień) który? -> piąty czego? -> (miesiąca) lipca
Co tutaj jest nielogiczne?
Oczywiście, że piąty lipca jest logiczny w swojej logice, ale gdyby w polskim - tak jak w wielu innych językach - uzus dopuszczał formy typu piąty lipiec to nikomu nie przyszłoby do głowy kwestionować tej formy odwołując się do logiki, tak samo jak w polskim nie kwestionujemy podwójnej negacji, mimo że w innych językach przy innym uzusie ona też mogłaby uchodzić za "nielogiczną". Tak więc jest to bardziej kwestia uzusu, niż logiki, bo logiką da się objaśnić różne uzusy.
Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 14, 2013, 12:32:52
Nielogiczne jest, ponieważ każdy język rządzi się swoimi prawami i to, co w jednym jest poprawne, w drugim może być niedopuszczalne i bez sensu.
Dokładnie to, że "język rządzi się swoimi prawami i to, co w jednym jest poprawne, w drugim może być niedopuszczalne i bez sensu" chciałem wykazać tym "nielogicznym" przykładem (por. "pseudologiczne interpretacje błędów wynikających tak na prawdę z naruszenia wewnątrzjęzykowego uzusu, nie zaś ogólnej logiki") . I najwyraźniej się udało, więc przykład był dobrany dobrze.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

CookieMonster93

W porządku, twoje rozumowanie jest logiczne. Co nie zmienia faktu, że mnie to denerwuje. Po coś chyba uczymy się polskiego, nie? Mówmy sobie tak, jak chcemy, ale pewne zasady chyba obowiązują przy pisaniu oficjalnych wiadomości?
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Hapana Mtu

Tak, masz rację. Tylko nie ma sensu strzępić języka po próżnicy dowodząc logicznej lepszości uzusu nad błędem w przypadku, gdy błąd nie utrudnia realnego zrozumienia wypowiedzi, choć oczywiście można coś takiego poprawić (z błędami utrudniającymi komunikację sprawa jest poważniejsza). Słyszałem takie bezcelowe tyrady w życiu tysiące razy (najczęściej zresztą w wykonaniu zakompleksionych nauczycieli czy wykładowców próbujących koniecznie wykazać swoją wyższość) i robię się już od tego chory, stąd mój pierwszy post.

A propos: na starym forum pisałem kiedyś, że w usosie UW jest informacja, że ileś tam nieobecności na takich a takich zajęciach skutkuje ich "nie zaliczeniem". I teraz zagwozdka: gdyby ktoś najpierw poobijał się z frekwencją, a potem odwołał się od decyzji o niezaliczeniu uzasadniając to brakiem wcześniejszej informacji o groźbie niezaliczenia, to czy by mu uznali? Mi nie starczyło odwagi, by to sprawdzić.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

tob ris tob

Cytat: Hapana Mtu w Czerwiec 14, 2013, 12:12:14Fifth july: nothing happens.
A nie mówi się the fifth of July?

A reakcja na poziomie szybkości [tu wstaw coś śmiesznego].
Dzień dobry :-)
  •  

Wedyowisz

#1544
Po ang.t3h fifth of July a. July t3h fifth z tego co się orientuję

CytatPo coś chyba uczymy się polskiego, nie? Mówmy sobie tak, jak chcemy, ale pewne zasady chyba obowiązują przy pisaniu oficjalnych wiadomości?

Ta' jakby preskryptywizm dawno nie przestał pełnić funkcji standaryzacji i usprawniania komunikacji i nie stał się li tylko narzędziem do przedłużania sobie penisa tudzież ekwiwalentem odchodów do obrzucania bliźnich, których chcielibyśmy zdominować :p

Poza tym, w Polsce z wyjątkiem kilku regionów ludzie nie zwykli separować zbytnio reguł, które miałyby obowiązywać w rejestrze formalnym od tych w codziennej mowie w rodzinnym gronie, nie mamy dyglosji we krwi. Na ogół jak ktoś uważa, że nieosobowe pisze (nb. kiedyś zauważyłem je w scs-ie) względnie włanczać jest zuem, będzie też starał się go unikać w casual speech.
стань — обернися, глянь — задивися
  •