Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pluur

Cytat: Spiritus w Styczeń 12, 2017, 00:01:41
Czy tylko mnie bawi "poprawianie" wypowiedzi w napisach? Do częstszych należy chyba zamienianie wyraźnego "tą" na "tę" albo w angielskim "i'm gonna" na "i'm going to".

TO. Ostatnio w jakimś filmiku o WOŚP w napisach tylko była forma logo, mimo że w wypowiedziach ludzie mówili loga itd.
  •  

Spiritus

Czy tylko ja już rzygam tymi emoji? Historia piśmiennictwa zatoczyła koło i wracamy do piktogramów? Małpa-serce-serce-buziak-surfującamurzynka-puchar-konfetti-ciasto-piłka-orzeszek-bakłażan-paragejówzdzieckiem-serceprzebitestrzałą?
  •  

Todsmer

Nas to bardziej boli pewno niż użytkowników języków, które są bardziej od naszego analityczne - na przykład angielskiego.
  •  

Spiritus

No ja nie wiem, czy typowy anglofon w co drugim zdaniu wspomina o bakłażanie xD.
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Obcy

Żądam rozróżnienia w pisowni dwóch znaczeń słowa kopia! Piszmy kopi jako nazwa broni (bo to słowiańskie słowo) i kopii jako duplikat (bo to łacińskie słowo).
  •  

elslovako

To, jak teraz bez przerwy używa się słowa "hejt". Wszystko fajnie, dopóki mówi się tak w żenującej aranżacji języka młodzieżowego, ale no błagam, gdy już politycy zaczynają tego używać w oficjalnych przemówieniach...
  •  

Obcy

Reklama, w której jakiś pseudofrancuzik mówi [ży TĘ]. Ludzie, wyznawanie miłości musi się odbywać bez unosowienia: [ży TEM], [ży TEM]!
  •  

Noqa

CytatTo, jak teraz bez przerwy używa się słowa "hejt". Wszystko fajnie, dopóki mówi się tak w żenującej aranżacji języka młodzieżowego, ale no błagam, gdy już politycy zaczynają tego używać w oficjalnych przemówieniach...

A co w tym jest młodzieżowego? To konkretny, nie mający odpowiednika termin.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Icefał

Jak to nie ma odpowiednika? A nienawistnik?
  •  

elslovako

Nienawistnik to hejter, a nie hejt. Naprawdę można powiedziec o fali nienawiści zamiast fali hejtu. Ewentualnie o obraźliwych komentarzach, bo zazwyczaj o to chodzi, mówiąc o hejcie.
  •  

Todsmer

Hejt to jest specyficzna forma okazywania nienawiści, nie sama nienawiść. To nie są synonimy.
  •  

Obcy

Przecież "hejt" jest o wiele lepsze niż "obraźliwe komentarze". Bardzo potrzebne polszczyźnie słowo opisujące nowe zjawisko. No i potwierdzam, że "hejt" czy "hejter" to zupełnie węższe pojęcie niż "nienawiść" czy "nienawistnik".
  •  

Τόλας

Z tego co wiem, w j. ang. hate znaczy dokładnie nienawiść, hater - nienawistnik, czyli j. pol. zapożyczając je wzbogacił się w słowa o pewnym zniuansowanym znaczeniu , gdy tymczasem w j. ang. rozszerzyły one swe znaczenie. Nie pierwszy taki przypadek, wcześniej to m. in. dealer, leasing.
  •  

Dynozaur

Potrzebne czy nie, słowo to jest tak nadużywane, że aż się nim rzygać chce.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •