Język zapadni

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Czerwiec 07, 2012, 14:15:28

Poprzedni wątek - Następny wątek

Noqa

Podmiot partytywny mi się bardzo podoba.
Poza tym reszta składni (a zwłaszcza spojrzenie na formy literackie) średnio :P Mam do tego bardziej łacińskie/starochińskie podejście. Np. krótkie orzeczenie'st dla mnie całkiem nielogicznem.

Ale doceniam, jak dokładnie masz go opracowanem.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

Formy literackie mają właśnie być typowo nudne, i przewidywalne.
Niedługo zacznę opisywać djalekta zapadnie, tam będziemy mieli wykaz form archaicznech oraz innowacyjnech przeplatającech się nawzajém, także djalektologja będzie bardzo ciekawa (będą obecne między innymi wpływy łużyckie, czeskie, oraz innowacje już typowo zapadnie).

Henryk Pruthenia

Jakby co, na wiki dodałem parę nowech rzeczy do artykułu. Jutro rano powinna być lista przyimków (we wszystkiech trzech foramch), poimków, co się z czém łączy, wytłómaczę także użytkowanie poszczególnech przymiotników, opiszę archaiczny wołacz, i daléj bym coś o zdaniach, szyku etc. skrobał. Dodam téż przykłady, jak będzie rano czas.
No i sotpniowanie przymiotników oraz przysłówków by się zdało.

Jakby co, link do artykułu: http://jezykotw.webd.pl/wiki/J%C4%99zyk_zapadni
Zmiany dotyczą póki co działu "gramatyka", który powoli dokańczam... (na razie jest szkielet).

PS: Chciałbym się dowiedzieć, czego wam jeszcze brakuje w tém artykule, czego byście chcieli się dowiedzieć.
PPS: Chyba niedługo nadejdzie czas, gdy będzie trzeba stworzyć słownik języka zapadniego... jakieś postawy, różnice w słownictwie zapadniego z CeltoSlavji i tego z "naszego" świata...

Kurczę, albo się mnie zdaje, albo jeszcze nie aż tak dużo roboty, a mogę mieć wreszcie jakiś dość dokładnie opisany konlang...

Henryk Pruthenia

#33
Opisałem na wiki przyimki oraz poimki. Sądzę, że nawét gdyby ktoś miał ten konlang głęboko w dupie, to i tak może mu się ta lista przydać do swojego konlangu, bowiém będzie miał gotowę listę owech.

Zaczynam także powoli opisywać siatkę djalektów i za jakieś pół godziny będzie to już na wiki.

Opisałem także przedimki.

Popełniłem także kosmetyczne poprawki w ortografji.

Mścisław Bożydar

Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Henryk Pruthenia

W najbliższém czasie zostanie przedstawiona mapka Zapadki, miasta z etymologją pochodzenia, podział djalektalny, etc. Ukończę także artykuł pro djalekta, i zacznę wrzucać słownik etymologiczny ze słowami, które zostały do siéj pory użyte.

Henryk Pruthenia

Hmmm, co myślicie o zrobieniu lekcji tego konlangu?
Mam w głowie wiele pułapek leksykalnech, frazeologicznech i etymologicznech, które nadały by smaczku temu językowi, a widoczne by były ony dopiero przy języku żywém, a takiego namiastkę można by znaleźć w lekcjach.

Jest to konlang bardzo rozwinięty, i szkoda byłoby mnie do niego czasami nie wrócić.

Co myślita?

Toivo

Myślę, że lepszy sposób na przedstawienie leksykalnych ciekawostek, to tłumaczenia z komentarzami. Najlepiej równolegle na forum i wiki, bo tylko na forum to szybko giną.

W lekcjach to może trochę trwać, zanim od "cześć, jak się nazywasz" dojdziesz do czegoś ciekawego i nie wiem, czy komuś chciałoby się to czytać.
  •  

Henryk Pruthenia

Bardziéj niż "Cześć! Jak się nazywasz?" lekcje będą przypominały "Cześć, wiesz gdzie zakopać zwłoki tego jeb**ego dojczera?" (i mamy już zaimki wskazujące i artikele).
A tak na serjo, to oczywiście mam zamiar to spisać na wiki, ale chciałem to wszystko poprowadzić w formie lekcyj ze względu na różne różnice grsmatyczne, pułapki, dziką czasami rekcję.

I chiba tak zrobię.

Henryk Pruthenia

No, jak coś, to mały słowniczek:
Spoiler

á – i, a
băgnó - bagno
bábă – starucha
bádác - badać
bájác – opowiadać
básnj – opowieść, baśń
bávíc sä – znajdować się
belnóvác - drgać
běgác – biegać
bělý - biały
běs – koszmar
běž – trudny
bite - bitwa
bíč - bicz
bíc – bić (já b'jú, ty b'jéš)
bjedá – smutek, bieda
bježác – uciekać, biec
bläžíc – pomylić się
blejác – beczeć
blekóvác – kłamać
blědý – blady
blužíc sä – być okłamanym, wprowadzonym w fałsz, nie znać się na czymś
blúd – szaleństwo
blúznă – oznaczenie na czymś, klin
blúžný - szalony
blýc – wymiotować (já bĺvã, ty bĺvéš)
blýsk - piorun
blýzkí – bliski
blýzo - blisko
blýže – blisko
bógătý - bogaty
bóŭbr – bóbr
bóŭg - bóg
bredró – biodro
bróŭg - brzeg
bróŭmi – brzemię
bróŭst – wiąz
bróŭză - brzoza
bróŭžá – brzemienna (tylko f., nawet jeśli rzeczwonik to m. czy n.)
Brétonjja – Bretonia
búrjă – burza
býc - być
cely - cielę
chlbă - pchła
člóŭvék - człowiek
dác – dać
dlgí - długi
dušá – dusza
dúž - zdrowy
Gel'ja - Galia
golubé - jasnoniebieski
góŭsc - gość
imi - imię
jăvíc - jawić
jăzykje - język
já; jás - ja
jáblo – jabłko
jábloŭnj – jabłoń
jágni – jagnię
jágoda – jagoda
jájo – jajko, jajo
ják – jak
jákoŭž – jak
jáma – jaskinia
járjmó – jarmzo
jásén - jesion
jásträb – jastrząb
jašúc - niepotrzebny
jáŝér – gad, płaz
jávný - jawny
jěsc - jeść
káme - kamień
kóŭnj – koń
kóŭsc – kość
kre – krew
krěp - silny, mocny
krúpý - krótki
ktoŭrý – który, jaki
lěsk – światło, blask
lěto - lato
ĺskác - lśnieć
máci – matka
mórje – morze
mrtvý - martwy
nesci - nieść
něc – nie być
niv - biały (o kolorze skóry)
nov - począkowy
nóvý - nowy
opísník – przymiotnik
oŭtbíc - odbić
pěší - pieszy
rádý – rady, rad, zadowolony
ráníc – ranić
reál - prawdziwy, rzeczywisty, istniejący, realny
rozlíč - inny
rybă - ryba
s'jěsc - zjeść
slóvo – słowo
spĺnj - pełny, cały
stárj - nieświeży 
stárý – stary
svobóŭž - wolny, swobodny
sýn - syn
udóŭb - łatwy
vatál – śmiertelny
věžéc – wiedzieć
viktă - fikcja
viktonál; viktonály - fikcyjny
vĺk – wilk
vróŭnj - czarny
zăbodác sä – skrzywdzić się niechcący, ukłuć się
znác - znać
žená – kobieta
žvignúc – podnieść
[Zamknij]
Są to mniej więcej wszystkie słowa gdzieś tam do tej pory użyte, no i sukcesywnie tłumaczone formy prasłowiańskie. Najpierw brane są kognaty łużyckie, potem czeskie, następnie polskie. Oczywiście, czasami brane są i inne słowa. Większość słów jest tu po regularnych procesach, wyjątkiem są biodro i pchła bodajże tylko.

No i doszło do zmiany gramatycznej, a dokładniej rozszerzenia formy: została wprowadzona martwa forma przymiotnika, więcej o tym na wiki. Mam zamiar jeszcze dokreślić konjugację, bo czasami się coś tam z lekka zmienia, ogarnąć przysłówki (zwykłe (-o), rzeczowne (na-.....-je), martwe  (martwe przymiotniki), odmiana przez część przypadków). Oczywiście, stopniowanie muszę i przymiotników i przysłówków zrobić no i imiesłowy.

Henryk Pruthenia

No i, oczywiście zachęcam do komentarzy.

A co do słownika, to docelowo (jak się kiedyś zbiorę...) ma posiadać także jakże znacznikowe formy odmiany, no i powinien się stale rozszerzać. Ale do tego potrzebna była by mi nauka tego języka, ale ze względu na ilość zasad gramatycznych już sobie wyobrażam, jak to wszystko ogarniam a potem przestrzegam...

Henryk Pruthenia

#41
Znów nikt nic. Nawet boty ;<
A tak przy okazji, cały czas powiększam słownik, i z 20 słów przedwczoraj dziś ma ćwiartkę setki! I co ciekawe, litera ẑ [ʒː] *ždž została już użyta parokrotnie, naprawdę, bałem się, że będzie to wielce rzadki znak. A nie jest tak źle.

Henryk Pruthenia

#42
Dodałem:

Jutro dodam jeszcze tylko stopniowanie przysłówków i przymiotników, i chyba szczerze mówiąc zostanie mi tylko słowotwórstwo i lexyka.

Ktoś jakieś pytania, co, skąd, jak?

Henryk Pruthenia


Henryk Pruthenia

Dziś dodałem czasowniki modalne. Inaczej niż w języku polskim, istnieje możliwość po nich użycia miast bezokolicznika odpowiednio odmienionego l-imiesłowu.

A tak, to lekkie podsumowanie języka, bo jestem już na finiszu:

  • posiada 8 przypadków głównych, ale przypadkokształntych form rzeczownika może być razem 16
  • posiada 3 różne formy przymiotników, dwie nawzajem wymienne, i jedną nieodmienną, produktywną w zapożyczeniach
  • język masakruje zapożyczenia, i nie, nie przyjmowaniem do systemu dźwiękowego, a poprzez podporządkowywanie fleksyjne
  • zachowana liczba podwójna
  • 9 czasów, każdy posiada swoją formę w stronie biernej
  • istnieją przedimki
  • iloczas obejmuje także l i r
  • osiem par samogłoskowych długa:krótka

Do skończenia pozostało mi utworzyć przysłówki (będzie parę form, od martwej formy przymiotnika, normalne, dawne formy, oraz dwa odrzeczownikowe: -ski oraz na...-ě), oraz ich stopniowanie. Tak, to jakieś podrobniejsze zaimki, liczebniki, i co tam kiedyś się uwidzi. Oczywista, jeszcze trzeba zrobić dość dobry słownik, no i marzeniem byłoby napisać w tym języku jakiś dłuższy tekst... Tak z 10 stron, ja wiem, ile to będzie roboty, i jak to bardzo trudne jest, w szczególności, że chciałbym, by to posiadało walory artystyczne, i posiadało tak około stronę wierszowaną (szczerze mówiąc będzie to najprostsza rzecz).

Czy ktoś ma jeszcze jakieś sugestie, coby to dokończyć? Naprawdę, chciałbym mieć gramatykę jak najbardziej skończoną, jak tylko się da.