Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

varpho :Ɔ(X)И4M:

#945
Cytat: pittmirg w Czerwiec 08, 2012, 10:30:36
ludzie mówią "na uniwersytecie"

ciekawe.
ja mówię "na katedrze", ale bywałem poprawiany na "w katedrze".
zdarzyło się nawet dopatrywanie się jakichś wpływów węgierskiego. ;)
a w moim odczuciu "w katedrze" to po prostu "w kościele katedralnym".
i tylko to, jeśli istnieje możliwość rozróżnienia, to czemu z niej nie skorzystać, zwłaszcza, że "na katedrze" jest chyba nawet częstsze.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Wedyowisz

Podobno przyimek na wdał się w konszachty z Moskalami. My nie potrzebujemy takich sprzedajnych przyimków.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Towarzysz Mauzer

#947
Śmiejcie się, śmiejcie, a trzy dni temu profesorka na jednym z wykładów, na które chadzam, ze Swarogową miną zgromiła biedaczka, który wyraził się "na uniwersytecie".

"Na katedrze" jest mi obce, może dlatego że zwykle bywam "w instytutach" ;).

DODANO:
Z ogromnymi kombinacjami z amerykańskim proxy zdobyłem książkę o porządku słów w językach słowiańskich. Mam nadzieję, że dowiem się czegoś ciekawszego niż "szyk jest zasadniczo swobodny".
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Silmethúlë

Co jest nie tak w "na uniwersytecie"? o_O
  •  

Towarzysz Mauzer

Powinno być «w uniwersytecie».
(??!!!)
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Silmethúlë

Ktoś tak mówi? W życiu się z tym nie spotkałem.
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia


varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Henryk Pruthenia w Czerwiec 10, 2012, 12:07:22
Fajna kolejność liter w alfabecie z roku '36

przynajmniej wiadomo, skąd się wzięła.
to przy okazji - może ktoś ma pomysł, na czym oparł kolejność haseł w swoim słowniku udmurckiego z 1896 Munkácsi?
a, e, o, y, u, k, g, j, ć, dź, cz, dż, t, d, t', d', s, z, ś, ź, sz, ż, n, ń, p, b, v, m, l, l', r.
[podaję polskie przybliżenia fonetyczne, bo niektórych znaczków i tak w unikodzie nie znalazłem]
rzecz jasna widzę, że najpierw są samogłoski a później spółgłoski oraz że spółgłoski są poparowane dźwięcznościowo, ale i tak jak dostałem ten słownik to zasmuciłem się, że to tylko pierwszy tom [A-R]...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Fēlēs w Czerwiec 10, 2012, 14:52:14
Devanagari? :-D

też o tym myślałem, ale poza rozpoczynaniem od "k" i podobną ideą ceszystości, to nie bardzo...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Noqa

W devanagari masz kolejność: miękkopodniebienne, twardopodniebienne, zębowe. Frykatywy co prawda są wywalone na koniec, ale może ktoś się zorientował, że T i S powinny być raczej blisko i tu zmienił kolejność. A potem wracamy do takiej samej kolejności: wargowe i płynne.
Dla mnie te układy są bardzo podobne.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Feles

Poza tym w natlangach chyba wszystkie alfabety kg-td-pb-płynne to pochodne indyjskich, nawet tak okrężną drogą, jak hangyl i kana.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Todsmer

Cytat: Fēlēs w Czerwiec 11, 2012, 00:55:44
Poza tym w natlangach chyba wszystkie alfabety kg-td-pb-płynne to pochodne indyjskich, nawet tak okrężną drogą, jak hangyl i kana.

Kana nie pochodzi z kanji?
  •  

Noqa

Felesowi przecież chodzi o kolejność, nie o formy graficzne.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •