Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Vilène

http://en.wikipedia.org/wiki/Reintegrationist

Jak widać, nie wszyscy biorą przykład z serbochorwatobośniakohercegowińcoczarnogórzan, próbując się językowo separatyzować...
  •  

spitygniew

Mnie tam najbardziej zadziwia sytuacja malajskiego, który mimo że od jakiegoś czasu nazywany jest w różnych krajach inaczej (indonezyjski,  malezyjski i malajski, która ta ostatnia nazwa stosowana jest w Brunei), to wszystkie one powołały wspólną radę do standaryzowania go, by trzy wersje nie oddaliły się od siebie...
P.S. To prawda.
  •  

Towarzysz Mauzer

Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

spitygniew

Cytat: Silmethúlë w Maj 23, 2013, 20:10:23
Cytat: http://thewanderinghousewife.com/2010/08/17/poland-in-search-of-family-september-2006/After seven full days in Poland, I have learned a single Polish word..."toaleta". Can you guess which one that is? The language is elusive, maddeningly impossible to memorize, with no easily recognizable relationship between spelling and pronunciation.

No tak, bo angielska ortografia bardzo oddaje wymowę. Poza tym, w tym samym tekście, autorka dziwi się, że ,,b" może być czytane zarówno jako b, jak i p, i ogólnie zdaje się zupełnie nie rozumieć idei ubezdźwięcznień.

Lubię czytać opisy podróży po Polsce cudzoziemców, ale niestety ta pani w paru miejscach pisze trochę bzdur.
Jeśli ktoś kolejny raz pomyślał po przeczytaniu tego o "głupich Amerykańcach", to zaznaczam, że moja matka kiedyś miała zwyczaj wychwalać polski jako "jedyny chyba język, który pisze się tak samo jak czyta". Więc to raczej zwykłe myślenie plebsu o ortografii swojego rodzimego języka jako o wzorcowej.
P.S. To prawda.
  •  

Towarzysz Mauzer

Przecież wszędzie się pisze tak, jak czyta.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Ghoster

#1775
[...........]
  •  

Canis

  •  

Canis

  •  

spitygniew

Cytat: "Dziennik Zachodni"Grecki reżyser Yorgos Gkikapepas chce umieścić część akcji swojego nowego filmu w Katowicach, które poznał jako uczestnik ubiegłorocznego Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Ars Independent.
Gk... Że co?!
P.S. To prawda.
  •  

Feles

Ech, po prostu ῾ujowa transliteracja greckiego ‹γκ› /(ŋ)ɡ/.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  


Hapana Mtu

#1781
Perski. W każdym razie litery ichnie. Poznaję nawet parę wyrazów, np. hawai 'powietrze' jako składowa nazwy 'lotniska' (arabizm zresztą). Choć transkrypcja nie zawsze odpowiada zapisowi, np. w drugim przykładzie między mere i czar nie ma pas.

EDIT: Komentatorzy z kwejka ustalili w końcu, że to urdu. Czyli prawie udało mi się trafić.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

spitygniew

Cytat: Feles muribus w Czerwiec 06, 2013, 18:41:00
Ech, po prostu `ujowa transliteracja greckiego ‹γκ› /(ŋ)g/.
Ano fakt, zapomniałem o tym ich sposobie zapisywania engwy... Ale tak czy siak ten bantuidalny nagłos jest dziwaczny, tam była wcześniej jakaś nagłosowa samogłoska która zanikła, czy jak?

Z innej beczki: ta nazwa zrobiła mi dzień.
P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

spitygniew

Cytat: Gubiert w Czerwiec 08, 2013, 13:33:36
Chodzącego orzecha jeś nie widział?
Jak nie, każdy oglądał "Kasztaniaków" w dzieciństwie.
P.S. To prawda.
  •