Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

-ã nie jest błędem, bo hasło zapisane jest w ślabikorzowym standardzie, w którym to powinno się to zapisywać. Po drugie, jesteś pewny do pierwszego o w potrzebujōm? Ja tam nie mam o pochylonego. Po trzecie, ŏ nie jest równoznaczne z á; jest to oznaczenie miejsc, w których na Śląsku Opolskim jest dyftong /ou/, przykład - kartŏfel.
  •  

spitygniew

PKW została powiadomiona, policja już jedzie na Conlangera, życzę miłego dnia.
P.S. To prawda.
  •  

Spiritus

#2462
Cytat: tqr w Maj 25, 2014, 13:45:47
-ã nie jest błędem, bo hasło zapisane jest w ślabikorzowym standardzie, w którym to powinno się to zapisywać.

Cóż, napisałem, że nie jest to stricte błąd, choć rzeczywiście w czystej teorii nie można temu panu mieć tego za złe.

CytatPo drugie, jesteś pewny do pierwszego o w potrzebujōm? Ja tam nie mam o pochylonego.

W mowie bywa różnie, ale w pisanym śląskim w zdecydowanej większości widziałem <ō> lub <ů> i sam mam tam o pochylone.

CytatPo trzecie, ŏ nie jest równoznaczne z á; jest to oznaczenie miejsc, w których na Śląsku Opolskim jest dyftong /ou/, przykład - kartŏfel.

Zapewne masz rację, ale czy naprawdę wymawia ktoś "Ojropa" jako "Ojroupa(-ą)"?
  •  

Todsmer

Cytat: Spiritus w Maj 25, 2014, 15:12:04
W mowie bywa różnie, ale w pisanym śląskim w zdecydowanej większości widziałem <ō> lub <ů> i sam mam tam o pochylone.
Nie wykluczałbym tutaj stylizacji na śląski.

CytatZapewne masz rację, ale czy naprawdę wymawia ktoś "Ojropa" jako "Ojroupa(-ą)"?
Nie mam pojęcia jak wygląda sytuacja na zachodzie, ale ,,czy naprawdę wymawia ktoś kartofel jako kartoufel"?
  •  

Vilène

TIL: w języku prasemickim istniał fonem [(t)ɬ], transkrybowany zwykle jako ś oO.
  •  

Ghoster

#2465
[...........]
  •  

tob ris tob

Taka tam ciekawostka z podręcznika do religii.

"hehe"
[Zamknij]

Wiktionary i Brü zaprzeczają.
Dzień dobry :-)
  •  

Feles

CytatA jak byś go inaczej chciał transkrybować?

No właśnie.
Przecież proto-semicki to język niezwykle szlachetny i dostojny, jest zupełnie wykluczone, aby jego /ɬ/ zapisywać za pomocą jakiegoś pospolitego plebejskiego ‹ł› czy ‹lh›. ;>

(A tak ociupinkę bardziej serio: za wszystkim stoją żydzi. Czy tam Żydzi.)

* * *

Cytat: tob ris tob w Maj 25, 2014, 19:20:08
Taka tam ciekawostka z podręcznika do religii.

Heh. Słyszałem to już od paru księży.

Gdy za którymś razem spróbowałem to zesprostować, usłyszałem, że mam na myśli nie etymologię, lecz ,,źródłosłów".

(Religia to lingwistyczne zło.)
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Spiritus

#2468
Według Ślůnskij Wikipedyje homoseksualizm po ślůsnku to... buzeranctwo
  •  

Ghoster

#2469
[...........]
  •  

Widsið

Cytat: Ghoster w Maj 25, 2014, 20:05:36
No i, bądźmy poważni, kto prócz Polaków i Nawachów używa tego zjebanego "ł"?
A "ś"?
  •  

Ghoster

#2471
[...........]
  •  

Widsið

  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Cytat: Ghoster w Maj 25, 2014, 20:05:36
"Lh" to dwuznak i mogę cię zapewnić, że to bardzo ważne w transkrybcji jezyków semickich, jako iż wywołałoby to wiele nieporozumień.
No i, bądźmy poważni, kto prócz Polaków i Nawachów używa tego zjebanego "ł"?

Gondoljerzy. http://vec.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C3%A9ngua_v%C3%A8neta
  •  

Feles

Cytat: Spiritus w Maj 25, 2014, 19:50:43
Według Ślůnskij Wikipedyje homoseksualizm po ślůsnku to... buzeranctwo
Dlaczego ten artykuł napisali po fudyniu?

CytatZwykły akut to chyba dość popularny diakrytyk, szczególnie we wszelkiego rodzaju transkrypcjach,
... i szczególnie, gdy chodzi o oznaczanie głoski bocznej? :P
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •