Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

No słyszałem o tym cóś już od kogoś.

matriksoft

Benedykt XVI to po wietnamsku Biển Đức XVI. Jednocześnie "Đức" oznacza Niemcy.
void.
  •  

Ghoster

#2717
[...........]
  •  

rovaniemmi

Cytat([ʕ]) It is pronounced as /ḥ/ but with vibrating Larynx

No patrzcie. Jordańczykom wibruje krtań.

Podoba mi się ten dialekt.
  •  

ArturJD

CytatSomewhat similar to st or mth.
Compare the verbs  być (to be) and  bić (to beat, hit). The first sounds roughly like the English word bitch while the second is closer to beach

Kurs polskiego dla anglofonów.
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

#2721
CytatIazika sowerszenost iest samo potrebno orudie k mudrosti, i iedwa ne stanowito iee zname. Czim kiu narod imaet izradney iazik, tim prigodnee i witwornee razprawlyaet remestwa i wsakije umitelyi i promisli. Obilie besedi i legota izgowora mnogo pomagaet na mudrich sowetow izobretenie i na wsakich mirnich i ratnich del leznee obwerszenie.

Ktoś wie, gdzie można przydybać całe ,,Gramatíczno iskâzanje ob rúskom jezíku popá Jûrka Kriżániszcza"?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Problemy nowoczesnych Polaków-europejczyków...

(Wiem, że "news" sprzed roku, ale rzucił mi się w oczy podczas randomowego góglania)

I nie czepiajcie się źródła. Chodzi o samą historję, a ta jest prawdziwa.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Henryk Pruthenia

ul Awakado i Mango xD

Ale ludzie są czasami durnusieńkie.

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

I tak nic nie przebije alei Colgate xD No, może tylko ul. Jana z Kolna. BTW, uważacie, że ulica Marsa łamie neutralność światopoglądową?
P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

Cytat: Dynozaur w Styczeń 09, 2015, 13:49:51
Brakuje ul. Topinambura xDDDDD

Topinambur akurat zdziczał w Polsce, więc opisowo taka nazwa mogłaby gdzieś być na miejscu...
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

#2727
Czytam se artykuł o zmarłym piłkarzu na WP i znajduję coś takiego:
"O godz. 15:35 rozbił się na autostradzie A2 w okolicach miejscowości Porta Westfalica."
Myślę, Porta Westfalica, lol. Te pismaki z WP pewnie znowu coś popierdoliły...
A tu się okazuje, że to prawda. Ja nawet nie... Teraz wiem, skąd wzorce czerpią ci, co połączony w jedno miasto GOP chcieliby nazwać "Silesią". Kaczyński jednak miał rację...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Dynozaur

Według Tej mapki (przedstawiającej rodzaje krajów w języku polskim), "Burkina Faso" jest rodzaju nijakiego.

Serjo? Tak jest normatywnie?

Bo dla mnie zawsze ta "Burkina" była nadrzędna nad "Faso" i stanowiła o rodzaju żeńskim ("jadę do Burkiny Faso").
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Spiritus

No ja się raczej spotkałem z formą "Jadę do Burkina Faso". I ogólnie, wydaje mi się, że dla większości Polaków ta nazwa jest po prostu nieodmienna. Zresztą, to sklecenie słów jest polskiemu tak obce, że nie dziwię się, że mogą się pojawić problemy. No i chyba obydwie formy byłyby "poprawne".
  •