Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Było tu kiedyś najlepszych nazwach polskich firm, ale chyba nie padła nazwa jednego z biznesów wielkiego Polaka Henryka Stokłosy.
P.S. To prawda.
  •  

spitygniew

https://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_word
"In his book Beyond Language: Adventures in Word and Thought, Dmitri Borgmann shows how feamyng, a purported collective noun for ferrets which appeared in several dictionaries, is actually the result of a centuries-long chain of typographical errors (from BUSYNESS to BESYNESS to FESYNES to FESNYNG to FEAMYNG)."

Z dorda też śmiechłem.
P.S. To prawda.
  •  


Dynozaur

Cytat: spitygniew w Listopad 16, 2016, 18:39:26
https://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_word
"In his book Beyond Language: Adventures in Word and Thought, Dmitri Borgmann shows how feamyng, a purported collective noun for ferrets which appeared in several dictionaries, is actually the result of a centuries-long chain of typographical errors (from BUSYNESS to BESYNESS to FESYNES to FESNYNG to FEAMYNG)."

Z dorda też śmiechłem.

W języku polskim też jest trochę "ghost wordów".
Przede wszystkiem "niezbędny" - wyraz dziś jak najbardziej niezbędny...

Z mniej używanych, przychodzi mi do głowy jeszcze "urzet".
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Silmethúlë

Ær á á á á á Á.

Owca na rzece posiada owcę na Rzece (farmie zwanej rzeką).

Mówię po islandzku!

(Podpatrzone na Facebooku i lekko poprawione – wersja Facebookowa zdaje się niepoprawnie użyć acc.1sg. ,,á" jako podmiotu)
  •  

spitygniew

https://en.wikipedia.org/wiki/Duang

1) Zna ktoś inne przykłady nowo utworzonych chińskich znaków?
2) Jakie są inne przykłady takich słów używanych mimo niejasnego znaczenia, obok aspulizmu tutaj kiedyś?
3) Dlaczego mandaryńska fonotaktyka ma tego nie dopuszczać, skoro następne zdanie (However, as both the onset d- and the rime -uang are both legal segments that occur in other syllables, the word is pronounceable in Mandarin) właściwie temu przeczy?
P.S. To prawda.
  •  

Widsið

Co do trzeciego, nie do końca jest to sprzeczność, a raczej dosyć niejasne sformuowanie. ZTCP -uang może wystąpić tylko po tylnych spółgłoskach (np. guang, huang).
  •  

Dynozaur

#3757
Cytat: spitygniew w Grudzień 05, 2016, 13:55:281) Zna ktoś inne przykłady nowo utworzonych chińskich znaków?

Znaki dla nowo odkrytych pierwiastków chemicznych, na przykład.

Cytat: spitygniew w Grudzień 05, 2016, 13:55:283) Dlaczego mandaryńska fonotaktyka ma tego nie dopuszczać, skoro następne zdanie (However, as both the onset d- and the rime -uang are both legal segments that occur in other syllables, the word is pronounceable in Mandarin) właściwie temu przeczy?

Chodzi chyba o to, że taka sylaba jest "możliwa", ale nie występuje w standardowym mandaryńskim (podobnie jest ze słynnymi kluskami Biang, również znanymi z nietypowego znaku, którego niestety nie ma w Unicodzie).
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Cytat: Dynozaur w Grudzień 06, 2016, 13:27:17
Chodzi chyba o to, że taka sylaba jest "możliwa", ale nie występuje w standardowym mandaryńskim (podobnie jest ze słynnymi kluskami Biang, również znanymi z nietypowego znaku, którego niestety nie ma w Unicodzie).
Za to występują znaki dodane przez cesarzową Wu, które wyszły z użycia zaraz po jej śmierci xD
P.S. To prawda.
  •  

Obcy

Cytat: Dynozaur w Listopad 28, 2016, 17:09:33
W języku polskim też jest trochę "ghost wordów".

A chyba najbardziej znanym z nich (i jednocześnie wywołującym największe kontrowersje wśród scrabblistów) jest słowo "ęsi". Użył go Boy-Żeleński w swoich "Słówkach" i już więcej "ęsi" nie doświadczyliśmy poza słownikami i dyskusjami metajęzykowymi.
  •  

Obcy

#3760
Kolejna, jeszcze ciekawsza wiadomość!!!

Wiadomość numer jeden: od 1 stycznia 2017 w scrabblach nie będzie można układać nazw produktów marek! Stąd odpadną m.in. wszelkie ople, nysy, renaulty, skody, whirlpoole, omo, kie itp. Odpadną też wszelkie nazwy języków programowania: Fortran, Perl, Algol itp. Usunięto również kontrowersyjną trójliterówkę iii i zrobiono porządek z "ghost wordami": adrymina, debarka, diham, gałkówka, grębień, jasnopis, ligemant, limogen, lisodia, pektoidy, prężnia, sajerz, taradama, ukwas. Całą listę zmian prześledźcie pod tym linkiem.
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Todsmer

A wiesz co to słowo znaczy? Nigdy go nie widziałem, nie wspominając o używaniu.
  •  

Dynozaur

Nie wiem, ale brzmi autentycznie xDDDDD
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Τόλας


Niektóre duchosłowa mają nawet swoje znaczenie - pstryk, pstryk, oraz pstryk.
A prężnia? Prężnia to pomieszczenie, w którym kiedyś malowało się pręgi. Na dupie. XD
  •