Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Cytat: Bruecknerpor. francuskie cretin "kretyn" (z christianus)
HEHEHEHELL YES!
P.S. To prawda.
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Feles

Dziś znów się dowiedziałem, że słowo "Kościół" pochodzi od gr. "ekklesia"...   :-[
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Mścisław Bożydar

xD
Kiedyś czytałem taki fajny tekst, etymologie, znaczenie, wystepowanie słowa "kościół", różne języki...
Później znalazłem autroa: Jan Paweł II :D
Zdziwko ^.^
(i było fajnie zrobione, nie tak że "słowo "Kościół" pochodzi od gr. "ekklesia"")
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Dynozaur

#454
A ja raz na lekcji rosyjskiego wywołałem zdziwienie mówiąc, że idę w церковь, bo wydawało mi się, że jest to ogólny termin (rozróżnienie kościół/cerkiew/zbór jest takie polaczkowate). Oczywiście, zostałem poprawiony na костёлъ (który jest polonizmem).

Swoją drogą, czy w jakichś bardzo starych zabytkach języka polskiego nie jest używane słowo "cerkiew" w znaczeniu "kościół (także katolicki)"? Wydaje mi się, że tak. Oczywiście, że tak.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Towarzysz Mauzer

O, ja dziś (!) dla odmiany zostałem poprawiony, że u Beogradu nema najbolje crkve na celom svetu, bo jest gdzieś w Nigerii. Zresztą костёлъ też nie jest ogólnorosyjskim określeniem na świątynię katolicką, więc miałeś prawo powiedzieć церковь, prawda? Z drugiej strony, to całkiem ciekawe i miłe, że mamy równorzędne słowa na chramy różnych wyznań i żadne z nich nie jest nacechowane - tyle że niekoniecznie należy to projektować na inne mowy.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Dynozaur

Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 23, 2012, 22:54:50Zresztą костёлъ też nie jest ogólnorosyjskim określeniem na świątynię katolicką, więc miałeś prawo powiedzieć церковь, prawda?

No właśnie, przed chwilą się dowiedziałem, że ten костёлъ dotyczy tylko polskich kościołów katolickich, co wydaje mi się bardzo... dziwne.

A ксёндзъ to już przegięcie.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Dynozaur w Styczeń 23, 2012, 22:48:44
(rozróżnienie kościół/cerkiew/zbór jest takie polaczkowate).

i niepoprawne, przynajmniej z punktu widzenia większości protestantów [w tej liczbie i mnie].
bo zbór to po prostu ogół zborowników, a nie budynek! budynek to kościół / kaplica.

nikt z moich znajomych współwyznawców nie używa wyrazu "zbór".
to jest wyraz nacechowany i to nacechowany negatywnie!

natomiast fajne rozróżnienie ma czeski i węgierski - inne słowo na instytucję i inne słowo na budynek. nie trzeba się do dużych liter uciekać.

a jeszcze co do cerkwi - to ma jeszcze taką zaletę, że jest zgodne rodzajowo z oryginalną grecką eklezją, więc te wszystkie obrazy oblubienicy przestałyby brzmieć dziwnie.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Dynozaur

Cytat: varpho w Styczeń 23, 2012, 22:59:03natomiast fajne rozróżnienie ma czeski i węgierski - inne słowo na instytucję i inne słowo na budynek. nie trzeba się do dużych liter uciekać.

Heh, dobrze, że u nas takiego rozróżnienia nie ma, bo to byłaby już przesada. Inne słowo na budynek katolicki, instytucję katolicką, budynek prawosławny, instytucję prawosławną it.d.

Chociaż mnie też trochę denerwuje używanie słowa "Kościół" w odniesieniu do instytucji (co de facto wyłącza z "Kościoła" zbiorowość wiernych, czyli prawdziwy Kościół). Ale myślę, że lepsze to niż obraźliwy "kler".
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Feles

Tak, o rodzaju żeńskim ("w większości języków") i oblubienicy też była mowa.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

#460
Cytat: Dynozaur w Styczeń 23, 2012, 23:05:45
Heh, dobrze, że u nas takiego rozróżnienia nie ma, bo to byłaby już przesada. Inne słowo na budynek katolicki, instytucję katolicką, budynek prawosławny, instytucję prawosławną it.d.

ale nikt nie mówi o tym, żeby różnicować te nazwy względem wyznań.

poza tym w Polsce poniekąd to ma zastosowanie, ale tylko w przypadku prawosławia i niejako odwrotnie względem naszych południowych sąsiadów [gdzie církev to Kościół, a kostol - kościół].
bo jest Polski Autokefaliczny Kościół Prawosławny i są poszczególne cerkwie prawosławne [i tu - o ile wiem - nie ma to żadnego wydźwięku pejoratywnego], ale to ma o tyle sens, że wschodnia architektura sakralna różni się dość znacznie od zachodniej. natomiast w przypadku kościołów protestanckich i katolickich, przynajmniej z zewnątrz, takiej wyrazistej różnicy nie ma.


Cytat: Dynozaur w Styczeń 23, 2012, 23:05:45
Chociaż mnie też trochę denerwuje używanie słowa "Kościół" w odniesieniu do instytucji (co de facto wyłącza z "Kościoła" zbiorowość wiernych, czyli prawdziwy Kościół). Ale myślę, że lepsze to niż obraźliwy "kler".

a nie można po prostu "duchowieństwo"?
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Mścisław Bożydar

Cytat
A ксёндзъ to już przegięcie.
Niech żyje "święszczennik" :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

spitygniew

Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 23, 2012, 22:54:50
O, ja dziś (!) dla odmiany zostałem poprawiony, że u Beogradu nema najbolje crkve na celom svetu, bo jest gdzieś w Nigerii.
Dokładniej w Wybrzeżu Kości Słoniowej.
CytatA ксёндзъ to już przegięcie.
Niby czemu?
P.S. To prawda.
  •  

Silmethúlë

To tak jak nazwa miejscowości, gdzie niegdyś polscy zesłańcy mieszkali (i w sumie oni ją wybudowali): Нендза
  •  

Wedyowisz

Cytat: varpho w Styczeń 23, 2012, 22:59:03
Cytat: Dynozaur w Styczeń 23, 2012, 22:48:44
(rozróżnienie kościół/cerkiew/zbór jest takie polaczkowate).

i niepoprawne, przynajmniej z punktu widzenia większości protestantów [w tej liczbie i mnie].
bo zbór to po prostu ogół zborowników, a nie budynek! budynek to kościół / kaplica.

nikt z moich znajomych współwyznawców nie używa wyrazu "zbór".
to jest wyraz nacechowany i to nacechowany negatywnie!

Zastanawiam się, jak to jest, że dla mnie przez całe życie to i "pop" to były perfekcyjnie neutralne wyrazy... Czyżby każdy krystowierca w Polsce chciał się podszyć pod polokoktolika?
стань — обернися, глянь — задивися
  •