Autor Wątek: Anadolūni ēzüki  (Przeczytany 9192 razy)

Offline Ghoster

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #30 dnia: Wrzesień 17, 2012, 13:21:01 »
Cytuj
A grecka eta - "Η"? Przecież pochodzi od znaku na "h", a dopiero potem przeszło na "e". Zresztą z tego znaku pochodzi cyryliczne "и"
Ech kurwa; wiem! Co to ma do tematu? Skoro jakiś debil tak kiedyś zrobił, to znaczy, że trzeba ten schemat powielać?

Cytuj
"T" przed "i" wymawiano [t͡ɕ], albo jako coś pośredniego między tym dźwiękiem a [t].
To jedyna taka patalizacja w całym języku?
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #31 dnia: Wrzesień 17, 2012, 13:36:21 »
Cytuj
A grecka eta - "Η"? Przecież pochodzi od znaku na "h", a dopiero potem przeszło na "e". Zresztą z tego znaku pochodzi cyryliczne "и"
Ech kurwa; wiem! Co to ma do tematu? Skoro jakiś debil tak kiedyś zrobił, to znaczy, że trzeba ten schemat powielać?
Debil? Nagłosowe [h] ma tendencję do zanikania, więc taka zmiana zdaje mi się być logiczną.
 
Cytuj
Cytuj
"T" przed "i" wymawiano [t͡ɕ], albo jako coś pośredniego między tym dźwiękiem a [t].
To jedyna taka patalizacja w całym języku?
Nie jedyna, ale reszta nie jest zapisywana - bo po pierwsze tylko kombinacja t+i występuje dość często (w kombinacji t+ü także występuje, ale rzadziej), a po drugie tylko w przypadku "t" palatalizacja zaszła dalej niż do [kʲ] czy podobnych (palatalizuje /i/ albo /y/).
 

Offline Feles

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #32 dnia: Wrzesień 17, 2012, 15:50:08 »
Cytuj
ه /e/
To tak nie działa, przyjacielu. xd
Powiedz to starożytnym Grekom.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Noqa

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #33 dnia: Wrzesień 17, 2012, 17:34:31 »
Ghoster, to chyba wynika z tego, że jesteś tu drugim po gościu na A (którego bardzo przepraszam, ale są takie zbitki głosek, których nie jestem w stanie zapamiętać - Aesgir? Asegir?) ekspertem tu od arabskiego, ale chyba uczepił się przez to cię arabocentryzm.
tqrowy lud był pod wpływem Arabów, z nich brał pismo, ale był na tyle inteligentny, by to dostosować do swojego pisma.
/h/ było najbliżej. Wymieszanie półsamogłoski z frykatywem i boczną to jest wcale nie mniejsze wariactwo, ale tak się w polopisie skończyło.
Domyślam się, że zapożyczanie przy tworzeniu łaciny mogło się zdarzać jeszcze większe przekręty.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Fanael

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #34 dnia: Wrzesień 17, 2012, 17:45:12 »
gościu na A (którego bardzo przepraszam, ale są takie zbitki głosek, których nie jestem w stanie zapamiętać - Aesgir? Asegir?)
asgair

Also: u góry strony jest link do listy użytkowników.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #35 dnia: Wrzesień 17, 2012, 18:56:43 »
Dla zainteresowanych - ten sam tekst, który podałem w zapisie arabskim, jeszcze bardziej archaiczny niż tam:

Ą hïlïm, üna ouwka, kuda ę ęti wülnǫ, wüdețe konį̈ - edį wüzțaše tękį̈ wüza, wutorï ęșțaše wuli, trüțį büștre ęșțaše ǫža.
 

Offline Ghoster

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #36 dnia: Wrzesień 17, 2012, 20:04:25 »
Cytuj
Ghoster, to chyba wynika z tego, że jesteś tu drugim po gościu na A (którego bardzo przepraszam, ale są takie zbitki głosek, których nie jestem w stanie zapamiętać - Aesgir? Asegir?) ekspertem tu od arabskiego, ale chyba uczepił się przez to cię arabocentryzm.
To asgair.
Nie jestem ekspertem od arabskiego, ale potrafię pisać arabskim abdżadem i znam jego zasady przestrzegane skrupulatnie przez narody nim się posługujące - widzisz, arabski abdżad to nie jakaś tam łacinka, którą można modyfikować tak bardzo, by stała się sylaberiuszem jak w angielszczyźnie, to wręcz pismo Koranu, które ma o wiele bogatszą historię i określenie kultury niż europejskie pisma. Arabski abdżad jest po pierwsze sztuką, którą na bliskim wschodzie bardzo się szanuje (dowodem na to jest chociażby olbrzymia rzesza kaligrafów, sam znam trzech). Tylko Europa (no i, co by nie było, multum innych narodów z innych stron świata) nie ma aż takiej kultury pisma - spójrz na inne nacje, chociażby Chiny, tam pismo także jest traktowane jako sztuka (na co dowodem są jeszcze większe rzesze kaligrafów). A jako iż zdaję sobie sprawę w arabskich zasad pisma (które można gnąć, ale nie perfidnie łamać) oraz jego niezwykłych możliwości tworzenia nowych symboli (w jakim języku znajdzie się tyle możliwości modyfikacji jednej litery w sensowny sposób?), po prostu nie mogę patrzeć na takie kaleczenie tego pisma.
Może sam kiedyś stworzę jakiś język zapisany katakaną i to, że ktoś, kto ma pojęcie o tym piśmie mnie zjedzie to tylko plus - nauczę się z tego więcej.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #37 dnia: Wrzesień 17, 2012, 20:38:40 »
Jest przynajmniej jeden alfabet powstały ze zapisu arabskiego - bośniacki, więc nie widzę powodu, żeby inny język nie mógł sobie przerobić abdżad na alfabet.

Poza tym, jeśli zrobiłem taki zapis, to nie znaczy, że nie wiem, jak działa abdżad (chociaż przyznam się, ekspertem jakimś nie jestem). Używam syryjskiego abdżadu do zapisu mojego innego konlangu, i zdaje mi się, że wyszło mi to całkiem nieźle.

Co do traktowania pisma jako sztuki - z jednej strony ładnie i ciekawie, ale z drugiej dla mnie pismo to tylko narzędzie.

EDIT: Języków z arabskim abdżadem przerobionym na alfabet jest więcej. Że wspomnę kirgiski, kazachski (obydwa z zapisem w kilku miejscach zgodnym z moim, m.in. jeśli chodzi o "e" jako ""), kurdyjski i chyba też ujgurski.
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 17, 2012, 21:09:22 wysłana przez tqr »
 

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 334
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #38 dnia: Wrzesień 17, 2012, 21:24:07 »
GHOSTER JEST ARABEM!!! WYDAŁO SIĘ!
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Ghoster

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #39 dnia: Wrzesień 17, 2012, 21:34:34 »
No i wyđała się moja al-seqretijja...
 

Offline Pingǐno

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #40 dnia: Wrzesień 17, 2012, 21:39:40 »
Wyobraziłem sobie właśnie tuzin Mohamedów nad Ghosterem w drzewie genealogicznym.
 

Offline tob ris tob

Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #41 dnia: Wrzesień 17, 2012, 21:42:13 »
GHOSTER JEST ARABEM!!! WYDAŁO SIĘ!
Było. Chociaż to było dziwne i głupie, ale jednak było.

Ludzie, kłócicie się o to, że ktoś gwałci jakiś system, a może spojrzeć by na to tak, że każda ortografia gwałci pismo, którego używa? Mówię też o natlangach. Oczywiste jest, że angielski gwałci łacinkę, francuski diakrytyki, ja sam gwałcę cyrylicę, a Vilénowy chęgił gwałcił hangula. I czemu by nie? Wolność seksualna w typografii?

EDIT: Tak, pojęcia są mylone celowo. Nie, nie zmyśliłem tego teraz. Tak, jestem gimbusem, ale nie teraz. Czepiacie się.
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 17, 2012, 23:10:43 wysłana przez Tоб ріс тоб »
Dzień dobry :-)
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Meutü ézügi
« Odpowiedź #42 dnia: Wrzesień 19, 2012, 09:47:55 »
Na dniach możecie się spodziewać wersji 2.0 - postanowiłem nieco odnóblanżyć ten język. Możecie się spodziewać paskudnej ortografii, masy zapożyczeń z różnych języków i języka jeszcze mniej przypominającego słowięz.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Anadolūnï ēzükï
« Odpowiedź #43 dnia: Wrzesień 21, 2012, 15:55:22 »
Jako, że zmienia się nieco ortografia, podaję nowy zapis:

a /ä/
ā /ä:/
b /b/
c /dʒ/
ç /t͡ʃ/
d /d/
e /e/
ē /e:/
f /f/
g /ɣ/
h /x/, /h/
i /i/
ī /i:/
ï /ɯ/
ĭ /ɯ:/
j /ʒ/
l /l/, /ɫ/
m /m/
n /n/
o /o/
ō /o:/
p /p/
r /r/
s /s/
ş /ʃ/
t /t/
u /u/
ū /u:/
ü /y/
ŭ /y:/
v /v/
w /w/
y /j/
z /z/

Jak widać, zapis niemal w stu procentach odbija turecką ortografię.

A teraz koniugacja. Za jakiś czas wrzucę deklinację. Albo historię.

I
rēti - mówić

przeszły dokonanyprzeszły niedokonanyteraźniejszyprzyszły dokonanyprzyszły niedokonany
sgrēterētaşerētïbōrētebōrētaşe
plrēteşērētahārekōtïbōrēteşēbōrētahā

II
walī - chwalić

przeszły dokonanyprzeszły niedokonanyteraźniejszyprzyszły dokonanyprzyszły niedokonany
sgwalitewalitaşewalitïbōwalitebōwalitaşe
plwaliteşēwalitahāwalētïbōwaliteşēbōwalitahā

Do tego tryb rozkazujący zapisuję w osobnych tabelkach, bo rozróżniane są tam osoby.

I
osobasgpl
1---rētĭ
2,3rētirētē

II
osobasgpl
1---walitĭ
2,3walīwalitē

No i teraz odmiana czasownika "być" - büti. Czasownik ten ma wiele form wymarłych już w przypadku innych czasowników.

teraźniejszy:
os.sg.pl.
Iesïmi
IIesise
IIIesïsotï

przeszły dokonany:

os.sg.pl.
Ibühïbümi
IIbüse
IIIbebüşē

przeszły niedokonany:

sg.pl.
beşebehō

przyszły:
os.sg.pl.
Ibōmï
IIbōdibōte
IIIbōdïbōtï

tryb rozkazujący:
osobasgpl
1---bōdĭ
2,3bōdibōdē
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 21, 2012, 15:57:46 wysłana przez tqr »
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Anadolūnï ēzükï
« Odpowiedź #44 dnia: Wrzesień 21, 2012, 18:34:13 »
IMO tylko ï i ĭ jakoś tak nie pasuje i dziwnie się to czyta jako [ɯ] i [ɯ:] :D
Wcześniej ortografia była jakoś zbyt azjatycka, teraz jest ok :P

Choć i tak uwielbiałem wersję pierwszą :D
The n-word