Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 137579 razy)

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #45 dnia: Styczeń 12, 2012, 21:02:59 »
Dobre pytanie. Zadaj je tutaj http://elendili.pl/ ;-P
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #46 dnia: Styczeń 12, 2012, 23:55:40 »
Lepiej tam: http://forum.tolkien.com.pl/

W link Mścisława nie klikaj.

Anyway, ciekawy fetysz, porównywać rozmiar małych postaci z Tolkiena... :P
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #47 dnia: Styczeń 13, 2012, 01:06:21 »
Dlaczego nie na elendilich? :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #48 dnia: Styczeń 13, 2012, 02:16:03 »
Gal dalej jest tam administratorem? Jeśli tak, to nie elendili. I tyle. Nie widzę powodu, żeby odsyłać przypadkowych ludzi z problemami tolkienistycznymi na forum, na którym może i dowiedzą się, czego chcą, ale oprócz tego otrzymają informację, że Jezus ich kocha, ze względu na swój nick są narzędziem szatana, i takie tam.
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #49 dnia: Styczeń 13, 2012, 14:29:26 »
No, strasznie mnie to wkurza. A najlep... najgorsze jest to, że Gal sam pomagał "Pani Dodzie" przy płycie T7T i "stworzył" dla niej język sztuczny.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Feles

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #50 dnia: Styczeń 13, 2012, 14:35:25 »
Czy pałąk to jakieś wewnętrzne PSM (portmanteau?) pająka i łęku?

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #51 dnia: Styczeń 13, 2012, 15:01:55 »
No, strasznie mnie to wkurza. A najlep... najgorsze jest to, że Gal sam pomagał "Pani Dodzie" przy płycie T7T i "stworzył" dla niej język sztuczny.
Ta, pieprzony hipokryta…

BTW, kiedyś chciałem zarejestrować się incognito na forum, którego imienia nie wolno wymawiać, i strollować ich kucykami, żeby tylko zobaczyć jak p. Derdziński zacznie na to reagować :P.
 

Offline lehoslav

  • Wiadomości: 188
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #52 dnia: Styczeń 13, 2012, 16:16:35 »
Czy pałąk to jakieś wewnętrzne PSM (portmanteau?) pająka i łęku?

po-łącz-y(ć) pa-łąk
wg mnie wszystko pięknie gra
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #53 dnia: Styczeń 19, 2012, 20:42:11 »
Raz jeszcze doszedłem do wniosku, że nazwy dni tygodnia w polszczyźnie są zjawiskiem - wbrew pozorom - dosyć tajemniczym. Jak wiemy, Słowianie rozeszli się po Europie jako poganie i chrzty przyjmowali osobno. Tymczasem nazwy dni tygodnia niosą ze sobą chrześcijańską treść ideową (sobota, niedziela) i są wspólne. Tradycja chrześcijaństwa słowiańskiego ponoć nie objęła ziem polskich (jestem innego zdania; tak czy siak - brakuje dowodów). Objęła wszakże ziemie czeskie, więc można przyjąć czeskie pośrednictwo nazw dni tygodnia. Nie ma jednak fonetycznych śladów czeszczyzny - jest np. przegłos w poniedziałku albo nosówka w piątku. Czy zatem to efekt wyrównań do słownictwa występującego w Polskim? Czy - tryb teoryj spiskowych: włączony - może to ślad wczesnopiastowskiej tradycji cerkiewno-słowiańskiej?
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #54 dnia: Styczeń 20, 2012, 12:13:07 »
Objęła wszakże ziemie czeskie, więc można przyjąć czeskie pośrednictwo nazw dni tygodnia. Nie ma jednak fonetycznych śladów czeszczyzny - jest np. przegłos w poniedziałku albo nosówka w piątku.
W "kościele" też jest przegłos...
P.S. To prawda.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #55 dnia: Styczeń 26, 2012, 10:28:14 »
Czy "smardz" to grzyb jadany przez smardów?

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

@TM: nie wiem, czemu uważasz, że nieposiadanie chrześcijaństwa jako religii państwowej wykluczało kulturowe importy ze sfery christianitatis, a może też wiary mojżeszowej (pamiętajmy o Chazarach i handlu prowadzonym przez Żydów we wczesnośredniowiecznej wschodniej Europie). Porównaj też kolędę. Zaś nie róbmy z tych naszych protoplastów takich izolowanych cavemanów. Przyznam, że mię też ostatnio zaintrygowała szczególnie kwestia "niedzieli". ESSJA twierdzi, że to wczesna kalka z gr. απρακτος ημερα "dzień nieroboczy", co nie wyklucza wg nich ogólnosłowiańskiego rozprzestrzenienia.
Może Prasłowianie do pewnego etapu używali innego cyklu niż 7-dniowego, a następnie pod wpływem np. handlu z europejskimi sąsiadami przyjęli taki system, jednocześnie kalkując i zapożyczając nazwy niektórych szczególnych dni, a resztę numerując. Nota bene, niechrześcijańskie wydaje się to, że dni tygodnia liczone są od poniedziałku.

Germanie zrobili coś podobnego, z tym że oni przekalkowali łacińskie określenia wywodzące się od imion boskich, na etapie, gdy te łacińskie określenia były jeszcze transparentne i nie były częściowo zastąpione chrześcijańskimi (dominica).

W słowiańskich takie odboskie określenia pojawiają się tylko jako skutek silnych wpływów germańskich (w połabskim).

Nie znam greckiego, ale wygląda na to, że 1) współcześnie część dni jest też jakby numerowana* 2) drzewiej istniało coś na kształt systemu łacińskiego (choć może już nie w czasie kontaktów ze Słowianami, nie wiem).

*ale od niedzieli!
« Ostatnia zmiana: Styczeń 26, 2012, 10:45:21 wysłana przez pittmirg »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #56 dnia: Styczeń 26, 2012, 12:54:11 »
Pochodzenie nazw tygodnia opisuje Bruckner, w skrócie: misjonarze niemieccy wprowadzili je na Morawach w VIII wieku (wymyślając nowe nazwy zamiast pogańskich), a stulecie później zapoznali się tam z nimi bracia sołuńscy. Polacy pewnie przejęli je od Czechów po chrzcie, więc wszystko gra.

I wątpię, że Słowianie używali wcześniej swojego tygodnia, nawet Rzymianie nie wymyślili tej idei tylko zapożyczyli ją z Babilonii.
P.S. To prawda.
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #57 dnia: Styczeń 26, 2012, 13:02:19 »
Nota bene, niechrześcijańskie wydaje się to, że dni tygodnia liczone są od poniedziałku.
Ale za to środa jest liczona tak jakby tydzień zaczynał się od niedzieli…
 

Offline lehoslav

  • Wiadomości: 188
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #58 dnia: Styczeń 26, 2012, 13:04:25 »
Pochodzenie nazw tygodnia opisuje Bruckner, w skrócie: misjonarze niemieccy wprowadzili je na Morawach w VIII wieku (wymyślając nowe nazwy zamiast pogańskich), a stulecie później zapoznali się tam z nimi bracia sołuńscy.

Brückner ma na to jakieś dowody, czy fantazjuje w typowym dla siebie stylu?
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #59 dnia: Styczeń 26, 2012, 13:06:22 »
Pochodzenie nazw tygodnia opisuje Bruckner, w skrócie: misjonarze niemieccy wprowadzili je na Morawach w VIII wieku (wymyślając nowe nazwy zamiast pogańskich), a stulecie później zapoznali się tam z nimi bracia sołuńscy.

Brückner ma na to jakieś dowody, czy fantazjuje w typowym dla siebie stylu?
Nie wiem, nie podał bibliografii...
P.S. To prawda.