Etymologie w polskim

Zaczęty przez Ojapierdolę, Sierpień 22, 2011, 01:02:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

#435
Cytat: Silmethúlë w Kwiecień 30, 2013, 18:22:03
Nie, chodziło mi o fonem /w/ przy zapisie fonemów w sposób najbardziej zbliżony do obowiązującej polskiej ortografii.

Ok, od dzisiaj zaczynam używać /ვ/. A sz, ż = /♣/, /☎/.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Silmethúlë

#436
/mi na telefońe tak pisać łatw'ej/, i jest to chyba zapis dla wszystkich zrozumiały. Jeśli natomiast tobie wygodniej jest sadzić te krzaki, proszę bardzo, ja jakoś to przeżyję, ciekawe jak długo ty wytrwasz w tym postanowieniu.

I OK, przyznaję, samo /w/ było niejednoznaczne, ale z kontekstu mogłeś spokojnie zrozumieć o czym była mowa i czepiałeś się (jak i dalej czynisz) dla samego aktu czepiania.
  •  

Noqa

Dla mnie kontekst nie był jasny.
Sam często pisze fonemikę w uproszczeniu, ale zawsze tak, żeby to było jasne.

Więc się nie czepiaj, że się czepiają.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Fanael

Cytat: Silmethúlë w Kwiecień 30, 2013, 20:04:55
/mi na telefońe tak pisać łatw'ej/
Masz ajfona i musisz dodatkowo płacić za każdą literkę "v"? Jeśli tak, to ok. Jeśli nie, to twój argument nie trzyma wody.

Also X-SAMPA. *insert evil laughter here*
  •  

Silmethúlë

No dobra, mogłem napisać /v/, przyznaję się, nie pomyślałem, jestem głupi :(.
  •  

Widsið

Szykuj się na klapsy.

Swoją drogą, wiele germańskich krajów ma po polsku nazwy wzięte prosto z łaciny - Norwegia, Holandia, Anglia, Austria, patrząc na krąg kulturowy także Finlandia, Estonia... Oryginalne są chyba tylko Niemcy, Szwecja i Szkocja chyba mają to "sz" za niemieckim pośrednictwem, ale mimo wszystko i tak trącą łaciną.
  •  

Todsmer

Cytat: Widsið w Maj 01, 2013, 21:08:24
Oryginalne są chyba tylko Niemcy,
I Luksemburg i Liechtenstein. Jeszcze jest Szwajcaria.
  •  

Widsið

"Oryginalne", w sensie - własne, słowiańskiego pochodzenia :)
  •  

Todsmer

Aha, bo ja zrozumialem jako ,,niełacińskie". OK,
  •  

spitygniew

Dziwne, ze wcześniej mi to nie przyszło do głowy - skąd jest "pogo"?
P.S. To prawda.
  •  

Silmethúlë

Jeśli chodzi o taniec, to od tego: http://pl.wikipedia.org/wiki/Dr%C4%85%C5%BCek_pogo
Natomiast jeśli chodzi o nazwa drążka, to Wiktionary twierdzi, że ,,etymologia nieznana": http://en.wiktionary.org/wiki/pogo_stick#Etymology

Tu kilka dziwnych teorii: http://en.wikipedia.org/wiki/Pogo_stick#Inventors
  •  

Wedyowisz

Wyzemdać — jakieś pomysły? Może od jakiejś dialektalnej wersji niem. sammeln? W ogóle kojarzycie to słowo? w google wiele go nie ma.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

Nie kojarzę. Nie wiem nawet, co to znaczy.
  •  

Wedyowisz

,,wydostać z trudnością", np. wysupłać, wyprosić... w moïm idiolekcie.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Skąd się wzięło słowo "fiut"?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •