Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 158411 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #720 dnia: Styczeń 18, 2016, 13:44:37 »
@TM: dlatego Jacenty i Narcyz są tak szalenie popularnymi imionami.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #721 dnia: Styczeń 18, 2016, 17:53:07 »
Bo każde imię odbotaniczne jest identyczne z pejoratywnym apelatywem albo etymologicznie niezrozumiałe...
P.S. To prawda.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #722 dnia: Styczeń 18, 2016, 20:46:05 »
Ale te, które nie należą do powyższych, też u nas jakoś nieszczególnie... (w sumie, innych męskich nie znam).
стань — обернися, глянь — задивися
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #723 dnia: Styczeń 18, 2016, 21:05:34 »
Cytuj
@TM: dlatego Jacenty i Narcyz są tak szalenie popularnymi imionami.
Przecież nie sugeruję, że każde odkwiatowe imię będzie popularne, tylko imię pochodzące od nazwy kwiatu czy rośliny kulturowo pozytywnie nacechowanej ma szanse budzić równie pozytywne konotacje, jak np. Róża czy Jagoda albo Malina.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 256 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #724 dnia: Styczeń 18, 2016, 22:10:25 »
Trochę spudłowałeś, bo Dalia to po litewsku 'dola'

Co z onomastycznego punktu widzienia i tak jest głupotą.

+ homofoniczne imię pojawia się w Biblii.

Gdzie? Cóż to za postać?

Swoją drogą, chyba w podobny sposób Żmudzini adideowali Dawida - podciągnęli go pod swoje imiona na -wydas (Arwid, Rymwid it.p.).

Nie mówiąc już o tym, że lepiej mieć imię od ładnego kwiatu nazwanego na cześć jakiegoś botanika niż nazywać się Ogniosław albo inny Ogniomiot. Ludzie generalnie wolą kwiaty od Ogniomiotów, serio.

Co świadczy tylko o upadku estetyki i świadomości językowej (imiona stają się tylko kompleksami dźwięków, które mają tylko "ładnie brzmieć", tudzież dobrze się kojarzyć, ale w gruncie rzeczy niewiele znaczą... Na Zachodzie osiągnęło to już rozmiary absurdalne).

A co do "Ogniesławów" i innych "Ogniomiotów" to spudłowałeś sromotnie, bo akurat takie twory to typowe nowotwory typu "neopogańskiego", mające niewiele spólnego z prawdziwą tradycją imienniczą. Czyli dokładnie to, co w obecnej chwili szkaluję.

Tradycyjne słowiańskie imiona odwołują się przedewszystkiem do sfery niematerjalnej - i to jest właśnie w nich piękne, że nie są to jakieś sinoidalne "Pięknososny" czy jakieś indjańskie "Groźne Burze"... Neoimiona najczęściej zupełnie tego nie chwytają.

Ja tam lubię całkiem tradycję imienniczą Serbów - mają fajną równowagę między imionami chrześcijańskimi, zdrobnieniami od starej Słowiańszczyzny, która dzięki temu nie brzmi kretyńsko i pewną domieszkę Ljubic, Jagód, Vesn i Višnji, które ostatecznie - jak dla mnie - są uroczymi imionami.

A tak się składa, że właśnie tam "Ogniomioty" zrobiły najzawrotniejszą karjerę...

Zresztą, Wiosny i Wisienki właśnie stoją z "Ogniomiotami" w jednej lidze.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 18, 2016, 22:17:10 wysłana przez Dynozaur »
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #725 dnia: Styczeń 24, 2016, 20:36:58 »
Co sądzicie o ''koszuli'?

Bańkowski wymyśla że od tego co i 'kosz' co brzmi trochę naciąganie.

Boryś i (chyba) reszta od 'casula', od jakichś romańskich określeń 'małej chatki'. To wyjaśnienie ma najwyraźniej analogie:

https://en.wikipedia.org/wiki/Chasuble


Więc chyba brzmi lepiej.


Odzie(dza)ż to w ogóle bardzo ciekawy temat.

Czy ktoś naprzykład zna jakąś bardziej naukową rozkminę o tym, dlaczego spodnie skończyły na wierzchu?

Z tego co ja rozumiem z dziejów ubrań w Polsce, to istotnie przez długi czas Szlachta uważała pokazywanie gaci za coś nieprzyzwoitego - więc były pod spodem, pod kontuszem czy inną szatą.

Ale wolę nie szarżować w takich grząskich sprawach.
« Ostatnia zmiana: Styczeń 24, 2016, 20:39:53 wysłana przez SchwarzVogel »
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 831
  • Pochwalisze: 195 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #726 dnia: Styczeń 24, 2016, 21:48:10 »
Jaka jest etymologia Arkony?

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #727 dnia: Luty 02, 2016, 13:13:04 »
Nie mogę się powstrzymać od zacytowania imć Pola:

Cytuj
Falami kłosów płynęła żyzna niwa, a na Rugii nazywają Witów jej spiżarnią. Rolnictwo i chów bydła jest tu w pełnej sile, ale z drzew ogołocony półwysep, narażony jest na wielkie burze, jako ostateczny przylądek północny tej wyspy. Tu znać witano przybywające z zamorza okręty, i stąd poszła zapewne nazwa półwyspu. Sami Niemcy wywodzą nazwę Arkony od słów orny koniec; legenda mówi tu o księżnie Orekundzie , a to wszystko przeszło dzisiaj na Arkonę.

(hi, hi)
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 831
  • Pochwalisze: 195 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #728 dnia: Luty 02, 2016, 14:31:17 »
A serjo?

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #729 dnia: Luty 02, 2016, 14:40:36 »
Moszyński - no ale to lata 30. - miałby proponować etymologię celtycką, od Hercynia. To byłoby o tyle ciekawe, że spokrewnione z pie. *kwerkus 'dąb'.
« Ostatnia zmiana: Luty 02, 2016, 14:43:10 wysłana przez Towarzysz Mauzer »
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #730 dnia: Luty 02, 2016, 23:06:24 »
Parę luźnych uwag:

1) jak to rzeczywiście wygląda w starych zapisach: u Helmolda jest ‹Archona› (chyba tylko raz), u Saxa ‹Arkon›, ‹Arcon› lub ‹Archon›. Wg tekstów na archive.org
2) z popularną etymologią widzącą tu przymiotnik jarъ jest ten problem, że w tym wyrazie j- jest stare i konsekwentnie poświadczone w słowiańskich; nie chce mi się wierzyć, żeby substratowa ~Hercynia uniknęła przestawki, nawet w tym regionie (w drzewianopołabskim inicjalne orT-y zawsze przestawiają się, ew. ginie -r- jeśli viz- z orz-).
3) Najwyraźniej ta „Orekunda” była popularna w XIX wieku: szybkie góglowanie pozwala znaleźć ją u Kollára, Berwińskiego i Šafárika. Kollár próbował łączyć Arkonę z wyrazem orz „koń” (moźe *orьjь konъ?).
4) Niemcy i Duńczycy nieźle międlili współczesne im słowiańskie nazwy, łykając samogłoski, np. z grodu Redarów (zapewne *Ratari) robiąc Retrę, z *Korenicy Karentię, Charenzę. No chyba że połabski z XII wieku już tak redukował, jak późny z XVII wieku.
5) Element Ar- występuje nieraz w nazwach germańskich, może znaczyć „rzeka” (jak Aarhus) lub „orzeł” (jak Arn- w imieniu Arnold).
« Ostatnia zmiana: Luty 02, 2016, 23:08:34 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 831
  • Pochwalisze: 195 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #731 dnia: Luty 02, 2016, 23:27:25 »
Czyli etymologia jest niejasna jednym słowem i nie da się niczego rozstrzygnąć?

I czemu użyłeś określenia "połabski" dla języka tego obszaru? Zawsze mi się zdawało, że to dość odległe lekty.
Czasami nawet sobie marzę o stworzenie nowomeklemburskiego... ale wiem, to tylko czysty konlang by był... ;<

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 220
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #732 dnia: Luty 02, 2016, 23:43:29 »
Faktycznie, teren jest bardzo ciekawy pod konlangi.
mój wendzki też z okolicy
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #733 dnia: Luty 02, 2016, 23:55:37 »
Cytuj
Czyli etymologia jest niejasna jednym słowem i nie da się niczego rozstrzygnąć?

Ja wiem, spytaj się prawdziwego językoznawcy od toponimii. Ale jeśli nie znaleziono niczego podobnego na innych terenach słowiańskich, czarno to widzę.

W Słowniku starożytności słowiańskich (1961) piszą „[Arkona] W zapisach nordyjskich Arkun nie da się wyjaśnić ani z jęz. słow., ani z jęz. germ. Tak rdzeń ark-, jak i sufiks -ona występują na płd. od Alp i Karpat: Ver-ona, Sal-ona, Ank-ona. Rdzeń ark- w łac. arx i w etruskim arcuna, arcna itd.” >inb4 słowiańscy Etruskowie

Cytuj
I czemu użyłeś określenia "połabski" dla języka tego obszaru? Zawsze mi się zdawało, że to dość odległe lekty.

Wydawało mi się, że „Słowianie połabscy” mówi się na wszystko między Odrą a Łabą (a nawet poza tą drugą). Na tym średniowiecznym etapie rozwoju cechy są IMO wystarczająco podobne, wygląda na to, że rugijski połabski miał normalną przestawkę (wzgl. jej brak) typu zachodniolechickiego, vide toponimy Breesen, Glowe, Losentitze (dla #orT-a akurat nie znalazłem przykładu).

EDIT: czy czasem nie mówiłeś kiedyś, że będziesz organizował Jeżową w jakiejś bibliotece?
« Ostatnia zmiana: Luty 03, 2016, 00:23:19 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #734 dnia: Luty 04, 2016, 17:53:29 »
Hamburska Altona też będzie stąd?
P.S. To prawda.