Etymologie w polskim

Zaczęty przez Ojapierdolę, Sierpień 22, 2011, 01:02:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Towarzysz Mauzer

Np. w słoweńskim žlahta to 'rodzina'. We współczesnym niemieckim funkcjonuje Geschlecht w znaczeniu 'ród', można jeszcze sprawdzić, jak stare to użycie. Tak czy owak przejście '(płeć = to, co rodzi > ) ród > ród szlachecki' w formacji społecznej, gdzie pochodzenie jest istotne w zasadzie tylko dla jednej klasy, nie jest szczególnie niespodziewane.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Icefał

#781
Skąd nazwa miejscowości Józefosław? Nie mówcie że od Józefosława xD

I mańka, i czy jest podobne słowo na prawą dłoń?
  •  

Wercyngetoryks

Topić i tonąć są spokrewnione?
ChWDChRL
  •  

Siemoród

Cytat: Spodnie w Październik 23, 2016, 21:17:33
Topić i tonąć są spokrewnione?
Tak.

topić < *top-iti
tonąć < *tonǫti < *top-nǫti
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Towarzysz Mauzer

Tak, w prasłowiańskim formy z -nǫ- były kauzatywami, tzn. czasownikami oznaczającymi nieintencjonalną zmianę stanu podmiotu. Mieliśmy zatem parę topiti - topnonti > tonǫti, w której drugim członie doszło do uproszczenia grupy /pn/ z uwagi na prawo sylab otwartych.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Icefał

Skąd dziwka w znaczeniu rączka do garnka?
  •  

Todsmer

Eeee, gdzie się tak mówi?
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Cytat: Maorycy w Listopad 11, 2016, 22:33:40
Skąd dziwka w znaczeniu rączka do garnka?

Bo pasuje do każdej menażki :)
  •  

Icefał

Czy raj podatkowy to nieudana kalka z angielskiego?
  •  

Dynozaur

Owszem, jak najbardziej, jeszcze jak.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Jezu, teraz widzę, że to jest tax HAVEN xDDDDDD
P.S. To prawda.
  •  

SchwarzVogel

Ale Niemce i kraje romańskie też mają jakieś 'paradisy' w tym znaczeniu, więc to chyba w dodatku kalka nieudanej kalki. XD
  •  

Widsið

Albo to Anglosasi zjebali, chociaż 2 i 3 już tak dalekie od definicji "raju" nie są.
  •  

Obcy

Jest jeszcze alternatywne tłumaczenie - oaza podatkowa, co już jest ładniejsze i bliższe prawdy.

A tak na serio, to dla mnie mega wkurwiająca jest kalka "mapa drogowa"...
  •  

Feles

Cytat: Widsið w Marzec 13, 2017, 18:18:19
Albo to Anglosasi zjebali, chociaż 2 i 3 już tak dalekie od definicji "raju" nie są.
Anglosasi zjebali, tworząc termin, który może w do bólu marynistycznej kulturze ma i sens, ale dla całej reszty świata już niekoniecznie zrozumiały. (,,Bezpieczny port podatkowy" anyone?)

Zresztą, niewykluczone, że to "tax haven" jest przekształceniem (por. Google Ngram dla "tax haven" i «paradis fiscal»).
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •