Jątrzeniotowa łacinka dla rosyjskiego

Zaczęty przez Jątrzeniot, Sierpień 19, 2012, 00:19:45

Poprzedni wątek - Następny wątek

Jątrzeniot

Po varpho'wskiej rusłacince czas na moją.

a - a
б - b
в - v
г - g
д - d
е - e
ё - ë¹
ж - ž
з - z
и - i
й - j
к - k
л - l
м - m
н - n
о - o
п - p
р - r
с - s
т - t
у - u
ф - f
х - h
ц - c
ч - č
ш - š
щ - šč
ъ - '
ы - y
ь - j
э - è
ю - ǔ²
я - ǎ²

1. Ё można oczywiście zastępować przez e, tak jak w cyrylicy. A diereza pasuje, bo i w łacińskim alfabecie oznacza się nią przegłos (umlaut!).
2. Ǎ, ǔ na wzór czeskiego ě (gdzie haczek też ma funkcję miękczącą).

Ewentualnie – (brzydka) wersja bezdiakrytykowa:
š > sx
šč > scx
č > cx
ž > zx
è > e
е > je
ë > je (ew. jo)
ǔ > ju
ǎ > ja

"Ojcze nasz":

Otče nаš suščij nа nebesаh.
Dа svǎtitsǎ imǎ Tvoë.
Dа prijdët cаrstvie Tvoë.
Dа budet volǎ Tvoǎ
i nа zemle, kаk nа nebe.
Hleb nаš nаsuščnyj dаj nаm sej denj
i prosti nаm dolgi nаši
kаk i my proščаem dolžnikаm nаšim.
I ne vvedi nаs v iskušenie
no izbаvj nаs ot lukаvogo
ibo Tvoë jestj cаrstvie i silа, i slаvа vo veki.
Аminj.
  •  

Henryk Pruthenia

Te "h" zawsze mnie drażniło... zazwyczaj używa się "x".
I do "w" dla "ш" się przyzwyczaiłem...

varpho :Ɔ(X)И4M:

x-sistemo jest fajne, nie wiem, czemu wszyscy nań psioczą...

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 19, 2012, 00:39:11
I do "w" dla "ш" się przyzwyczaiłem...

ale to raczej na potrzeby jakiejś transliteracji / wprowadzania cyrylicy z łacińskiej klawiatury.
nie wiem, czemu "w" dla "ш" może być czymś pożądanym, a dla "ю" wręcz przeciwnie, podczas gdy z "ш" to ma wspólny tylko pozór...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Henryk Pruthenia

Jeżeli x-sistemo, to sx etc. to każdy na to psioczy, bo jest brzydki i tyle.

Dla mnie łacinka dla rosyjskiego, i nie tylko dla mnie, jest używana wtedy, gdy nie mamy przy sobie ruskiéj klawjatury. Wtedy "w" dla "sh", "x" dla "h", etc. są jak najbardziéj w porządku.

Vilène

Cytat: varpho :Ɔ(X)И4M: w Sierpień 19, 2012, 00:56:04
x-sistemo jest fajne, nie wiem, czemu wszyscy nań psioczą...
Bo wyglaxda obrzydliwie, i nie jest zgodne z tradycjami zapisu alfabetem lxacinxskim...

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 19, 2012, 01:10:00Wtedy "w" dla "sh", "x" dla "h", etc. są jak najbardziéj w porządku.
I tak kogupobka bojianiok najlepsza :P.
  •  

Jątrzeniot

Mi się "w" ani dla "sz" ani dla "iu" nie podoba bo okropnie nieetymologiczne. Iksowy system dałem bo się inaczej nie dało. I tak uważam, że dla rosyjskiego potrzebne są diakrytyki i już. A co do tego "h": "x" już było zajęte do bezdiakrytykówek. No a "ch" byłoby bez sensu skoro samego "h" by się nie używało. Poza tym - dzizas, Chorwaci mają "h" i nikomu to nie przeszkadza. Kwestia przyzwyczajenia ;)
  •  

Henryk Pruthenia

Ja używam czegoś takiego (i to różnie, zależy z kiém piszę):
a - a
б - b
в - v
г - g
д - d
е - e
ё - e/yo (to drugie dużo rzadziéj)
ж - zh/j
з - z
и - i
й - y
к - k
л - l
м - m
н - n
о - o
п - p
р - r
с - s
т - t
у - u
ф - f
х - x/ch
ц - c
ч - ch/4
ш - w/sh
щ - shch
ъ - "
ы - y
ь - '
э - je
ю - yu
я - ya

Nie wiém, tak się nauczyłem, tak większość pisze to i ja piszę...

Jątrzeniot

Jakoś nie mogę ździerżyć jednego znaku dla й i ы. Noo, ale co kto lubi. U mnie jest jeden znak dla й i ь.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 19, 2012, 01:23:24
Nie wiém, tak się nauczyłem, tak większość pisze to i ja piszę...

tak, nawet Rosjanie tak piszą... dostałem kiedyś maila tymi czwórkami zapisanego... koszmar.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 19, 2012, 01:10:00
Jeżeli x-sistemo, to sx etc. to każdy na to psioczy, bo jest brzydki i tyle.

w esperancie to "x" ma taką zaletę, że jest zbudowane z obu esperanckich diakrytyk.

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 19, 2012, 01:10:00
Dla mnie łacinka dla rosyjskiego, i nie tylko dla mnie, jest używana wtedy, gdy nie mamy przy sobie ruskiéj klawjatury. Wtedy "w" dla "sh", "x" dla "h", etc. są jak najbardziéj w porządku.

aha. a ja myślałem o alternatywnym sposobie zapisu języka rosyjskiego. we wczesnym ZSRR były takie próby podejmowane.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Henryk Pruthenia

Z "w" na pewno nie, ale «х» może mieć téż coś wspólnego ze slawistyczném alfabetém... albo z którąś z jego wersyj.

Feles

To ja mam chyba najbardziej klasyczną wersję:

a - a
б - b
в - v
г - g
д - d
е - e, je*
ё - jo ***
ж - ž, zh ****
з - z
и - i
й - j
к - k
л - l
м - m
н - n
о - o
п - p
р - r
с - s
т - t
у - u
ф - f
х - x
ц - c
ч - č, ch ****
ш - š, sh ****
щ - šč, sch ****
ъ - '
ы - y
ь - j
э - ê, e* **
ю - ju
я - ja

*) Pierwsza wersja po spółgłoskach, druga po samogłoskach i niczym.
**) A zresztą, w rosyjskim jest to tak niekonsekwentne, że po iluśtam latach można by to ‹ê› porzucić bez szkody.
***) Nobo czemu nie?
****) Może być i nawet ‹zs cz sz scz› albo i ‹zx cx sx scx›, to teraz nieistotne.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Henryk Pruthenia

F!
Z pf,sk ghj cfve. gjgekzhye. kfnbybwe lkz heccrjuj zpsrf! :D

Canis

Nie wiem, czy wiecie, że w łacince są diakrytyki na litery jotowane. Wcale nie trzeba ich wymyślać.
  •