Autor Wątek: Język Słowackiéj SRR  (Przeczytany 1381 razy)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 559
  • Thanked: 139 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Język Słowackiéj SRR
« dnia: Wrzesień 02, 2012, 21:59:45 »
Wyobraźmy sobie, że po 1945 roku Słowacja stała się częścią składową ZSRR. W nowopowstałéj Słowackiéj SRR postanowiono zająć się językiém urzędowém - słowackiém. Język słowacki posiada wiele cech z językami wschodniosłowianskimi, postanowiono więc, że za pomocą paru zmian w zapisie postanowiono doprowadzić do zbliżenia literackiéj słowiańszczyzny z językami wschodniosłowianskimi, co ułatwiłoby późniéjszą rusyfikację rejonu.

Pierwszą zmianą było przejście całego kraju na cyrylicę. Używając nowéj cyrylicy, postarano się, by zaznaczanie iloczasu odbywało się tylko w słownikach, czasami w urzędach, ale jak najrzadziéj w piśmienności użytkowéj (a więc listopád > листопад). Iloczas oznacza się oczywiście za pomocą czarki. Także dźwięk /h/ został zapisany za pomocą /г/, jak zresztą w ukrainskiém. Zachowano /y/ - zapisywane jako oczywiście /ы/. /dz/, /dž/ to oczywiście /дз/, /дж/. Zrezygnowano z osobnech liter dla miękkości, zastąpiono je albo znakiém miękkiém, albo jotowancami (povesť > повест). Litera ä została zastąpiona przez я (początkowo z umlautém, potém jednak zrezygnowano i z tego), a więc pamätník > памятник. /e/ zostało zapisane jako /e/, niezależnie od pozycji (także w nagłosie). Jeżeli występowało nagłosowe "je", to było one zapisywane jako "йе". Dzięki temu niedoszło do wprowadzenia dodatkowego "э", które byłoby używane tylko w nagłosie. /ô/ stało się уо. Reszta dyftongów jest zapisywana tak:
ia > ия (ew. я̀)
ie > ие (ew. ѐ)
iu > ию (ew. ю̀)
Nowy język literacki został także oparty bardziéj o djalekta wschodniosłowackie niż te zachodniosłowackie. Język został poddany silném wpływom rosyjskiém, a także ukrainskiém. Na zachodzie Słowacji (ZSRR téż się rozpadł) jest używany bardziéj bliski dawnéj iterackiéj słowacczyźnie djalekt.
Tak oto powstał coś, co jest teraz nazywane словенски суржик.
Przykładowy text:

«Зайко, тебе не вадит, же машь от срачек кожушок?
-Не...» :D
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 02, 2012, 22:01:34 wysłana przez Henryk Pruthenia »
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #1 dnia: Wrzesień 02, 2012, 22:44:27 »
Według tego, coś napisał, powinno być:
«Зайко, тебе не вадит, же машь от срачиек кожушок?
ие...»
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 559
  • Thanked: 139 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #2 dnia: Wrzesień 02, 2012, 22:53:23 »
Tak było na początku. Ale zostały stworzone nowe litery, by "w piśmie" te dyftongi byłi jak najmniéj dyftongowe. A potém uległo to silnemu wpływowi rosyjskiemu.

W ogóle temat założyłem, bo chciałem się zabawić jakoś tém językiém, który się bardzo mnie ponrawił, i się go z pewnéj stronki uczę.

Offline Drukarz

  • Wiadomości: 228
  • ślōnski gorol
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #3 dnia: Wrzesień 03, 2012, 19:41:00 »
Spoiler
[close]
Ja się tam uczę (w zasadzie dopiero zaczynam) i nawet fajnie mi to idzie. Sam język, jako że bardzo podobny do polskiego też mi się dosyć podoba. A żeby nie było offtopu - ta cyrlica tak trochę dziwnie ze słowackim wygląda. Ale da się przeżyć.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 699
  • Thanked: 122 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #4 dnia: Wrzesień 03, 2012, 20:53:48 »
Można by to zrobić tak, by uwydatnić cechy spólne słowackiego z małoruskim, tak byłoby logicznie i w ogóle sensownie. I w miarę naturalnie (bo przecież istnieją djalekta przejściowe, zakarpackie).

No ale HP to HP, więc wszystko musi być zrusyfikowane!
Precz z homofobją, transfobją i bifobją!
Wyrugujmy te potworki językowe raz na zawsze.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 559
  • Thanked: 139 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #5 dnia: Wrzesień 03, 2012, 20:59:20 »
Wiém o tech djalektach, ale ja chciałem stworzyć coś, cobyłoby wielkoruskie, a nie małoruskie, trzymając się Twojéj terminologji.

Tak, slovake.eu. Ale w wersji rosyjskiéj :D

Offline Wedyowisz

Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #6 dnia: Wrzesień 04, 2012, 17:09:46 »
Czy misiu na obrazku ma być jakąś alegoryą moskiewskiej nieokrzesanej, nażłopanej wódką, gwałcącej nawet dziuple w drzewach, azjatyckiej przemocy? Ponadto, йе < fuj.
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 04, 2012, 17:13:46 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 559
  • Thanked: 139 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #7 dnia: Wrzesień 04, 2012, 19:25:04 »
Nie.

Offline Toivo

Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #8 dnia: Wrzesień 04, 2012, 20:45:50 »
Efekt końcowy nawet mi się podoba, tylko czasem te zruszczenia wydają się naprawdę na siłę, np. '-t' w 'vadit' (którego chyba się nie wymawia, nie? no bo przecież w słowackim go nie ma).
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 559
  • Thanked: 139 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język Słowackiéj SRR
« Odpowiedź #9 dnia: Wrzesień 04, 2012, 21:37:19 »
Nie, nie ma tego. I dobrze. Ale efekt taki był: jakby wyglądał język słowacki, gdyby był pod silném wpływém rosyjskiego, a więc ZSRR musi tam być. I cel została osiągnięta. Mamy taki oto język.
Czy misiu na obrazku ma być jakąś alegoryą moskiewskiej nieokrzesanej, nażłopanej wódką, gwałcącej nawet dziuple w drzewach, azjatyckiej przemocy? Ponadto, йе < fuj.
Tak w ogóle, tego йе jest mało, więc nie tak fuj. Durne "jeszcze" to eszte.