Etymologijni szczerzedruhowie

Zaczęty przez Noqa, Październik 02, 2012, 21:39:18

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

Cytat: Obcy w Październik 08, 2016, 15:25:29
np. ufać i pewien, ale to już było.
Akurat nie, bo f z ufania odpowiada p/w (nie wiem które, może jedno i drugie) z pewnego.
  •  

elslovako

Suomi i humus (próchnica w glebie)
  •  

Todsmer

#722
Jeśli to prawda, to jeszcze łac. homo i pochodne.

EDIT: czy to przypadkiem nie oznacza, że Suomi i Żmudzin to szczerzedruhy?
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Wercyngetoryks

Cytat: Todsmer w Październik 08, 2016, 01:30:53
Swoją drogą, zna ktoś może przypadki pokrewnych wyrazów, które nie mają już żadnych odpowiadających sobie głosek? Coś jak ten przykład, który podałem wyżej, tylko że tu mamy jedną "wspólną" głoskę, a mi chodzi o to, żeby nie było żadnej.

Mieć i zająć, objąć.
ChWDChRL
  •  

Τόλας

#726
Cytat: Todsmer w Październik 08, 2016, 01:30:53
Swoją drogą, zna ktoś może przypadki pokrewnych wyrazów, które nie mają już żadnych odpowiadających sobie głosek? Coś jak ten przykład, który podałem wyżej, tylko że tu mamy jedną "wspólną" głoskę, a mi chodzi o to, żeby nie było żadnej.
łac. auris
wł. orecchio
pol. ucho
  •  

Todsmer

Też nie, bo łac au odpowiada polskiemu u, a r polskiemu ch.
  •  

Obcy

No i teraz wiem, o co Todsmerowi chodzi - chodzi o to, że pewne dwa wyrazy kiedyś w sposób bardziej oczywisty pochodziły od prajęzyka poprzez pary odpowiadających głosek, ale w tych formach wypadały i były dostawiane głoski do tego stopnia, że na podstawie pozostałych "resztek" już nie możemy wskazać wspólnych głosek w prajęzyku.
  •  

Caraig

ang. edge i pol. osełka, a także acumen "przenikliwość"
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Obcy

Jeden z moich ulubieńców:
franc. oiseau i wł. uccello.
  •  

Τόλας

oiseau - /wazo/ - dokładnie żadna z liter nie jest czytana zgodnie z zamysłem ojców-założycieli alfabetu łacińskiego. Cały francuski.
  •  

Caraig

pol. wrzeć i ang. ward oraz lord
  •  

Ainigmos

Cytat: Feles w Październik 31, 2016, 23:24:52
Włoskie s-, polskie z-.
No i helleńskie εὐ- oraz awestyjskie hu-, począwszy od pie. *h1su- "dobrze".
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •