Autor Wątek: Dialekty włoskiego/Języki Włoch  (Przeczytany 1698 razy)

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 131
  • Thanked: 27 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« dnia: Październik 23, 2012, 20:58:51 »
Zainteresowałem się ostatnio włoską dialektologią (a zwłaszcza tym dialektem, szkoda, że nie ma nic więcej na wiki), może ktoś polecić jakąś publikację/stronę/cokolwkiek? Najchętniej po polsku lub angielsku, ale przez włoski jakoś się przebiję.
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #1 dnia: Październik 23, 2012, 21:11:20 »
http://www.kwartjez.amu.edu.pl/teksty2011_3/Grochowska_2011_3.pdf

Ciao! ^^ Come si tai? l'italiano e' bellissimo! :]
Pozdrawiam! :)
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #2 dnia: Grudzień 20, 2012, 17:34:06 »

Znam siętrochę  na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano
 

Offline spitygniew

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #3 dnia: Grudzień 21, 2012, 13:00:55 »
Mnie ciekawi istnienie mutacji spółgłoskowej w dialekcie toskańskim (np. porta - la forta).
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 681
  • Thanked: 72 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #4 dnia: Grudzień 21, 2012, 15:35:53 »

Znam siętrochę  na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano

Cytuj
suono interdentale sordo, intermedio tra la s di rosa e la j francese

O kurwa, czy im chodzi o "sz"?
HONK HONK!
Można się już śmiać z Felesa? Minął miesiąc.
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #5 dnia: Grudzień 21, 2012, 16:04:40 »
O ź, bym powiedział, albo coś w rodzaju ś, niemniej, opis dość trudny do interpretacji.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 21, 2012, 16:32:33 wysłana przez Widsið »
 

Offline Vilène

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #6 dnia: Grudzień 21, 2012, 16:54:12 »
Ech, takie opisy powinny być oznaczane obowiązkowo nowym znakiem interpunkcyjnym:

 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #7 dnia: Grudzień 21, 2012, 19:03:44 »
Kto się zna na portugalskim? Jak się wymawia miękkie s?
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #8 dnia: Grudzień 21, 2012, 23:05:52 »
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
 

Offline patka chorwatka

  • Wiadomości: 252
Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #9 dnia: Grudzień 31, 2012, 13:14:58 »
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
Tak, ale takie podwójne  /ʃ.ʃ/, jak we włoskim lasciare
 

Offline Widsið

Odp: Dialekty włoskiego/Języki Włoch
« Odpowiedź #10 dnia: Grudzień 31, 2012, 15:07:06 »
I w jakim kontekście to w portugalskim ma wystąpić? Jeśli w zbitce sc, jak w crescia, efekt podwójnego ʃ powoduje <c> = apikalne .