Autor Wątek: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych  (Przeczytany 107703 razy)

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #150 dnia: Kwiecień 10, 2012, 13:36:30 »
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.

(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)
 

Offline Rémo

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #151 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:18:26 »
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.

(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)

Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #152 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:31:24 »
Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Pisałem, że dlatego fielniski jest niełatwy do zrozumienia, bo to język germański.

W sumie nawet dobrze, że nie rozumiesz, przynajmniej widzę, że rodzki staje się mniej nóblangowaty...
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #153 dnia: Kwiecień 10, 2012, 14:51:49 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #154 dnia: Kwiecień 10, 2012, 15:23:14 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
Påtom co tis semyslenišu neš Remo :P.
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #155 dnia: Kwiecień 10, 2012, 17:53:48 »
Påcem kak jas sepišo neco se nesorzymeberni slovåm, permet meräjet... Möšbi naceno pervödit znäcena...

permet = temat
znäcene = zdanie
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #156 dnia: Kwiecień 10, 2012, 18:45:19 »
Skrzywmie.
Piszmy.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 288 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #157 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:03:12 »
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.

"frz" minǝ nedobi.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #158 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:06:17 »
Oho, Dynozaur wytacza cięższą artylerię...

(sry, że po radopolskiemu :P)

"frz" minǝ nedobi.
/jas teše

(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:08:32 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Rémo

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #159 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:11:07 »
Age'quesi revôr  :-P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #160 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:17:12 »
Age'quesi revôr  :-P
Pervödite tuto meni, takujo...
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:19:53 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Rémo

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #161 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:19:10 »
Ni ratvi'to!  ;-D
Pozdrawiam! :)
 

Offline Vilène

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #162 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:24:09 »
Ni ratvi'to!  ;-D
Pervödite, ni* bodo strilit!

* o dziwo, ni oznacza w rodzkim "lub"... nie pytajcie mnie, dlaczego.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2012, 19:28:05 wysłana przez Ⓐ Vilén »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 288 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #163 dnia: Kwiecień 10, 2012, 19:52:35 »
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)

Konstrukcja w zimnym jest o tyle ciekawa, że "dobi" nie jest czasownikiem, a przysłówkiem.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Feles

Odp: Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych
« Odpowiedź #164 dnia: Kwiecień 10, 2012, 20:24:44 »
Cytuj
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)

"frz" minǝ nedobi.
Ań mie wenedisk fr' > wrz.

Cytuj
Age'quesi revôr
To znaczy: "możecie pisać", tak?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości