Autor Wątek: Język nóbski (cîparrâ nûpik)  (Przeczytany 1865 razy)

Offline Vilène

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #15 dnia: Lipiec 10, 2012, 14:10:01 »
 

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 334
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #16 dnia: Lipiec 10, 2012, 15:57:26 »
Odpowiem za nupa Wilena:
"r tak jak po polsku"
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Widsið

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #17 dnia: Lipiec 10, 2012, 17:08:58 »
A ja myślałem, że gardłowo...
 

Offline Pingǐno

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #18 dnia: Lipiec 12, 2012, 10:56:50 »
Cytuj
Przymiotnik kończy się na -(i)k, i to jest ważna informacja, bo za pomocą tej końcówki tworzy się różne dziwne rzeczy, jak np. konstrukcje posesywne (np. bîp hûmuk, „owca człowieka”, dosłownie „owca człowiekowa”).
Ściągnąłeś mi z pingijskiego? xD
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 685
  • Thanked: 76 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #19 dnia: Lipiec 12, 2012, 12:15:10 »
Prędzej z Volapüka.
HONK HONK!
Można się już śmiać z Felesa? Minął miesiąc.
 

Offline Pingǐno

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #20 dnia: Lipiec 12, 2012, 15:45:44 »
 

Offline Vilène

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #21 dnia: Lipiec 12, 2012, 20:16:14 »
Ściągnąłeś mi z pingijskiego? xD
Znaczy się co, końcówkę, czy powszechność form przymiotnikowych? Bo to pierwsze jest z Volapüka, a drugie to po prostu nawiązanie do pewnego suchego memu związanego z nooblangerami...
 

Offline Pingǐno

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #22 dnia: Lipiec 12, 2012, 21:24:52 »
Ściągnąłeś mi z pingijskiego? xD
Znaczy się co, końcówkę, czy powszechność form przymiotnikowych?

No, stosowanie przymiotnika jako posesyw. ;P Nie jest aż tak nooblangerskie. No dobra, jest. Choć, swoją drogą, brzmi to debilnie po polsku.
U mnie jest (pingijski odstawiłem na później, więc może będzie się zmieniać) np. "Piotr - Piotrei". :P

Cytuj
Bo to pierwsze jest z Volapüka, a drugie to po prostu nawiązanie do pewnego suchego memu związanego z nooblangerami...

Nigdy o takowym "memie" nie słyszałem ;p
 

Offline Vilène

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #23 dnia: Lipiec 12, 2012, 21:43:35 »
No, stosowanie przymiotnika jako posesyw.
A to akurat jest świągnięte z polskiego...
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Wiadomości: 702
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • varpho.net
Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #24 dnia: Lipiec 13, 2012, 01:25:57 »
Choć, swoją drogą, brzmi to debilnie po polsku.

brzmi debilnie, jeśli się pomiesza rodzaje i wstawia wszędzie -ów zamiast -in...
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Pingǐno

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #25 dnia: Lipiec 13, 2012, 13:15:55 »
No, stosowanie przymiotnika jako posesyw.
A to akurat jest świągnięte z polskiego...
Być może...
 

Offline Vilène

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #26 dnia: Sierpień 19, 2012, 00:23:06 »
Dobra, mała reforma. Od dzisiaj, przymiotnik kończy się na -(k)î, a sam język nazywa się parrâtu nûbî.

Otóż, podstawowy szyk zdania to TRV, gdzie T – temat, R – remat, V – orzeczenie. Jak widać, język nie oznacza podmiotu i orzeczenia szykiem, ale także… nie posiada dla nich żadnych przypadków! Dlatego, w przypadkach, kiedy z kontekstu nie można ostalić, kto jest kim, wtedy po czasowniku stawia się jeden z dwóch przyimków:

ci – jeżeli temat jest agensem czasownika przechodniego
tu – jeżeli temat jest pacjensem czasownika przechodniego

Czyli np.:

Mizîk kûcar kinû ci.
„Co do kota, zjadł psa.”

Mizîk kûcar kinû tu.
„Co do kota, pies go zjadł.”

Jeżeli temat potrzebuje jakiegoś przyimka, to też wywala go się na koniec zdania, np.

Mizîk hâs mâ yazâ.
„Co do kota, mieszka w domu.”

Hâs mizîk yazâ mâ.
„Co do domu, kot mieszka w nim.”

c.d.n.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 19, 2012, 13:24:39 wysłana przez ★ Vilén »
 

Offline Feles

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #27 dnia: Sierpień 19, 2012, 00:40:15 »
Cytuj
agensem czasownika nieprzechodniego
Po prostu jego argumentem (albo podmiotem).

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline spitygniew

Odp: Język nóbski (cîparrâ nûpik)
« Odpowiedź #28 dnia: Sierpień 21, 2012, 10:59:45 »
Teraz nie jest już noobski, zjebałeś.
P.S. To prawda.