Polski Conlanger Relay, edycja II

Zaczęty przez Fanael, Lipiec 15, 2012, 18:32:28

Poprzedni wątek - Następny wątek

Ghoster

#105
[...........]
  •  

Rémo

Pozdrawiam! :)
  •  

Ghoster

#107
[...........]
  •  

Rémo

Cytat: Ghoster w Sierpień 08, 2012, 20:16:33
CytatJa dopiero dzisiaj przysiadłem i jak mi Remo powysyła uzupełniony słownik, to wyślę.

Przepraszam, że nie wysłałem (które już wysłałem o,o) 6 słówek z 8 zdań...
Pozdrawiam! :)
  •  

Feles

Tak przy okazji, mógłbyś dodać brakujące słówka z pierwszego relaju do strony na wiki?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Rémo

Cytat: Feles w Sierpień 08, 2012, 20:33:33
Tak przy okazji, mógłbyś dodać brakujące słówka z pierwszego relaju do strony na wiki?

Nie wiem kogo, oprócz mnie interesuje ten język, więc po co?  :-P
Pozdrawiam! :)
  •  

zabojad

Wysłałem Noqa'owi część tłumaczenia + słowniczek i gramatyka. Resztę dośle(3 ostatnie zdania) jak mi Remo dośle uzupełnienie słowniczka...
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Fanael

  •  

Noqa

#113
Już przeglądam, zaraz ci powiem czy mi czego nie brakuje.

Polecam odmianiać Noce albo Notye [nɔc͡çe], jeśli się nie boisz. ;-)

EDIT: Aha, przejrzałem co mam, pozwolicie, że zacznę natłumaczać, gdy będę miał całość - brakuje jeszcze podobno 3 zdań.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

zabojad

Chciałbym wszystkich najmocniej przeprosić, ale nie dam rady wziąć dalszego udziału w sztafecie(czyt. przetłumaczyć pozostałych zdań)
Przepraszam i proszę o wybaczenie, że przeze mnie zabawa została tak sponiewierana. Proszę aby Remo wysłał do Noqa swoje tłumaczenie. Ja odchodzę, może zagram w III edycji. Jeszcze raz bardzo przepraszam wszystkich, a szczęgólnie Noqa i resztę z tyłu.
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Fanael

Przekazałem Notye to, co dostałem od Réma.
  •  

Noqa

#116
OK, tłumaczę.
Dostałem wiadomość składającą się z dwóch Rema - tak powinno być? Bo mi jakby czegoś brakuje. (Pytam tu, bo może zabojad lub Remo coś więcej wiedzą).

Fajnie Remo, że gramatykę podałeś i nie muszę latać po całym wątku z lantopelem i się domyślać :*

(Zwłaszcza, że tak przemyślalnie ten język tworzyłeś, że nawet nie pamiętasz, że masz w nim przypadki)

EDIT: Holera, a myślałem, że jak do mnie dojdzie, to już będę się mógł za to zabrać.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Fanael

Cytat: Noqa w Sierpień 09, 2012, 23:01:56
Dostałem wiadomość składającą się z dwóch Rema - tak powinno być? Bo mi jakby czegoś brakuje. (Pytam tu, bo może zabojad lub Remo coś więcej wiedzą).
Tyle dostałem, więc chyba tak powinno być.
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Towarzysz Mauzer

Dostałem, dziękuję! Jutro się wezmę do roboty, bo wypadło akurat, jak się wyjechałem, a na ekranie telefonu nic nie zdziałam. Wybaczcie! :(
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •