Użytkownik:Fremder/Brudnopis: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 56 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
Miejsce na duperele Obcego, głównie na częściowe szkice języków. | Miejsce na duperele Obcego, głównie na częściowe szkice języków. | ||
= J. nordyjski = | |||
= J. haureński = | = J. haureński = | ||
Linia 11: | Linia 13: | ||
<u>podkreślenie</u> - ruchome "e" | <u>podkreślenie</u> - ruchome "e" | ||
Podano wymowę według standardu ogólnego języka haureńskiego, bez uwzględnienia dialektów; wyróżniamy jeszcze standard literacki, który jest używany w bardziej formalnych sytuacjach i różni się dość znacznie od standardu ogólnego słownictwem, gramatyką i wymową (porównaj w czeskim: ''spisovná čeština'' vs ''obecná čeština''). Od kilkudziesięciu lat postępuje coraz szersze stosowanie standardu ogólnego (zwłaszcza w komunikacji ustnej), nawet w takich miejscach jak telewizja publiczna lub uczelnie wyższe. | |||
----- | ----- | ||
Linia 94: | Linia 96: | ||
ðat kind /θɑ(t) ˈkʰɪnt/ - ðe kind<b>es</b> /θɛ ˈkʰɪndæs/ - dziecko | ðat kind /θɑ(t) ˈkʰɪnt/ - ðe kind<b>es</b> /θɛ ˈkʰɪndæs/ - dziecko | ||
== Odmiana czasowników == | |||
=== Czas teraźniejszy === | |||
Podano odmianę czasowników według standardu ogólnego. | |||
<span style="color:#0000ff">niebieski</span> - przegłosy | |||
<span style="color:#ff0000">czerwony</span> - wydłużenie wymowy | |||
<span style="color:#00ff00">zielony</span> - wymiana stóp | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! | |||
! 1.os.lp. | |||
! 2.os.lp. | |||
! 3.os.lp. r. męski | |||
! 3.os.lp. r. żeński | |||
! 3.os.lp. r. nijaki | |||
! 1.os.lm. | |||
! 2.os.lm. | |||
! 3.os.lm. | |||
|- | |||
! mag'''en''' /ˈmɑɣæn/ (robić) | |||
| mag'''e''' /'mɑɣæ/ | |||
| mag'''es''' /'mɑɣæs/ | |||
| mag /'mɑh/ | |||
| colspan="2" | mag'''e''' /'mɑɣɛ/ | |||
| m<span style="color:#ff0000">a</span><span style="color:#00ff00">gg</span>'''en''' /ˈmagæn/ | |||
| m<span style="color:#ff0000">a</span>g'''eð''' /ˈmaɣæθ/ | |||
| m<span style="color:#ff0000">a</span>g'''en''' /ˈmaɣɛn/ | |||
|- | |||
! kä<span style="color:#00ff00">nn</span>'''en''' /ˈkænæn/ (znać) | |||
| kä<span style="color:#00ff00">nn</span>'''e''' /'kænæ/ | |||
| kän'''s''' /kæns/ | |||
| kän /kæn/ | |||
| colspan="2" | kän'''e''' /'kænɛ/ | |||
| k<span style="color:#ff0000">ä</span><span style="color:#00ff00">nn</span>'''et''' /ˈkɛnɛt/ | |||
| k<span style="color:#ff0000">ä</span>n'''t''' /ˈkɛnt/ | |||
| k<span style="color:#ff0000">ä</span><span style="color:#00ff00">nn</span>'''en''' /ˈkɛnɛn/ | |||
|- | |||
! stel'''<span style="color:#ff0000">e</span>n''' /ˈstɛlɛn/ (kraść) | |||
| stel /stɛl/ | |||
| st<span style="color:#0000ff">i</span>l'''t''' /stilt/ | |||
| st<span style="color:#0000ff">i</span>l /stil/ | |||
| colspan="2" | st<span style="color:#0000ff">i</span>l'''e''' /'stilɛ/ | |||
| stel'''en''' /ˈstɛlæn/ | |||
| stel'''t''' /ˈstɛlt/ | |||
| stel'''en''' /ˈstɛlɛn/ | |||
|- | |||
! inkem'''<span style="color:#ff0000">e</span>n''' /ˈinkʰɛˌmɛn/ (przychodzić) | |||
| inkem /inˈkʰɛm/ | |||
| ink<span style="color:#0000ff">i</span>m'''er''' /ˈinkʰiˌmɛr/ | |||
| ink<span style="color:#0000ff">i</span>m /inˈkʰim/ | |||
| colspan="2" | ink<span style="color:#0000ff">i</span>m'''e''' /ˈinkʰiˌmɛ/ | |||
| inkem'''en''' /inˈkʰɛmæn/ | |||
| inkem'''t''' /inˈkʰɛmt/ | |||
| inkem'''en''' /ˈinkʰɛˌmɛn/ | |||
|} | |||
== Haureńsko-niemieckie ''false friends'' == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! j. haureński | |||
! znaczenie haureńskie | |||
! odpowiednik niemiecki | |||
! j. niemiecki | |||
! znaczenie niemieckie | |||
! odpowiednik haureński | |||
|- | |||
| '''schiðing''' | |||
| ślub | |||
| Trauung | |||
| '''Scheidung''' | |||
| rozwód | |||
| spälding | |||
|- | |||
| '''striden''' | |||
| walczyć | |||
| kämpfen | |||
| '''sich streiten''' | |||
| kłócić się | |||
| sig riten | |||
|- | |||
| '''hidelig''' | |||
| zwyczajny | |||
| gewöhnlich | |||
| '''heutig''' | |||
| dzisiejszy, współczesny | |||
| ðändägenlig | |||
|- | |||
| '''rand''' | |||
| koło (jako figura geometryczna) | |||
| Kreis | |||
| '''Rand''' | |||
| brzeg, krawędź | |||
| tärpen | |||
|- | |||
| '''loov''' | |||
| chwała | |||
| Ruhm | |||
| '''Lob''' | |||
| pochwała | |||
| leving | |||
|} | |||
= J. szemierski = | = J. szemierski = | ||
Linia 161: | Linia 271: | ||
!<small>W.lp.</small> | !<small>W.lp.</small> | ||
| чилове<span style="color: #0000ff">ч</span>'''е''' - čiloveče | | чилове<span style="color: #0000ff">ч</span>'''е''' - čiloveče | ||
| пес'''е''' - | | пес'''е''' - pese | ||
| рог'''у''' - rogu | | рог'''у''' - rogu | ||
| хлеб'''у''' - chlebu | | хлеб'''у''' - chlebu | ||
Linia 236: | Linia 346: | ||
| рог'''ми''' - rogmi | | рог'''ми''' - rogmi | ||
| хлеб'''ми''' - chlebmi | | хлеб'''ми''' - chlebmi | ||
|} | |||
=== Przymiotniki === | |||
Podkreślenie oznacza akcent | |||
Przykład dla przymiotnika ''весел'' - ''vesel'' (wesoły) | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! rowspan="2" | | |||
! colspan="3" | odmiana określona | |||
! colspan="3" | odmiana nieokreślona | |||
|- | |||
!<small>r. męski</small> | |||
!<small>r. nijaki</small> | |||
!<small>r. żeński</small> | |||
!<small>r. męski</small> | |||
!<small>r. nijaki</small> | |||
!<small>r. żeński</small> | |||
|- align=center | |||
!<small>M.lp.</small> | |||
| rowspan="3" | вес<u>е</u>л'''ы''' - vesely | |||
| rowspan="3" | вес<u>е</u>л'''ийе''' - veselije | |||
| rowspan="2" | вес<u>е</u>л'''ийа''' - veselija | |||
| rowspan="3" | в<u>е</u>сел - vesel | |||
| rowspan="3" | в<u>е</u>сел'''о''' - veselo | |||
| rowspan="2" | в<u>е</u>сел'''а''' - vesela | |||
|- align=center | |||
!<small>W.lp.</small> | |||
|- align=center | |||
!<small>B.lp.</small> | |||
| вес<u>е</u>л'''ийу''' - veseliju | |||
| rowspan="2" | в<u>е</u>сел'''у''' - veselu | |||
|- align=center | |||
!<small>N.lp.</small> | |||
| colspan="2" | вес<u>е</u>л'''ем''' - veselem | |||
| вес<u>е</u>л'''уйу''' - veseluju | |||
| colspan="2" | в<u>е</u>сел'''<span style="color: #00cc00">е</span>м''' - veselem | |||
|- align=center | |||
!<small>D.lp.</small> | |||
| colspan="2" | вес<u>е</u>л'''<span style="color: #00cc00">е</span>го''' - veselego | |||
| вес<u>е</u>л'''ыйе''' - veselyje | |||
| colspan="2" | в<u>е</u>сел'''а''' - vesela | |||
| в<u>е</u>сел'''ы''' - vesely | |||
|- align=center | |||
!<small>Ms.lp.</small> | |||
| colspan="2" | вес<u>е</u>л'''<span style="color: #00cc00">е</span>м''' - veselem | |||
| rowspan="2" | вес<u>е</u>л'''ейи''' - veseleji | |||
| colspan="2" | в<u>е</u>сел'''е''' - vesele | |||
| rowspan="2" | в<u>е</u>сел'''е''' - vesele | |||
|- align=center | |||
!<small>C.lp.</small> | |||
| colspan="2" | вес<u>е</u>л'''<span style="color: #00cc00">е</span>му''' - veselemu | |||
| colspan="2" | в<u>е</u>сел'''у''' - veselu | |||
|- align=center | |||
!<small>M.lm.</small> | |||
| rowspan="2" | вес<u>е</u>л'''и''' - veseli | |||
| colspan="2" rowspan="3" | вес<u>е</u>л'''ы''' - vesely | |||
| rowspan="2" | в<u>е</u>сел'''и''' - veseli | |||
| colspan="2" rowspan="3" | в<u>е</u>сел'''ы''' - vesely | |||
|- align=center | |||
!<small>W.lm.</small> | |||
|- align=center | |||
!<small>B.lm.</small> | |||
| вес<u>е</u>л'''ы''' - vesely | |||
| в<u>е</u>сел'''ы''' - vesely | |||
|- align=center | |||
!<small>N.lm.</small> | |||
| colspan="3" | вес<u>е</u>л'''еми''' - veselemi | |||
| colspan="3" | в<u>е</u>сел'''еми''' - veselemi | |||
|- align=center | |||
!<small>D.lm.</small> | |||
| rowspan="2" colspan="3" | вес<u>е</u>л'''ех''' - veselech | |||
| rowspan="2" colspan="3" | в<u>е</u>сел'''ех''' - veselech | |||
|- align=center | |||
!<small>Ms.lm.</small> | |||
|- align=center | |||
!<small>C.lm.</small> | |||
| colspan="3" | вес<u>е</u>л'''ем''' - veselem | |||
| colspan="3" | в<u>е</u>сел'''ем''' - veselem | |||
|} | |} | ||
Linia 301: | Linia 491: | ||
| rowspan="3" | вами - vami | | rowspan="3" | вами - vami | ||
| colspan="2" | йими - jimi | | colspan="2" | йими - jimi | ||
|} | |||
= Język chatyński = | |||
Język chatyński jest językiem należącym do grupy języków laryngijskich, jest spokrewniony m.in. z językiem nisidzkim i szemierskim. W związku z wpływami wielu kultur na społeczeństwo Chatyngi język chatyński przyswoił wiele cech z języków indoeuropejskich, zarówno w zakresie słownictwa, jak i gramatyki. | |||
== Koniugacja == | |||
Poniższa tabela przedstawia podstawowe wzorce koniugacyjne w czasie teraźniejszym. Stosowane oznaczenia: | |||
'''akcent toniczny''': <sup>1</sup> akcent niski (tylko w samogłoskach długich), <sup>2</sup> akcent wznoszący, <sup>3</sup> akcent opadający, <sup>4</sup> akcent łamany (wznosząco-opadający, tylko w dyftongach i samogłoskach długich) | |||
<span style="color:#0000ff">niebieski</span> - przegłosy lub temat supletywny | |||
<span style="color:#ff0000">czerwony</span> - końcówki | |||
{| class="wikitable" | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | bezokolicznik | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 1.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 2.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 3.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 1.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 2.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | 3.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | inne | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''šū<sup>1</sup>t<span style="color: #FF0000">a</span>''' (kochać) | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">āt</span> (r. męski) <br/> šū<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''ha<sup>3</sup>r'''<span style="color: #FF0000">a</span> (jechać) | |||
| style="text-align: center;" | har<span style="color: #0000FF">ǫ<sup>2</sup>t</span><span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | har<span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup>č</span><span style="color: #FF0000">is</span> | |||
| style="text-align: center;" | har<span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup>č</span><span style="color: #FF0000">i</span> | |||
| style="text-align: center;" | har<span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup>č</span><span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | har<span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup>č</span><span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | ha<sup>3</sup>r<span style="color: #FF0000">ēt</span> | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''šą<sup>3</sup>t<span style="color: #FF0000">a</span>''' (wiedzieć) | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>2</sup><span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">is</span> | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>2</sup><span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">i</span> | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>2</sup><span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>2</sup><span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | šą<sup>3</sup>t<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> šą<sup>3</sup>t<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''past<span style="color: #0000FF">ie</span><sup>4</sup>m<span style="color: #FF0000">a</span>''' (mieć, posiadać) | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>st<span style="color: #0000FF">ie</span>m<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>st<span style="color: #0000FF">ie</span>m<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>st<span style="color: #0000FF">ie</span>m<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | paste<sup>2</sup>m<span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | paste<sup>2</sup>m<span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>stem<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> pa<sup>3</sup>stem<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''ha<sup>3</sup>nd<span style="color: #FF0000">a</span>''' (iść) | |||
| style="text-align: center;" | ha<sup>3</sup>nd<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
| style="text-align: center;" | ha<sup>3</sup>nd<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | ha<sup>3</sup>nd<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | h<span style="color: #0000FF">e<sup>2</sup>j</span><span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | h<span style="color: #0000FF">e<sup>2</sup>j</span><span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">hē<sup>1</sup>t</span> | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''paš<span style="color: #0000FF">ē</span><sup>4</sup>dent<span style="color: #FF0000">a</span>''' (zapomnieć, przegrać) | |||
| style="text-align: center;" | paše<sup>3</sup>dent<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | paše<sup>3</sup>dent<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | paše<sup>3</sup>dent<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | paše<sup>3</sup>dent<span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | paše<sup>3</sup>dent<span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">pašē<sup>1</sup>dent</span> | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''parme<sup>3</sup>ni<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (przepraszać) | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>2</sup>rm<span style="color: #0000FF>ie</span>n<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>2</sup>rm<span style="color: #0000FF>ie</span>n<span style="color: #FF0000">is</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>2</sup>rm<span style="color: #0000FF>ie</span>n<span style="color: #FF0000">i</span> | |||
| style="text-align: center;" | parme<sup>2</sup>n<span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | parme<sup>2</sup>n<span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>rmen<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> pa<sup>3</sup>rmen<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''pamę<sup>3</sup>ta<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (pamiętać) | |||
| style="text-align: center;" | pam<span style="color: #0000FF">ǫ<sup>2</sup></span>t<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | pamę<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | pamę<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | pamę<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | pamę<sup>2</sup>t<span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | pamę<sup>3</sup>t<span style="color: #FF0000">āt</span> (r. męski) <br/> pamę<sup>3</sup>t<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''paslē<sup>1</sup>de<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (poznawać, uczyć się) | |||
| style="text-align: center;" | pasl<span style="color: #0000FF>ie</span>d<span style="color: #FF0000">u<sup>3</span></span> | |||
| style="text-align: center;" | pasl<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | pasl<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | paslē<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | paslē<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>slēd<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> pa<sup>3</sup>slēd<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''parvē<sup>1</sup>de<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (rządzić, prowadzić) | |||
| style="text-align: center;" | parv<span style="color: #0000FF>ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
| style="text-align: center;" | parv<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | parv<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | parvē<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | parvē<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | pa<sup>3</sup>rvēd<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> pa<sup>3</sup>rvēd<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''pan<span style="color: #0000FF">ē</span><sup>4</sup>mi<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (rozumieć) | |||
| style="text-align: center;" | pane<sup>3</sup>mi<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
| style="text-align: center;" | pane<sup>3</sup>mi<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | pane<sup>3</sup>mi<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | pane<sup>3</sup>m<span style="color: #FF0000">ime</span> | |||
| style="text-align: center;" | pane<sup>3</sup>m<span style="color: #FF0000">ite</span> | |||
| style="text-align: center;" | pan<span style="color: #0000FF">ē<sup>1</sup></span>m<span style="color: #FF0000">īt</span> (r. męski) <br/> pan<span style="color: #0000FF">ē<sup>1</sup></span>m<span style="color: #FF0000">ēt</span> (r. żeński) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''<span style="color: #0000FF">ē</span><sup>4</sup>s<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (jeść) | |||
| style="text-align: center;" | e<span style="color: #0000FF">d</span><span style="color: #FF0000">u<sup>3</sup></span> | |||
| style="text-align: center;" | e<sup>3</sup><span style="color: #0000FF">d</span><span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | e<sup>3</sup><span style="color: #0000FF">d</span><span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | e<sup>3</sup><span style="color: #0000FF">d</span><span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | e<sup>3</sup><span style="color: #0000FF">d</span><span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ā<sup>1</sup>st</span> (r. męski)<br/><span style="color: #0000FF">ē<sup>1</sup>st</span> (r. żenski) | |||
| | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''sē<sup>1</sup>de<span style="color: #FF0000">ti</span>''' (siedzieć, znajdować się) | |||
| style="text-align: center;" | s<span style="color: #0000FF">ie</span>d<span style="color: #FF0000">u<sup>3</sup></span> | |||
| style="text-align: center;" | s<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | s<span style="color: #0000FF">ie<sup>4</sup></span>d<span style="color: #FF0000">a</span> | |||
| style="text-align: center;" | s<span style="color: #0000FF">e<sup>3</sup>j</span><span style="color: #FF0000">ame</span> | |||
| style="text-align: center;" | s<span style="color: #0000FF">e<sup>3</sup>j</span><span style="color: #FF0000">ate</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">sā<sup>1</sup>t</span> (r. męski)<br/><span style="color: #0000FF">sē<sup>1</sup>dēt</span> (r. żenski) | |||
| | |||
|} | |||
== Deklinacja rzeczownika == | |||
Poniższa tabela zawiera podstawowe wzorce odmiany przez przypadki i liczby. Stosowane oznaczenia: | |||
'''akcent toniczny''': <sup>1</sup> akcent niski (tylko w samogłoskach długich), <sup>2</sup> akcent wznoszący, <sup>3</sup> akcent opadający, <sup>4</sup> akcent łamany (wznosząco-opadający, tylko w dyftongach i samogłoskach długich) | |||
<span style="color:#0000ff">niebieski</span> - przegłosy | |||
<span style="color:#ff0000">czerwony</span> - końcówki | |||
Pytania do przypadków: | |||
* mianownik (kto? co?) | |||
* biernik (kogo? co? odkąd?) | |||
* dopełniacz (kogo? czego?) | |||
* celownik (komu? czemu? dokąd?) | |||
* narzędnik (z kim? z czym? kiedy?) - używany samodzielnie, bez przyimków | |||
* miejscownik (gdzie?) - używany samodzielnie, bez przyimków | |||
Formy specjalne: | |||
* wołacz (l.poj. i l.mn.) - bezpośrednio adresowana wypowiedź, np. Hāren'''e''', šenų dēlų! (Hārenie, widzę Cię!) | |||
* lokatyw - określenie lokalizacji, aš Šiedena Krieša Krakuv'''yje''' (Rynek Główny w Krakowie), šej'''uje''' hiešai (u mnie/u nas w domu) | |||
* posesyw - określenie przynależności, np. lēden'''iu''' šųta (język polski), aš Vrieč'''iu''' Federācija (Federacja Rosyjska) | |||
{| class="wikitable" | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | M.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | B.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | D.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | C.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | N.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Ms.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | M.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | B.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | D.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | C.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | N.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Ms.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | W.lp. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | W.lm. | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | lokatyw | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | posesyw | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''Hā<sup>1</sup>ren''' (''imię męskie'') | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">iai</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>2</sup>ren<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>2</sup>ren<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>3</sup>ren<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>3</sup>ren<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>1</sup>ren<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | Hā<sup>2</sup>ren<span style="color: #FF0000">iu</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | ''' ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">s</span>''' (imię) | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">iai</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | ēmen<span style="color: #FF0000">ių<sup>3</sup></span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>2</sup>men<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>2</sup>men<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | ē<sup>1</sup>men<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | ēmen<span style="color: #FF0000">iu<sup>3</sup></span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">s</span>''' (''nieoficj.'' ucho) | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">iai</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>2</sup>s<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>2</sup>s<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>2</sup>s<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>2</sup>s<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>3</sup>s<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | au<sup>2</sup>s<span style="color: #FF0000">u</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''hū<sup>3</sup>j<span style="color: #FF0000">as</span>''' (''wulg.'' dupek, cwel) | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">iai</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ų</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>2</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>2</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>3</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>2</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | hū<sup>2</sup>j<span style="color: #0000FF">eš</span><span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | (Kraków) | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">ų</span><br/>Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>2</sup>v<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>2</sup>v<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>2</sup>v<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>3</sup>v<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | Kraku<sup>2</sup>v<span style="color: #FF0000">u</span><br/>Kraku<sup>2</sup>v<span style="color: #FF0000">iu</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">a</span>''' (ząb) | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ą</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ą</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>2</sup>d<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>2</sup>d<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>2</sup>d<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>2</sup>d<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | šų<sup>2</sup>d<span style="color: #FF0000">iu</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | '''ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">a</span>''' (koń) | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">ą</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">ą</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">ā</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>š<span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>2</sup>š<span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>2</sup>š<span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>š<span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>2</sup>št<span style="color: #FF0000">e</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>2</sup>št<span style="color: #FF0000">ai</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>3</sup>št<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | ā<sup>2</sup>š<span style="color: #0000FF">č</span><span style="color: #FF0000">iu</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | (Polska) | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>4</sup>den<span style="color: #FF0000">s</span><br/>''pot.'' lē<sup>4</sup>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>4</sup>den<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>4</sup>den<span style="color: #FF0000">ių</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>3</sup>den<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>3</sup>den<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>4</sup>den</span><span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>3</sup>den<span style="color: #FF0000">s</span><br/>''pot.'' lē<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>4</sup>den<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | lē<sup>3</sup>den<span style="color: #FF0000">iu</span> | |||
|- | |||
! style="text-align: center; font-weight:bold;" | (prąd) | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | ǫ<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">s</span> | |||
| style="text-align: center;" | ǫ<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">as</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ę</span>d<span style="color: #FF0000">ių<sup>3</sup></span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup></span>d<span style="color: #FF0000">iā</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ę<sup>2</sup></span>d<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ę<sup>3</sup></span>d<span style="color: #FF0000">ią</span> | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | --- | |||
| style="text-align: center;" | ǫ<sup>3</sup>d<span style="color: #FF0000">yje</span> | |||
| style="text-align: center;" | <span style="color: #0000FF">ę</span>d<span style="color: #FF0000">iu<sup>3</sup></span> | |||
|} | |} | ||
Linia 306: | Linia 830: | ||
== Imiona == | == Imiona == | ||
Hafrønt, Harstønt, Hatãr | Hadẽr, Hafrønt, Harstønt, Hatãr, Houmẽn, Hounãrd, Houtẽr, Latãr, Sahjĕria (zapożyczenie z szemierskiego), Seimã, Semien (zapożyczenie z szemierskiego) | ||
== Nazwiska == | == Nazwiska == | ||
Hoderũi, Hondĕrença, Houdenũi, Houmẽnăţãi, Houtĕrença, Lãiţĕnũia, Sarţĕnũia, Soumẽn | Haudenãi, Hãfandũia, Hoderũi, Hondĕrença, Houdenũi, Houmẽnăţãi, Houtĕrença, Lãiţĕnũia, Nouãidũia, Rãidĕnũia, Rendũiţa, Sarţĕnũia, Saurenăţa, Soumẽn | ||
= Porównanie języków laryngijskich = | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:650px;" | |||
! Liczba | |||
! Polski | |||
! Szapiencki | |||
! Rydwański | |||
! Nissidzki | |||
! Szemierski | |||
! Chatyński | |||
|- | |||
! 1. | |||
| mnie | |||
| šër /ʃɘɾ/, {{tt|hšër /hʃɘɾ/|dla podmiotu w 3.os.}} | |||
| hãia /hæ'ja/ | |||
| hẽiă /hɘ'ja/ | |||
| héj /hej/ | |||
| {{tt|šenų /'ʃʲɛnũ/|biernik r.m.}}, {{tt|šeną /'ʃʲɛnã/|biernik r.ż.}} | |||
|- | |||
! 2. | |||
| ciebie | |||
| šër /ʃɘɾ/, {{tt|eš /ɛʃ/|dla podmiotu w 3.os.}} | |||
| sãia /sæ'ja/ | |||
| sẽiă /sɘ'ja/ | |||
| éj /ej/ | |||
| {{tt|šejų /'ʃʲɛjũ/|r. męski }}, {{tt|šeją /'ʃʲɛjã/|r. żeński}} | |||
|- | |||
! 3. | |||
| jego, ją | |||
| hə̈r /hæɾ/ | |||
| hũna /hø'na/ | |||
| hẽnă /hɘ'na/ | |||
| hűn /hyn/ | |||
| {{tt|šų /ʃʲũ/|r. męski}}, {{tt|šą /ʃʲã/|r. żeński}} | |||
|- | |||
! 4. | |||
| nas | |||
| šëmme /ʃɘ'm:ɛ/, {{tt|hšëne /hʃɘ'nɛ/dla podmiotu w 3.os.}} | |||
| hãiai /hæ'jaj/ | |||
| hẽiăi /hɘ'jaj/ | |||
| héjen /'hejɛn/ | |||
| {{tt|šènā /'ʃʲɛnɑ:/|r. męski}}, {{tt|šenas /'ʃʲɛnas/|r. żeński i r. mieszany}} | |||
|- | |||
! 5. | |||
| was | |||
| šëmme /ʃɘ'm:ɛ/, {{tt|ešše /'ɛʃ:ɛ/|dla podmiotu w 3.os.}} | |||
| sãiai /sæ'jaj/ | |||
| sẽiăi /sɘ'jaj/ | |||
| héren /'herɛn/ | |||
| {{tt|šejā /'ʃʲɛjɑ:/|r. męski}}, {{tt|šejas /'ʃʲɛjas/|r. żeński}} | |||
|- | |||
! 6 | |||
| ich, je | |||
| hə̈rze /'hæɾzɛ/ | |||
| hũnai /hø'naj/ | |||
| hẽnăi /hɘ'naj/ | |||
| hüjén /'hʏjen/ | |||
| {{tt|šā /ʃʲɑ:/|r. męski}}, {{tt|šas /ʃʲas/|r. żeński i r. mieszany}} | |||
|- | |||
! 7. | |||
| jeden | |||
| šem /ʃɛm/ | |||
| nouãi /'nɔwæj/ | |||
| nouãi /'nɔwe/ | |||
| némja /'nemʲja/ | |||
| nēms /nɛ̈:ms/ | |||
|- | |||
! 8. | |||
| dwa | |||
| tə̈m /tæm/ | |||
| damãi /'damæj/ | |||
| damãi /'dame/ | |||
| dámja /'da:mʲja/ | |||
| deša /'dɛʃʲa/ | |||
|- | |||
! 9. | |||
| trzy | |||
| ʃenja /θɛn'ja/ | |||
| tuq /tuç/ | |||
| tũhj /tɯ̞x/ | |||
| téha /'teha/ | |||
| triets /'trʲjɛtəs/ | |||
|- | |||
! 10. | |||
| cztery | |||
| tëša /'tɘʃa/ | |||
| dahã /'dahæ/ | |||
| dahã /'dahə/ | |||
| déja /'deja/ | |||
| šetvirts /'ʃʲɛtvɪrts/ | |||
|- | |||
! 11. | |||
| pięć | |||
| sə̈jə̈ /'sæjæ/ | |||
| seqa /'sɛça/ | |||
| sehjã /'sɛxə/ | |||
| séha /'ʃ̠ʲeha/ | |||
| šēča /'ʃʲɛ̈:tʃa/ | |||
|- | |||
! 12. | |||
| kobieta | |||
| tëra /tɘ'ɾa/ | |||
| seda /'sɛda/, sídera /'sidɛra/ | |||
| dera /'dɛra/ | |||
| séjná /'ʃ̠ʲejna:/ | |||
| šēna /'ʃʲɛ̈:na/ | |||
|- | |||
! 13. | |||
| mężczyzna | |||
| šemnëʃa /'ʃɛmnɘˌθæ/ | |||
| mãna /mæ'na/ | |||
| hamăsta /ha'masta/ | |||
| semérna /'ʃ̠ʲɛmerna/ | |||
| māna /'mɑ:na/, šiemāna /ʃ̠ʲjɛ'mɑ:na/ | |||
|- | |||
! 14. | |||
| człowiek | |||
| zenjë /'zɛnjɘ/ | |||
| sãnui /sæ'nuj/ | |||
| sãinŭi /sæj'nuj/ | |||
| sejnű /'ʃ̠ʲɛjny/ | |||
| šęda /'ʃʲɛnda/ | |||
|- | |||
! 15. | |||
| dziecko | |||
| štə̈ /ʃtɘ/ | |||
| šai /ʃaj/ | |||
| çãi /'sʲej/ | |||
| sedűnha /'ʃ̠ʲɛdy:nˌha/ | |||
| šāda /'ʃɑ:da/ | |||
|- | |||
! 16. | |||
| matka | |||
| odërjëmma /'ɔdɘrjɘˌm:a/, odërma /'ɔdɘrˌma/ | |||
| patrášta /pa'traʃta/ | |||
| ëndẽrăţa /ˌandɘ'ratsʲa/ | |||
| éjta /'ejta/ | |||
| āčia /'ɑ:tʃʲja/ | |||
|- | |||
! 17. | |||
| ojciec | |||
| odëm /'ɔdɘm/ | |||
| pátar /'patar/ | |||
| ëndẽr /'andɘr/ | |||
| etrűjá /'ɛtryˌja:/ | |||
| āntārs /'ɑ:ntɑ:rs/ | |||
|- | |||
! 18. | |||
| ryba | |||
| paljə̈ /'paljæ/ | |||
| piša /'piʃa/ | |||
| faoļã /'fɑɫ̪ə/ | |||
| élhá /'elha:/ | |||
| fālta /'fɑ:lta/ | |||
|- | |||
! 19. | |||
| pies | |||
| ə̈tem /'ætɛm/ | |||
| béša /'bɛʃa/ | |||
| bĕça /'bɛsʲa/ | |||
| éjdűr /'ejdyr/ | |||
| šūna /'ʃu:na/ | |||
|- | |||
! 20. | |||
| drzewo | |||
| šënt /ʃɘnt/ | |||
| har /har/ | |||
| hãr /hær/ | |||
| hjér /xjer/ | |||
| šār /ʃa:r/ | |||
|- | |||
! 21. | |||
| krew | |||
| aurə̈ /'awɾæ/ | |||
| aorã /'ɑurə/ | |||
| aorã /'ɑrə/ | |||
| ár /a:r/ | |||
| jēra /'jɛ̈:ra/ | |||
|- | |||
! 22. | |||
| głowa | |||
| stëmja /stɘm'ja/ | |||
| hterá /xtɛ'ra/ | |||
| hteră /xtɛ'ra/ | |||
| hterá /'xtɛra:/ | |||
| stiema /'stʲjɛma/ | |||
|- | |||
! 23. | |||
| ucho | |||
| ššə̈pja /ʃ:æp'ja/ | |||
| hsapá /xsa'pa/ | |||
| hsapă /xsa'pa/ | |||
| hsapá /'xʃ̠ʲapa:/ | |||
| šiepa /'ʃʲjɛpa/, auss /'awsəs/ | |||
|- | |||
! 24. | |||
| oko | |||
| aurëʃʃa /'awɾɘθ:a/ | |||
| øréšta /o'rɛʃta/ | |||
| spũhja /'spɯ̞xa/ | |||
| űrsa /'y:rʃ̠ʲa/ | |||
| sliepa /'slʲjɛpa/ | |||
|- | |||
! 25. | |||
| nos | |||
| saunə̈ja /'sawnæja/ | |||
| saorãna /'sawræna/ | |||
| saorẽna /'sɑrɘˌna/ | |||
| sűren /'ʃ̠ʲyrɛn/ | |||
| šāra /'ʃɑ:ra/ | |||
|- | |||
! 26. | |||
| ząb | |||
| hët /hɘt/ | |||
| tãnqa /tæn'ça/ | |||
| tẽnhjă /tɘn'xa/ | |||
| hüdjá /'hʏɟja/ | |||
| šųda /'ʃũda/ | |||
|- | |||
! 27. | |||
| ręka | |||
| sëlja /sɘl'ja/ | |||
| séļa /'sɛlʲa/ | |||
| sĕļa /'sɛɫ̪a/ | |||
| séljá /'ʃ̠ʲeʎja:/ | |||
| šēla /'ʃɛ̈:la/ | |||
|- | |||
! 28. | |||
| serce | |||
| šnërʃa /ʃ̠nɘɾ'θa/ | |||
| hnárţa /'xnartʲa/ | |||
| hnărţa /'xnartsʲa/ | |||
| hnerű /'xnɛry/ | |||
| nēra /'nɛ̈:ra/ | |||
|} | |||
= Przewodnik polityczno-światopoglądowy po Kontynencie Istanbudzkim = | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center"" | |||
! Stosunek do... / Państwo | |||
! Harbentyjczycy, Rydwańczycy | |||
! Germańczycy | |||
! Haureńczycy | |||
! Senderoszanie | |||
! mieszkańcy Południa | |||
! Istanbudczycy | |||
! Chatyńczycy | |||
! Szemierczycy | |||
! Nissidczycy, Szapienci | |||
! mieszkańcy Północy | |||
|- | |||
! pielęgnowania historii | |||
| w małym stopniu wykazują troskę o historię | |||
| w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w średnim stopniu wykazują troskę | |||
| w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w bardzo małym stopniu wykazują troskę | |||
| w średnim stopniu wykazują troskę | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej wykazują troskę | |||
| w średnim stopniu wykazują troskę (wyjątek: Leńchsza - w b. dużym stopniu) | |||
|- | |||
! pielęgnowania kultury | |||
| w bardzo dużym stopniu wykazują troskę o kulturę | |||
| w małym stopniu wykazują troskę | |||
| w średnim stopniu wykazują troskę | |||
| w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w średnim stopniu wykazują troskę | |||
| w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w dużym stopniu wykazują troskę | |||
| w małym stopniu wykazują troskę | |||
|- | |||
! służb mundurowych | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! nacjonalizmu | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! imigrantów | |||
| są zdecydowanie za przyjmowaniem imigrantów | |||
| są tylko za przyjmowaniem imigrantów zarobkowych | |||
| są raczej przeciwni przyjmowaniu | |||
| są raczej za przyjmowaniem | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej popierają przyjmowanie i. zarobkowych | |||
| są raczej za przyjmowaniem i., głównie zarobkowych | |||
| są raczej przeciwko przyjmowaniu | |||
| są zdecydowanie przeciwko przyjmowaniu | |||
| są zdecydowanie przeciwko przyjmowaniu | |||
|- | |||
! globalizacji | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! nowych technologii | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! mediów | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! Kościoła | |||
| Kościół odgrywa dosyć małą rolę w ich życiu | |||
| Kościół odgrywa średnią rolę | |||
| Kościół odgrywa dużą rolę | |||
| Kościół odgrywa bardzo dużą rolę | |||
| Kościół odgrywa średnią rolę | |||
| Kościół odgrywa dosyć małą rolę | |||
| Kościół odgrywa bardzo małą rolę | |||
| Kościół odgrywa bardzo małą rolę | |||
| Kościół w ostatnich latach odgrywa coraz większą rolę | |||
| Kościół odgrywa średnią rolę | |||
|- | |||
! sekularyzmu | |||
| mają neutralny stosunek do kwestii rozdziału Kościoła i państwa | |||
| raczej popierają rozdział | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| w ostatnich latach coraz częściej popierają rozdział | |||
| raczej nie popierają rozdziału | |||
| zdecydowanie popierają rozdział | |||
| zdecydowanie popierają rozdział | |||
| raczej nie popierają rozdziału | |||
| w ostatnich latach coraz częściej popierają rozdział | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
|- | |||
! pozamałżeńskich form pożycia | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! mniejszości seksualnych | |||
| w większości akceptują mniejszości seksualne | |||
| raczej akceptują mniejszości | |||
| raczej akceptują mniejszości | |||
| w większości akceptują mniejszości, osoby transpłciowe - zdecydowanie | |||
| zdecydowanie akceptują mniejszości | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej akceptują mniejszości | |||
| zdecydowanie akceptują mniejszości | |||
| raczej akceptują mniejszości | |||
| w ostatnich latach coraz mniej akceptują mniejszości, szczególnie osoby transpłciowe | |||
| w średnim stopniu akceptują mniejszości | |||
|- | |||
! ruchu LGBT+ | |||
| w większości popierają rozwój aktywizmu LGBT+ | |||
| w ostatnich latach coraz mniej popierają aktywizm | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| w większości popierają aktywizm | |||
| zdecydowanie popierają aktywizm | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej popierają aktywizm | |||
| w większości nie popierają aktywizmu | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| zdecydowanie nie popierają aktywizmu | |||
| w większości nie popierają aktywizmu | |||
|- | |||
! równouprawnienia płci | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! tradycyjynych ról płciowych | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! aborcji | |||
| w większości popierają szeroką dostępność aborcji | |||
| zdecydowanie popierają dostępność | |||
| w większości popierają dostępność | |||
| zdecydowanie popierają dostępność | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej popierają dostępność | |||
| w ostatnich latach coraz bardziej popierają dostępność | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| w ostatnich latach są coraz bardziej są przeciw dostępności | |||
| są raczej przeciw dostępności | |||
|- | |||
! prostytucji | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! miękkich narkotyków | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! picia alkoholu w miejscach publicznych | |||
| są zdecydowanie za szeroką możliwością publicznego picia alkoholu | |||
| mają neutralny stosunek do tej kwestii | |||
| są raczej za szeroką możliwością | |||
| w większości są za szeroką możliwością | |||
| są raczej przeciw szerokiej możliwości | |||
| w większości są za szeroką możliwością | |||
| są raczej przeciw szerokiej możliwości | |||
| są raczej za szeroką możliwością | |||
| w ostatnich latach są coraz bardziej przeciwko szerokiej możliwości | |||
| są zdecydowanie przeciw szerokiej możliwości | |||
|- | |||
! interwencji państwa w gospodarkę | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! ochrony praw pracowniczych | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! broni palnej | |||
| w większości są przeciw szerokiemu dostępowi do b. palnej | |||
| są neutralni w tej sprawie | |||
| są częściowo za szerokim dostępem | |||
| są raczej przeciw szerokiemu dostępowi | |||
| są zdecydowanie przeciw szerokiemu dostępowi | |||
| w ostatnich latach coraz częściej popierają szeroki dostęp | |||
| są raczej przeciw szerokiemu dostępowi | |||
| są neutralni w tej sprawie | |||
| są zdecydowanie za szerokim dostępem | |||
| są zdecydowanie za szerokim dostępem | |||
|- | |||
! odnawialnych źródeł energii | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
|- | |||
! pacyfizmu | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? | |||
| ? |
Aktualna wersja na dzień 19:16, 15 mar 2023
Miejsce na duperele Obcego, głównie na częściowe szkice języków.
J. nordyjski
J. haureński
Liczba mnoga rzeczowników
niebieski - przegłosy
zielony - wymiana stóp
podkreślenie - ruchome "e"
Podano wymowę według standardu ogólnego języka haureńskiego, bez uwzględnienia dialektów; wyróżniamy jeszcze standard literacki, który jest używany w bardziej formalnych sytuacjach i różni się dość znacznie od standardu ogólnego słownictwem, gramatyką i wymową (porównaj w czeskim: spisovná čeština vs obecná čeština). Od kilkudziesięciu lat postępuje coraz szersze stosowanie standardu ogólnego (zwłaszcza w komunikacji ustnej), nawet w takich miejscach jak telewizja publiczna lub uczelnie wyższe.
(r. męski / dekl. słaba)
de boogstav /d(ɛ) ˈbɔstɑf/ - ðe boogstaven /θɛ ˈbɔstɑˌvæn/ - litera
de däg /d(ɛ) ˈdɛ/ - ðe dägen /θɛ ˈdɛɣæn/ - dzień
(r. męski / dekl. mocna)
de fucht /dɛ ˈfɯʰt, t-/ - ðe fütten /θɛ ˈfətʰæn/ - lis
de foot /dɛ ˈfɔt, t-/ - ðe fetter /θɛ ˈfɛtʰær/ - stopa
de hoog /dɛ ˈhɔ, t-/ - ðe hegger /θɛ ˈhɛgær/ - hak
de schacht /dɛ ˈʃʰɑʰt, t-/ - ðe schätter /θɛ ˈʃʰætʰær/ - otwór, właz, szyb
de mann /d(ɛ) ˈmɑn/ - ðe männes /θɛ ˈmænæs/ - mężczyzna
de sun /dɛ ˈsɯn, t-/ - ðe sünnes /θɛ ˈsənæs/ - syn
de broder /ˈdɛ brɔˌðæɾ/ - ðe bredres /θɛ ˈbrɛðɾæs/ - brat
(r. żeński / dekl. słaba)
de tiding /ˈdɛ tʰiˌðiɲ/ - ðe tidingen /θɛ ˈtʰiðiˌɲæn/ - gazeta
de tunge /ˈdɛ tʰɯˌɲɛ/ - ðe tungen /θɛ ˈtʰɯɲæn/ - język
de wunde /ˈdɛ wɯnˌdɛ/ - de wunden /θɛ ˈwɯndæn/ - rana
(r. żeński / dekl. mocna)
de mus /d(ɛ) ˈmus/ - ðe müsen /θɛ ˈmyzæn/ - mysz
de budenhad /d(ɛ) ˈbɯðænˌha/ - ðe budenhader /θɛ ˈbɯðænˌhaðær/ - państwo
de nacht /d(ɛ) ˈnɑʰt/ - ðe nätter /θɛ ˈnætʰær/ - noc
de hand /dɛ ˈhɑnt, t-/ - ðe händel /θɛ ˈhændæl/ - ręka
de dochter /d(ɛ) ˈdœʰtær/ - ðe dettres /θɛ ˈdætræs/ - córka
(r. nijaki / dekl. słaba)
ðat tigen /ˈθɑ(t) tʰiˌjɛn/ - ðe tignen /θɛ ˈtʰinæn/ - znak
ðat oug /θɑ ˈtɔʰ/ - ðe ougen /θɛ ˈɔwɣæn/ - oko
ðat our /θɑ ˈtɔʰr/ - ðe ouren /θɛ ˈɔʰræn/ - ucho
ðat bäir /θɑ ˈbɛʰr/ - ðe bäiren /θɛ ˈbɛʰræn/ - piwo
(r. nijaki / dekl. mocna)
ðat hus /θɑ(t) ˈhus/ - ðe hüssen /θɛ ˈhysæn/ - dom
ðat hert /θɑ(t) ˈhær(t)/ - ðe hirten /θɛ ˈhɪrtæn/ - serce
ðat feld /θɑ(t) ˈfɛlt/ - ðe filder /θɛ ˈfilðær/ - pole
ðat boog /θɑ(t) ˈbɔ/ - ðe begger /θɛ ˈbɛgær/ - książka
ðat blad /θɑ(t) ˈblɑθ/ - ðe blädder /θɛ ˈblædær/ - liść
ðat licht /θɑ(t) ˈlɪʰt/ - ðe litter /θɛ ˈlɪtʰær/ - światło
ðat rand /θɑ(t) ˈrɑnt/ - ðe rändel /θɛ ˈrændæl/ - koło
ðat kind /θɑ(t) ˈkʰɪnt/ - ðe kindes /θɛ ˈkʰɪndæs/ - dziecko
Odmiana czasowników
Czas teraźniejszy
Podano odmianę czasowników według standardu ogólnego.
niebieski - przegłosy
czerwony - wydłużenie wymowy
zielony - wymiana stóp
1.os.lp. | 2.os.lp. | 3.os.lp. r. męski | 3.os.lp. r. żeński | 3.os.lp. r. nijaki | 1.os.lm. | 2.os.lm. | 3.os.lm. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
magen /ˈmɑɣæn/ (robić) | mage /'mɑɣæ/ | mages /'mɑɣæs/ | mag /'mɑh/ | mage /'mɑɣɛ/ | maggen /ˈmagæn/ | mageð /ˈmaɣæθ/ | magen /ˈmaɣɛn/ | |
kännen /ˈkænæn/ (znać) | känne /'kænæ/ | käns /kæns/ | kän /kæn/ | käne /'kænɛ/ | kännet /ˈkɛnɛt/ | känt /ˈkɛnt/ | kännen /ˈkɛnɛn/ | |
stelen /ˈstɛlɛn/ (kraść) | stel /stɛl/ | stilt /stilt/ | stil /stil/ | stile /'stilɛ/ | stelen /ˈstɛlæn/ | stelt /ˈstɛlt/ | stelen /ˈstɛlɛn/ | |
inkemen /ˈinkʰɛˌmɛn/ (przychodzić) | inkem /inˈkʰɛm/ | inkimer /ˈinkʰiˌmɛr/ | inkim /inˈkʰim/ | inkime /ˈinkʰiˌmɛ/ | inkemen /inˈkʰɛmæn/ | inkemt /inˈkʰɛmt/ | inkemen /ˈinkʰɛˌmɛn/ |
Haureńsko-niemieckie false friends
j. haureński | znaczenie haureńskie | odpowiednik niemiecki | j. niemiecki | znaczenie niemieckie | odpowiednik haureński |
---|---|---|---|---|---|
schiðing | ślub | Trauung | Scheidung | rozwód | spälding |
striden | walczyć | kämpfen | sich streiten | kłócić się | sig riten |
hidelig | zwyczajny | gewöhnlich | heutig | dzisiejszy, współczesny | ðändägenlig |
rand | koło (jako figura geometryczna) | Kreis | Rand | brzeg, krawędź | tärpen |
loov | chwała | Ruhm | Lob | pochwała | leving |
J. szemierski
Odmiana czasowników w czasie teraźniejszym (aspekt zwykły)
niebieski - przegłosy
zielony - nieregularności w odmianie
pomarańczowy - procesy fonetyczne, m.in. ściąganie "j"
Kolejność: bezokolicznik - 1.os.poj. - 2.os.poj. - 3.os.poj. - 1.os.mn. - 2.os.mn. -3.os.mn.
Koniugacja Ia (-a, e, -á, rzadko -ja, -já)
séjma (jeść) - séjmű - séjmes - séjmé - séjmesi - séjmeni - sjém
ésja (żyć) - ésjű - űssin - ésjé - ésjesi - ésjeni - űs /ys/
seda (mieć powinność) - sedű - sidjen - sedi - sedesi - sedeni - sid
heta (iść) - hetjű - hénjen - heté - hetesi - heteni - hén
fétja (gotować, palić) - fétjű - fűnjen - fétjé - fétjesi - fétjeni - fén
sepléta (pomagać) - seplétjű - seplétes - seplété - seplétesi - sepléteni - sepléntéj
seldja (mieć powinność) - seldű - sjilden - seldé - seldesi - seldeni - séld
deljá (widzieć) - delű - deles - delé - delesi - deleni - del
ése (pić) - ésű - issin - ési - éjsi - éseni - is /is/
seme (kochać) - semű - semes - semé - semesi - semeni - sem
sehá (brać) - séhű - séhes - séhé - séhesi - séheni - séh
htená (wiedzieć) - hténű - hténes - hténi - hténesi - htéjni - hten
herá (chcieć) - hérű - hűrjen - héri - héresi - héreni - hér
J. istanbudzki
Dotyczy dialektu centralnego, z miejscowości Skorošice (Скорошице).
Deklinacja
Rzeczowniki
niebieski - wymiana głoski
zielony - skrócenie wymowy samogłoski
(tu: obywatel) | (pies) | (róg) | (chleb) | |
---|---|---|---|---|
M.lp. | чиловек - čilovek | пес - pes | рог - rog | хлеб - chleb |
W.lp. | чиловече - čiloveče | песе - pese | рогу - rogu | хлебу - chlebu |
B.lp. | чиловек - čilovek | пес - pes | рог - rog | хлеб - chleb |
D.lp. | чиловека - čiloveka | песа - pesa | рогу - rogu | хлебу - chlebu |
C.lp. | чиловеку - čiloveku | песу - pesu | рогу - rogu | хлебу - chlebu |
Ms.lp. | чиловеци - čiloveci | песе - pese | рогу - rogu | хлебу - chlebu |
N.lp. | чиловекем - čilovekem | песем - pesem | рогем - rogem | хлебем - chlebem |
M.lm. | чиловечи - čiloveči | песи - pesi | роги - rogi | хлебы - chleby |
W.lm. | чиловечи - čiloveči | песи - pesi | роги - rogi | хлебы - chleby |
B.lm. | чиловеки - čiloveki | песы - pesy | роги - rogi | хлебы - chleby |
D.lm. | чиловеку - čiloveku | песу - pesu | рогу - rogu | хлебу - chlebu |
C.lm. | чиловекем - čilovekem | песем - pesem | рогем - rogem | хлебем - chlebem |
Ms.lm. | чиловечех - čilovečech | песех - pesech | рогех - rogech | хлебех - chlebech |
N.lm. | чиловекми - čilovekmi | песми - pesmi | рогми - rogmi | хлебми - chlebmi |
Przymiotniki
Podkreślenie oznacza akcent
Przykład dla przymiotnika весел - vesel (wesoły)
odmiana określona | odmiana nieokreślona | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
r. męski | r. nijaki | r. żeński | r. męski | r. nijaki | r. żeński | |
M.lp. | веселы - vesely | веселийе - veselije | веселийа - veselija | весел - vesel | весело - veselo | весела - vesela |
W.lp. | ||||||
B.lp. | веселийу - veseliju | веселу - veselu | ||||
N.lp. | веселем - veselem | веселуйу - veseluju | веселем - veselem | |||
D.lp. | веселего - veselego | веселыйе - veselyje | весела - vesela | веселы - vesely | ||
Ms.lp. | веселем - veselem | веселейи - veseleji | веселе - vesele | веселе - vesele | ||
C.lp. | веселему - veselemu | веселу - veselu | ||||
M.lm. | весели - veseli | веселы - vesely | весели - veseli | веселы - vesely | ||
W.lm. | ||||||
B.lm. | веселы - vesely | веселы - vesely | ||||
N.lm. | веселеми - veselemi | веселеми - veselemi | ||||
D.lm. | веселех - veselech | веселех - veselech | ||||
Ms.lm. | ||||||
C.lm. | веселем - veselem | веселем - veselem |
Zaimki
Zaimki osobowe:
1.lp. | 2.lp. | zwrotny | 3.lp.m. | 3.lp.n | 3.lp.ż. | 1.lm. | 2.lm. | 3.lm.m. | 3.lm.ż., 3.lm.n. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
M.lp. | йа - ja | ты - ty | -- | йен - jen | йено - jeno | йена - jena | мы - my | вы - wy | йени - jeni | йены - jeny |
B.lp. | мене - mene | тебе - tebe | себе - sebe | йе - je | йейу - jeju | нас - nas | вас - vas | йе - je | ||
D.lp. | йего - jego | йейе - jeje | йих - jich | |||||||
Ms.lp. | йем - jem | йейи - jeji | ||||||||
C.lp. | мени - meni | теби - tebi | себи - sebi | йему - jemu | йим - jim | |||||
N.lp. | мену - menu | тебу - tebu | себу - sebu | йим - jim | йейу - jeju | нами - nami | вами - vami | йими - jimi |
Język chatyński
Język chatyński jest językiem należącym do grupy języków laryngijskich, jest spokrewniony m.in. z językiem nisidzkim i szemierskim. W związku z wpływami wielu kultur na społeczeństwo Chatyngi język chatyński przyswoił wiele cech z języków indoeuropejskich, zarówno w zakresie słownictwa, jak i gramatyki.
Koniugacja
Poniższa tabela przedstawia podstawowe wzorce koniugacyjne w czasie teraźniejszym. Stosowane oznaczenia:
akcent toniczny: 1 akcent niski (tylko w samogłoskach długich), 2 akcent wznoszący, 3 akcent opadający, 4 akcent łamany (wznosząco-opadający, tylko w dyftongach i samogłoskach długich)
niebieski - przegłosy lub temat supletywny
czerwony - końcówki
bezokolicznik | 1.lp. | 2.lp. | 3.lp. | 1.lm. | 2.lm. | 3.lm. | inne |
---|---|---|---|---|---|---|---|
šū1ta (kochać) | šū2tų | šū2tas | šū2ta | šū2tame | šū2tate | šū2tāt (r. męski) šū2tēt (r. żeński) |
|
ha3ra (jechać) | harǫ2tų | harę2čis | harę2či | harę2čime | harę2čite | ha3rēt | |
šą3ta (wiedzieć) | šą2tų | šą2čis | šą2či | šą2čime | šą2čite | šą3tīt (r. męski) šą3tēt (r. żeński) |
|
pastie4ma (mieć, posiadać) | pa3stiemu | pa3stiemas | pa3stiema | paste2mime | paste2mite | pa3stemīt (r. męski) pa3stemēt (r. żeński) |
|
ha3nda (iść) | ha3ndu | ha3ndas | ha3nda | he2jame | he2jate | hē1t | |
pašē4denta (zapomnieć, przegrać) | paše3dentų | paše3dentas | paše3denta | paše3dentame | paše3dentate | pašē1dent | |
parme3niti (przepraszać) | pa2rmienu | pa2rmienis | pa2rmieni | parme2nime | parme2nite | pa3rmenīt (r. męski) pa3rmenēt (r. żeński) |
|
pamę3tati (pamiętać) | pamǫ2tų | pamę2tas | pamę2ta | pamę2tame | pamę2tate | pamę3tāt (r. męski) pamę3tēt (r. żeński) |
|
paslē1deti (poznawać, uczyć się) | pasliedu3 | paslie4das | paslie4da | paslē3dime | paslē3dite | pa3slēdīt (r. męski) pa3slēdēt (r. żeński) |
|
parvē1deti (rządzić, prowadzić) | parvie4du | parvie4das | parvie4da | parvē3dime | parvē3dite | pa3rvēdīt (r. męski) pa3rvēdēt (r. żeński) |
|
panē4miti (rozumieć) | pane3miu | pane3mias | pane3mia | pane3mime | pane3mite | panē1mīt (r. męski) panē1mēt (r. żeński) |
|
ē4sti (jeść) | edu3 | e3das | e3da | e3dame | e3date | ā1st (r. męski) ē1st (r. żenski) |
|
sē1deti (siedzieć, znajdować się) | siedu3 | sie4das | sie4da | se3jame | se3jate | sā1t (r. męski) sē1dēt (r. żenski) |
Deklinacja rzeczownika
Poniższa tabela zawiera podstawowe wzorce odmiany przez przypadki i liczby. Stosowane oznaczenia:
akcent toniczny: 1 akcent niski (tylko w samogłoskach długich), 2 akcent wznoszący, 3 akcent opadający, 4 akcent łamany (wznosząco-opadający, tylko w dyftongach i samogłoskach długich)
niebieski - przegłosy
czerwony - końcówki
Pytania do przypadków:
- mianownik (kto? co?)
- biernik (kogo? co? odkąd?)
- dopełniacz (kogo? czego?)
- celownik (komu? czemu? dokąd?)
- narzędnik (z kim? z czym? kiedy?) - używany samodzielnie, bez przyimków
- miejscownik (gdzie?) - używany samodzielnie, bez przyimków
Formy specjalne:
- wołacz (l.poj. i l.mn.) - bezpośrednio adresowana wypowiedź, np. Hārene, šenų dēlų! (Hārenie, widzę Cię!)
- lokatyw - określenie lokalizacji, aš Šiedena Krieša Krakuvyje (Rynek Główny w Krakowie), šejuje hiešai (u mnie/u nas w domu)
- posesyw - określenie przynależności, np. lēdeniu šųta (język polski), aš Vriečiu Federācija (Federacja Rosyjska)
M.lp. | B.lp. | D.lp. | C.lp. | N.lp. | Ms.lp. | M.lm. | B.lm. | D.lm. | C.lm. | N.lm. | Ms.lm. | W.lp. | W.lm. | lokatyw | posesyw |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hā1ren (imię męskie) | Hā1renų | Hā1renas | Hā1rene | Hā1renā | Hā1reniai | Hā1renai | Hā1renā | Hā1renių | Hā2reniā | Hā2renią | Hā1renią | Hā3rene | Hā3renai | Hā1renyje | Hā2reniu |
ē1mens (imię) | ē1menių | ē1menas | ē1mene | ē1menā | ē1meniai | ē1menai | ē1menā | ēmenių3 | ē2meniā | ē2menią | ē1menią | --- | --- | ē1menyje | ēmeniu3 |
au3ss (nieoficj. ucho) | au3sų | au3sas | au3se | au3sā | au3siai | au3sai | au3sā | au3sų | au2siā | au2sią | au3sią | au2se | au2sai | au3syje | au2su |
hū3jas (wulg. dupek, cwel) | hū3ješų | hū3ješas | hū3ješe | hū3ješā | hū3ješiai | hū3ješai | hū3ješā | hū3ješų | hū2ješiā | hū2ješią | hū3ješią | hū2ješe | hū2ješai | --- | --- |
(Kraków) | --- | --- | --- | --- | --- | Kraku3vai | Kraku3vā | Kraku3vų Kraku3vių |
Kraku2viā | Kraku2vią | Kraku3vią | --- | Kraku2vai | Kraku3vyje | Kraku2vu Kraku2viu |
šų3da (ząb) | šų3dą | šų3dą | šų3de | šų3dā | šų3dai | šų3das | šų3das | šų3dių | šų2diā | šų2dią | šų3dią | šų2de | šų2dai | šų3dyje | šų2diu |
ā3šta (koń) | ā3štą | ā3štą | ā3šte | ā3štā | ā3štai | ā3štas | ā3štas | ā3ščių | ā2ščiā | ā2ščią | ā3ščią | ā2šte | ā2štai | ā3štyje | ā2ščiu |
(Polska) | --- | --- | --- | --- | --- | lē4dens pot. lē4das |
lē4denas | lē4denių | lē3deniā | lē3denią | lē4denią | --- | lē3dens pot. lē3das |
lē4denyje | lē3deniu |
(prąd) | --- | --- | --- | --- | --- | ǫ3ds | ǫ3das | ędių3 | ę2diā | ę2dią | ę3dią | --- | --- | ǫ3dyje | ędiu3 |
Język nissidzki
Imiona
Hadẽr, Hafrønt, Harstønt, Hatãr, Houmẽn, Hounãrd, Houtẽr, Latãr, Sahjĕria (zapożyczenie z szemierskiego), Seimã, Semien (zapożyczenie z szemierskiego)
Nazwiska
Haudenãi, Hãfandũia, Hoderũi, Hondĕrença, Houdenũi, Houmẽnăţãi, Houtĕrença, Lãiţĕnũia, Nouãidũia, Rãidĕnũia, Rendũiţa, Sarţĕnũia, Saurenăţa, Soumẽn
Porównanie języków laryngijskich
Liczba | Polski | Szapiencki | Rydwański | Nissidzki | Szemierski | Chatyński |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | mnie | šër /ʃɘɾ/, hšër /hʃɘɾ/ | hãia /hæ'ja/ | hẽiă /hɘ'ja/ | héj /hej/ | šenų /'ʃʲɛnũ/, šeną /'ʃʲɛnã/ |
2. | ciebie | šër /ʃɘɾ/, eš /ɛʃ/ | sãia /sæ'ja/ | sẽiă /sɘ'ja/ | éj /ej/ | šejų /'ʃʲɛjũ/, šeją /'ʃʲɛjã/ |
3. | jego, ją | hə̈r /hæɾ/ | hũna /hø'na/ | hẽnă /hɘ'na/ | hűn /hyn/ | šų /ʃʲũ/, šą /ʃʲã/ |
4. | nas | šëmme /ʃɘ'm:ɛ/, hšëne /hʃɘ'nɛ/dla podmiotu w 3.os. | hãiai /hæ'jaj/ | hẽiăi /hɘ'jaj/ | héjen /'hejɛn/ | šènā /'ʃʲɛnɑ:/, šenas /'ʃʲɛnas/ |
5. | was | šëmme /ʃɘ'm:ɛ/, ešše /'ɛʃ:ɛ/ | sãiai /sæ'jaj/ | sẽiăi /sɘ'jaj/ | héren /'herɛn/ | šejā /'ʃʲɛjɑ:/, šejas /'ʃʲɛjas/ |
6 | ich, je | hə̈rze /'hæɾzɛ/ | hũnai /hø'naj/ | hẽnăi /hɘ'naj/ | hüjén /'hʏjen/ | šā /ʃʲɑ:/, šas /ʃʲas/ |
7. | jeden | šem /ʃɛm/ | nouãi /'nɔwæj/ | nouãi /'nɔwe/ | némja /'nemʲja/ | nēms /nɛ̈:ms/ |
8. | dwa | tə̈m /tæm/ | damãi /'damæj/ | damãi /'dame/ | dámja /'da:mʲja/ | deša /'dɛʃʲa/ |
9. | trzy | ʃenja /θɛn'ja/ | tuq /tuç/ | tũhj /tɯ̞x/ | téha /'teha/ | triets /'trʲjɛtəs/ |
10. | cztery | tëša /'tɘʃa/ | dahã /'dahæ/ | dahã /'dahə/ | déja /'deja/ | šetvirts /'ʃʲɛtvɪrts/ |
11. | pięć | sə̈jə̈ /'sæjæ/ | seqa /'sɛça/ | sehjã /'sɛxə/ | séha /'ʃ̠ʲeha/ | šēča /'ʃʲɛ̈:tʃa/ |
12. | kobieta | tëra /tɘ'ɾa/ | seda /'sɛda/, sídera /'sidɛra/ | dera /'dɛra/ | séjná /'ʃ̠ʲejna:/ | šēna /'ʃʲɛ̈:na/ |
13. | mężczyzna | šemnëʃa /'ʃɛmnɘˌθæ/ | mãna /mæ'na/ | hamăsta /ha'masta/ | semérna /'ʃ̠ʲɛmerna/ | māna /'mɑ:na/, šiemāna /ʃ̠ʲjɛ'mɑ:na/ |
14. | człowiek | zenjë /'zɛnjɘ/ | sãnui /sæ'nuj/ | sãinŭi /sæj'nuj/ | sejnű /'ʃ̠ʲɛjny/ | šęda /'ʃʲɛnda/ |
15. | dziecko | štə̈ /ʃtɘ/ | šai /ʃaj/ | çãi /'sʲej/ | sedűnha /'ʃ̠ʲɛdy:nˌha/ | šāda /'ʃɑ:da/ |
16. | matka | odërjëmma /'ɔdɘrjɘˌm:a/, odërma /'ɔdɘrˌma/ | patrášta /pa'traʃta/ | ëndẽrăţa /ˌandɘ'ratsʲa/ | éjta /'ejta/ | āčia /'ɑ:tʃʲja/ |
17. | ojciec | odëm /'ɔdɘm/ | pátar /'patar/ | ëndẽr /'andɘr/ | etrűjá /'ɛtryˌja:/ | āntārs /'ɑ:ntɑ:rs/ |
18. | ryba | paljə̈ /'paljæ/ | piša /'piʃa/ | faoļã /'fɑɫ̪ə/ | élhá /'elha:/ | fālta /'fɑ:lta/ |
19. | pies | ə̈tem /'ætɛm/ | béša /'bɛʃa/ | bĕça /'bɛsʲa/ | éjdűr /'ejdyr/ | šūna /'ʃu:na/ |
20. | drzewo | šënt /ʃɘnt/ | har /har/ | hãr /hær/ | hjér /xjer/ | šār /ʃa:r/ |
21. | krew | aurə̈ /'awɾæ/ | aorã /'ɑurə/ | aorã /'ɑrə/ | ár /a:r/ | jēra /'jɛ̈:ra/ |
22. | głowa | stëmja /stɘm'ja/ | hterá /xtɛ'ra/ | hteră /xtɛ'ra/ | hterá /'xtɛra:/ | stiema /'stʲjɛma/ |
23. | ucho | ššə̈pja /ʃ:æp'ja/ | hsapá /xsa'pa/ | hsapă /xsa'pa/ | hsapá /'xʃ̠ʲapa:/ | šiepa /'ʃʲjɛpa/, auss /'awsəs/ |
24. | oko | aurëʃʃa /'awɾɘθ:a/ | øréšta /o'rɛʃta/ | spũhja /'spɯ̞xa/ | űrsa /'y:rʃ̠ʲa/ | sliepa /'slʲjɛpa/ |
25. | nos | saunə̈ja /'sawnæja/ | saorãna /'sawræna/ | saorẽna /'sɑrɘˌna/ | sűren /'ʃ̠ʲyrɛn/ | šāra /'ʃɑ:ra/ |
26. | ząb | hët /hɘt/ | tãnqa /tæn'ça/ | tẽnhjă /tɘn'xa/ | hüdjá /'hʏɟja/ | šųda /'ʃũda/ |
27. | ręka | sëlja /sɘl'ja/ | séļa /'sɛlʲa/ | sĕļa /'sɛɫ̪a/ | séljá /'ʃ̠ʲeʎja:/ | šēla /'ʃɛ̈:la/ |
28. | serce | šnërʃa /ʃ̠nɘɾ'θa/ | hnárţa /'xnartʲa/ | hnărţa /'xnartsʲa/ | hnerű /'xnɛry/ | nēra /'nɛ̈:ra/ |
Przewodnik polityczno-światopoglądowy po Kontynencie Istanbudzkim
Stosunek do... / Państwo | Harbentyjczycy, Rydwańczycy | Germańczycy | Haureńczycy | Senderoszanie | mieszkańcy Południa | Istanbudczycy | Chatyńczycy | Szemierczycy | Nissidczycy, Szapienci | mieszkańcy Północy |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pielęgnowania historii | w małym stopniu wykazują troskę o historię | w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | w średnim stopniu wykazują troskę | w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | w bardzo małym stopniu wykazują troskę | w średnim stopniu wykazują troskę | w ostatnich latach coraz bardziej wykazują troskę | w średnim stopniu wykazują troskę (wyjątek: Leńchsza - w b. dużym stopniu) |
pielęgnowania kultury | w bardzo dużym stopniu wykazują troskę o kulturę | w małym stopniu wykazują troskę | w średnim stopniu wykazują troskę | w bardzo dużym stopniu wykazują troskę | w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | w średnim stopniu wykazują troskę | w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | w dosyć dużym stopniu wykazują troskę | w dużym stopniu wykazują troskę | w małym stopniu wykazują troskę |
służb mundurowych | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
nacjonalizmu | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
imigrantów | są zdecydowanie za przyjmowaniem imigrantów | są tylko za przyjmowaniem imigrantów zarobkowych | są raczej przeciwni przyjmowaniu | są raczej za przyjmowaniem | mają neutralny stosunek do tej kwestii | w ostatnich latach coraz bardziej popierają przyjmowanie i. zarobkowych | są raczej za przyjmowaniem i., głównie zarobkowych | są raczej przeciwko przyjmowaniu | są zdecydowanie przeciwko przyjmowaniu | są zdecydowanie przeciwko przyjmowaniu |
globalizacji | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
nowych technologii | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
mediów | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
Kościoła | Kościół odgrywa dosyć małą rolę w ich życiu | Kościół odgrywa średnią rolę | Kościół odgrywa dużą rolę | Kościół odgrywa bardzo dużą rolę | Kościół odgrywa średnią rolę | Kościół odgrywa dosyć małą rolę | Kościół odgrywa bardzo małą rolę | Kościół odgrywa bardzo małą rolę | Kościół w ostatnich latach odgrywa coraz większą rolę | Kościół odgrywa średnią rolę |
sekularyzmu | mają neutralny stosunek do kwestii rozdziału Kościoła i państwa | raczej popierają rozdział | mają neutralny stosunek do tej kwestii | w ostatnich latach coraz częściej popierają rozdział | raczej nie popierają rozdziału | zdecydowanie popierają rozdział | zdecydowanie popierają rozdział | raczej nie popierają rozdziału | w ostatnich latach coraz częściej popierają rozdział | mają neutralny stosunek do tej kwestii |
pozamałżeńskich form pożycia | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
mniejszości seksualnych | w większości akceptują mniejszości seksualne | raczej akceptują mniejszości | raczej akceptują mniejszości | w większości akceptują mniejszości, osoby transpłciowe - zdecydowanie | zdecydowanie akceptują mniejszości | w ostatnich latach coraz bardziej akceptują mniejszości | zdecydowanie akceptują mniejszości | raczej akceptują mniejszości | w ostatnich latach coraz mniej akceptują mniejszości, szczególnie osoby transpłciowe | w średnim stopniu akceptują mniejszości |
ruchu LGBT+ | w większości popierają rozwój aktywizmu LGBT+ | w ostatnich latach coraz mniej popierają aktywizm | mają neutralny stosunek do tej kwestii | w większości popierają aktywizm | zdecydowanie popierają aktywizm | w ostatnich latach coraz bardziej popierają aktywizm | w większości nie popierają aktywizmu | mają neutralny stosunek do tej kwestii | zdecydowanie nie popierają aktywizmu | w większości nie popierają aktywizmu |
równouprawnienia płci | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
tradycyjynych ról płciowych | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
aborcji | w większości popierają szeroką dostępność aborcji | zdecydowanie popierają dostępność | w większości popierają dostępność | zdecydowanie popierają dostępność | w ostatnich latach coraz bardziej popierają dostępność | w ostatnich latach coraz bardziej popierają dostępność | mają neutralny stosunek do tej kwestii | mają neutralny stosunek do tej kwestii | w ostatnich latach są coraz bardziej są przeciw dostępności | są raczej przeciw dostępności |
prostytucji | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
miękkich narkotyków | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
picia alkoholu w miejscach publicznych | są zdecydowanie za szeroką możliwością publicznego picia alkoholu | mają neutralny stosunek do tej kwestii | są raczej za szeroką możliwością | w większości są za szeroką możliwością | są raczej przeciw szerokiej możliwości | w większości są za szeroką możliwością | są raczej przeciw szerokiej możliwości | są raczej za szeroką możliwością | w ostatnich latach są coraz bardziej przeciwko szerokiej możliwości | są zdecydowanie przeciw szerokiej możliwości |
interwencji państwa w gospodarkę | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
ochrony praw pracowniczych | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
broni palnej | w większości są przeciw szerokiemu dostępowi do b. palnej | są neutralni w tej sprawie | są częściowo za szerokim dostępem | są raczej przeciw szerokiemu dostępowi | są zdecydowanie przeciw szerokiemu dostępowi | w ostatnich latach coraz częściej popierają szeroki dostęp | są raczej przeciw szerokiemu dostępowi | są neutralni w tej sprawie | są zdecydowanie za szerokim dostępem | są zdecydowanie za szerokim dostępem |
odnawialnych źródeł energii | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
pacyfizmu | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |