Chomicki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m (Język chomicki przeniesiono do Chomicki)
m
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
 +
{{j|a priori=tak|artystyczny=tak}}
 
{{Język
 
{{Język
 
|kolor=lightgreen
 
|kolor=lightgreen
|nazwa własna=bzyjn vblp yxnpjxzhx
+
|nazwa własna=bzyjn u'lp hnpczhx
|nazwa=gʄə℩ɥ ſgℓʌ nɥʌɛʄu
+
|nazwa=gʄə℩ɥ ſɹℓʌ nɥʌɛʄu
 
|alfabet u=alfabet chomicki, alfabet łaciński, IPA
 
|alfabet u=alfabet chomicki, alfabet łaciński, IPA
 
|faktycznie=tak
 
|faktycznie=tak
Linia 16: Linia 17:
 
}}
 
}}
  
'''Język chomicki''', '''chomącki''' (ch. ''bzyjn vqlp yxnpjxzhx'', [{{IPA|bz̩ɰjn̩ β̩bl̩p ɰ̥n̩pj̥z̩h}}]) – język używany przez [[Nąmipy]] w [[Gruszki Na Wierzbie (świat)|świecie Gruszek na wierzbie]]. Cechuje go brak samogłosek (tj. wokoidów sylabicznych).
+
'''Język chomicki''', '''chomącki''' (ch. ''bzyjn u'lp hnpczhx'', [{{IPA|bz̩ɰjn̩ β̩ʔl̩p ɰ̥n̩pj̥z̩h}}]) – język używany przez [[Nąmipy]] w [[Gruszki Na Wierzbie (świat)|świecie Gruszek na wierzbie]]. Cechuje go brak samogłosek (tj. wokoidów sylabicznych).
 +
 
 
==Alfabet==
 
==Alfabet==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Linia 51: Linia 53:
 
|[[Plik:Ch ux.png]]
 
|[[Plik:Ch ux.png]]
 
|O o
 
|O o
|Ux ux
+
|Vx vx
 
|Ɔ ɔ
 
|Ɔ ɔ
 
|{{IPA|ɥ̊}}
 
|{{IPA|ɥ̊}}
Linia 57: Linia 59:
 
|[[Plik:Ch g.png]]
 
|[[Plik:Ch g.png]]
 
|G g
 
|G g
|G g
+
|R r
 
|ᴚ () ʞ
 
|ᴚ () ʞ
 
|{{IPA|ʁ̩}}
 
|{{IPA|ʁ̩}}
Linia 63: Linia 65:
 
|[[Plik:Ch r.png]]
 
|[[Plik:Ch r.png]]
 
|R r
 
|R r
|R r
+
|I i
 
|ƍ o
 
|ƍ o
 
|{{IPA|ɹ̩}}
 
|{{IPA|ɹ̩}}
Linia 69: Linia 71:
 
|[[Plik:Ch v.png]]
 
|[[Plik:Ch v.png]]
 
|V v
 
|V v
|V v
+
|U u
 
|⌠ ſ
 
|⌠ ſ
 
|{{IPA|β̩}}
 
|{{IPA|β̩}}
Linia 75: Linia 77:
 
|[[Plik:Ch jx.png]]
 
|[[Plik:Ch jx.png]]
 
|C c
 
|C c
|Jx jx
+
|C c
 
|Є ɛ
 
|Є ɛ
 
|{{IPA|j̊}}
 
|{{IPA|j̊}}
Linia 87: Linia 89:
 
|[[Plik:Ch q.png]]
 
|[[Plik:Ch q.png]]
 
|Q q
 
|Q q
|Q q
+
|'
 
|⊥ ɹ
 
|⊥ ɹ
 
|{{IPA|ʔ}}
 
|{{IPA|ʔ}}
Linia 99: Linia 101:
 
|[[Plik:Ch u.png]]
 
|[[Plik:Ch u.png]]
 
|U u
 
|U u
|U u
+
|V v
 
|Ʒ ɜ
 
|Ʒ ɜ
 
|{{IPA|ɥ}}
 
|{{IPA|ɥ}}
Linia 123: Linia 125:
 
|[[Plik:Ch h.png]]
 
|[[Plik:Ch h.png]]
 
|H h
 
|H h
|H h
+
|Q q
 
|Һ ʎ
 
|Һ ʎ
 
|{{IPA|ɦ}}
 
|{{IPA|ɦ}}
Linia 135: Linia 137:
 
|[[Plik:Ch yx.png]]
 
|[[Plik:Ch yx.png]]
 
|X x
 
|X x
|Yx yx
+
|H h
 
|H n
 
|H n
 
|{{IPA|ɰ̊}}
 
|{{IPA|ɰ̊}}
Linia 141: Linia 143:
 
|[[Plik:Ch vx.png]]
 
|[[Plik:Ch vx.png]]
 
|D d
 
|D d
|Vx vx
+
|Wx wx
 
|ʁ b
 
|ʁ b
 
|{{IPA|ɦʷ}}
 
|{{IPA|ɦʷ}}
Linia 155: Linia 157:
 
Ze względu na inną budowę jamy ustnej Nąmipów, wymowa nie może być dokładnie przedstawiona za pomocą głosek wymawialnych przez ludzi. Przyjęto konwencję, że głoski przybliżne odpowiadają spółgłoskom szczelinowym lub półotwartym. Spółgłoski przybliżne oznacza się jako aproksymanty, przy czym bezdźwięczne czasem mogą zostać opisane jako szczelinowe.
 
Ze względu na inną budowę jamy ustnej Nąmipów, wymowa nie może być dokładnie przedstawiona za pomocą głosek wymawialnych przez ludzi. Przyjęto konwencję, że głoski przybliżne odpowiadają spółgłoskom szczelinowym lub półotwartym. Spółgłoski przybliżne oznacza się jako aproksymanty, przy czym bezdźwięczne czasem mogą zostać opisane jako szczelinowe.
  
{| class="wikitable"
+
{| class=wikitable
|+'''Spółgłoski'''
+
!Spółgłoski
|colspan="2"|
+
!colspan=2|zwarte
![[spółgłoski wargowe|warg.]]
+
!colspan=2|przybliżne
![[spółgłoski podniebienne|podn.]]
+
!colspan=2|przybl. zaokr.
![[spółgłoski tylnojęzykowe|welarne]]
 
![[spółgłoski krtaniowe|krtaniowe]]
 
 
|-
 
|-
!rowspan="2"|[[spółgłoski zwarte|zwarte]]
+
!wargowe
![[dźwięczność|dźw.]]
 
 
|{{IPA|b}}
 
|{{IPA|b}}
 +
|{{IPA|p}}
 +
!
 
!
 
!
 
!
 
!
 
!
 
!
 
|-
 
|-
![[bezdźwięczność|bezdźw.]]
+
!podniebienne
|{{IPA|p}}
 
!
 
 
!
 
!
|{{IPA|ʔ}}<br /><tt>q</tt>
 
|-
 
!rowspan="2"|[[półsamogłoski|przybliżne]]<br />niezaokr.
 
!dźw.
 
 
!
 
!
 
|{{IPA|j}}
 
|{{IPA|j}}
|{{IPA|ɰ}}<br /><tt>y</tt>
+
|{{IPA|}} ‹c›
|{{IPA|ɦ}}<br /><tt>h</tt>
+
|{{IPA|ɥ}} ‹v›
 +
|{{IPA|ɥ̥}} ‹vx›
 
|-
 
|-
!bezdźw.
+
!tylnojęzykowe
 
!
 
!
|{{IPA|ç ~ j̊}}<br /><tt>jx</tt>
 
|{{IPA|x ~ ɰ̊}}<br /><tt>yx</tt>
 
|{{IPA|h}}<br /><tt>hx</tt>
 
|-
 
!rowspan="2"|przybliżne<br />[[labializacja|zaokr.]]
 
!dźw.
 
 
!
 
!
|{{IPA|ɥ}}<br /><tt>u</tt>
+
|{{IPA|ɰ}} ‹y›
 +
|{{IPA|ɰ̥}} ‹h›
 
|{{IPA|w}}
 
|{{IPA|w}}
|{{IPA|ɦʷ}}<br /><tt>vx</tt>
+
|{{IPA|}} ‹f›
 
|-
 
|-
!bezdźw.
+
!krtaniowe
 
!
 
!
|{{IPA|çʷ ~ ɥ̥}}<br /><tt>ux</tt>
+
|{{IPA|ʔ}} ‹'›
|{{IPA|ʍ}}<br /><tt>f</tt>
+
|{{IPA|ɦ}} ‹q›
|{{IPA|hʷ}}<br /><tt>fx</tt>
+
|{{IPA|h}} ‹hx›
 +
|{{IPA|ɦʷ}} ‹wx›
 +
|{{IPA|hʷ}} ‹fx›
 
|}
 
|}
  
{| class="wikitable"
+
{| class=wikitable
|+'''Samogłoski (sylabiczne kontoidy)'''
+
!Samogłoski
|
+
!zw.-otw.
!wargowa
+
!przybliżne
!colspan=2|[[Samogłoski przedniojęzykowe|koronalne]]
+
|-
![[spółgłoski języczkowe|uwul.]]
+
!wargowe
 +
!
 +
|{{IPA|β}} ‹u›
 
|-
 
|-
!przybliżne
+
!przedniojęzykowe
|{{IPA|β}}<br /><tt>v</tt>
+
|{{IPA|l}}
|{{IPA|ɿ ~ z̺}}<br /><tt>z</tt>
+
|{{IPA|z}}
|{{IPA|ʅ ~ ɻ}}<br /><tt>r</tt>
 
|{{IPA|ʁ}}<br /><tt>g</tt>
 
 
|-
 
|-
!zwarto-<br />otwarte
+
!cofnięte
 
!
 
!
|colspan="2"|{{IPA|l}}
+
|{{IPA|ɻ}} ‹i›
|{{IPA|ɴ}}<br /><tt>n</tt>
+
|-
 +
!języczkowe
 +
|{{IPA|ɴ}} ‹n›
 +
|{{IPA|ʁ}} ‹r›
 
|}
 
|}
  
 
==Przedimki==
 
==Przedimki==
*a - przed ''y yx w f j c u ux hx fx''
+
Przed rzeczownikami stoją przedimki, mówiące o ich liczbie i określoności.
*b - przed ''h vx r n z l g v''
+
*a - przed ''y w h f j v c vx hx fx''
*c - przed ''b p q''
+
*b - przed ''q wx i n z l r u''
 +
*c - przed ''b p ' ''
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Linia 235: Linia 232:
 
|-
 
|-
 
!Mian.
 
!Mian.
|vxlp||vxlb||vxl||rp||rb||rpr
+
|wxlp||wxlb||wxl||ip||ib||ipi
 
|-
 
|-
 
!Dop.
 
!Dop.
|vblp||vblb||vbl||vp||vb||vpr
+
|ublp||ublb||ubl||up||ub||upi
 
|-
 
|-
 
!Cel.
 
!Cel.
|ugblp||ugblb||ugbl||ugp||ugb||ugpr
+
|vrblp||vrblb||vrbl||vrp||vrb||vrpi
 
|-
 
|-
 
!Abl.
 
!Abl.
|wrblp||wrblb||wrbl||wrp||wrb||wr
+
|wiblp||wiblb||wibl||wip||wib||wi
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Linia 250: Linia 247:
 
|-
 
|-
 
!Mian.
 
!Mian.
|gqlp||gqlb||gql||-||-||-
+
|r'lp||r'lb||r'l||-||-||-
 
|-
 
|-
 
!Dop.
 
!Dop.
|vqlp||vqlb||vql||vp||vb||vpr
+
|u'lp||u'lb||u'l||up||ub||upi
 
|-
 
|-
 
!Cel.
 
!Cel.
|ugqlp||ugqlb||ugql||ugp||ugb||ugpr
+
|vr'lp||vr'lb||vr'l||vrp||vrb||vrpi
 
|-
 
|-
 
!Abl.
 
!Abl.
|wrqlp||wrqlb||wrql||wrp||wrb||wr
+
|wi'lp||wi'lb||wi'l||wip||wib||wi
 
|}
 
|}
  
 
==Koniugacja==
 
==Koniugacja==
Chomicki czasownik ma cztery formy w czasie teraźniejszym (forma liczby mnogiej jest formą słownikową) i po jednej formie dla czasów przeszłych (dokonanego i niedokonanego). Najczęściej używanymi czasownikami nieregularnymi są ''zjn'' i ''rbn''.
+
Chomicki czasownik ma cztery formy w czasie teraźniejszym (forma liczby mnogiej jest formą słownikową) i po jednej formie dla czasów przeszłych (dokonanego i niedokonanego). Najczęściej używanymi czasownikami nieregularnymi są ''zjn'' i ''ibn''.
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Linia 272: Linia 269:
 
| -c
 
| -c
 
|n
 
|n
|rb
+
|ib
 
|-
 
|-
 
!2. sg
 
!2. sg
| -qr
+
| -'i
|br
+
|bi
|rqr
+
|i'i
 
|-
 
|-
 
!3. sg
 
!3. sg
| -qr
+
| -'i
|qr
+
|'i
|rqr
+
|i'i
 
|-
 
|-
 
!pl
 
!pl
 
| -cn
 
| -cn
 
|zjn
 
|zjn
|rbn
+
|ibn
 
|-
 
|-
 
!colspan="4"| przeszły niedokonany
 
!colspan="4"| przeszły niedokonany
 
|-
 
|-
 
!Wsz.
 
!Wsz.
| -qn
+
| -'n
|un
+
|vn
|rgn
+
|irn
 
|-
 
|-
 
!colspan="4"| przeszły dokonany
 
!colspan="4"| przeszły dokonany
Linia 300: Linia 297:
 
!Wsz.
 
!Wsz.
 
| -p
 
| -p
|gwzp
+
|rwzp
|qvp
+
|'up
 
|}
 
|}
  
Linia 312: Linia 309:
 
!Tłumaczenie
 
!Tłumaczenie
 
|-
 
|-
| [[Język apentulski|apentulski]]
+
| [[apentulski]]
 
| [[User:Hapana Mtu|Hapana Mtu]]
 
| [[User:Hapana Mtu|Hapana Mtu]]
 
| ''Ϯobipo''
 
| ''Ϯobipo''
Linia 318: Linia 315:
 
| chomicki
 
| chomicki
 
| [[User:Milya0|Milya0]]
 
| [[User:Milya0|Milya0]]
| ''bzyjn vqlp yxnpjxzhx''
+
| ''bzyjn u'lp hnpczhx''
 
|-
 
|-
| [[Język ęmucki|ęmucki]]
+
| [[ęmucki]]
 
| Milya0
 
| Milya0
| ''Ralnǫmiptǫmyt syr'atkan''
+
| ''Ralny̨-mipty̨mut sur'atkan''
 
|-
 
|-
| style="vertical-align: top;"|[[nikau]]
+
| [[nikau]]
| style="vertical-align: top;"|Milya0
+
| Milya0
| style="vertical-align: top;"|''keleu nomipu''
+
| ''keleu nomipu''
 
|-
 
|-
 
| polski
 
| polski
Linia 332: Linia 329:
 
| ''język chomicki''
 
| ''język chomicki''
 
|-
 
|-
| [[Język rowański|rowański]]
+
| [[język rodzki|rodzki]]
 +
| [[User:Vilén|Vilén]]
 +
| ''chomistorsku jezuk''
 +
|-
 +
| [[rowański]]
 
| Hapana Mtu
 
| Hapana Mtu
 
| ''Erlekneip hu''
 
| ''Erlekneip hu''
 
|}
 
|}
 
[[Kategoria:Języki sztuczne a priori|Chomicki]]
 
[[Kategoria:Języki sztuczne a priori|Chomicki]]
[[Kategoria:Gruszki Na Wierzbie|Chomicki]]
+
[[Kategoria:Języki GNW]]
 +
[[Kategoria:Języki Miłego]]

Wersja z 19:39, 10 mar 2013

Typ: a priori
Rodzaj: artystyczny
Lista conlangów
gʄə℩ɥ ſɹℓʌ nɥʌɛʄu
bzyjn u'lp hnpczhx
Sposoby zapisu: alfabet chomicki, alfabet łaciński, IPA
Faktycznie
Utworzenie: Milya0 w 2010
Cel utworzenia: artystyczny
W Gruszkach Na Wierzbie
Używany w (Gruszki Na Wierzbie): Chomąto
Regiony (Gruszki Na Wierzbie): Ecja, Ocean Torrenta
Kody
Conlanger–3 gnw.chm.mil
Lista conlangów


Język chomicki, chomącki (ch. bzyjn u'lp hnpczhx, [bz̩ɰjn̩ β̩ʔl̩p ɰ̥n̩pj̥z̩h]) – język używany przez Nąmipy w świecie Gruszek na wierzbie. Cechuje go brak samogłosek (tj. wokoidów sylabicznych).

Alfabet

Grafika Transliteracja Transkrypcja Unicode IPA
Ch b.png B b B b B g b
Ch p.png P p P p ∩ ʌ p
Ch hx.png K k Hx hx N u h
Ch l.png L l L l ⅄ ℓ
Ch ux.png O o Vx vx Ɔ ɔ ɥ̊
Ch g.png G g R r ᴚ () ʞ ʁ̩
Ch r.png R r I i ƍ o ɹ̩
Ch v.png V v U u ⌠ ſ β̩
Ch jx.png C c C c Є ɛ
Ch fx.png T t Fx fx ⋔ m
Ch q.png Q q ' ⊥ ɹ ʔ
Ch j.png J j J j I ℩ j
Ch u.png U u V v Ʒ ɜ ɥ
Ch w.png W w W w W w w
Ch y.png Y y Y y Ԁ ə ɰ
Ch z.png Z z Z z Ⅎ ʄ
Ch h.png H h Q q Һ ʎ ɦ
Ch n.png N n N n ∐ ɥ
Ch yx.png X x H h H n ɰ̊
Ch vx.png D d Wx wx ʁ b ɦʷ
Ch wx.png F f F f Ѵ y ʍ

Fonologia

Ze względu na inną budowę jamy ustnej Nąmipów, wymowa nie może być dokładnie przedstawiona za pomocą głosek wymawialnych przez ludzi. Przyjęto konwencję, że głoski przybliżne odpowiadają spółgłoskom szczelinowym lub półotwartym. Spółgłoski przybliżne oznacza się jako aproksymanty, przy czym bezdźwięczne czasem mogą zostać opisane jako szczelinowe.

Spółgłoski zwarte przybliżne przybl. zaokr.
wargowe b p
podniebienne j ‹c› ɥ ‹v› ɥ̥ ‹vx›
tylnojęzykowe ɰ ‹y› ɰ̥ ‹h› w ‹f›
krtaniowe ʔ ‹'› ɦ ‹q› h ‹hx› ɦʷ ‹wx› ‹fx›
Samogłoski zw.-otw. przybliżne
wargowe β ‹u›
przedniojęzykowe l z
cofnięte ɻ ‹i›
języczkowe ɴ ‹n› ʁ ‹r›

Przedimki

Przed rzeczownikami stoją przedimki, mówiące o ich liczbie i określoności.

  • a - przed y w h f j v c vx hx fx
  • b - przed q wx i n z l r u
  • c - przed b p '
określone nieokreślone
a b c a b c
Mian. wxlp wxlb wxl ip ib ipi
Dop. ublp ublb ubl up ub upi
Cel. vrblp vrblb vrbl vrp vrb vrpi
Abl. wiblp wiblb wibl wip wib wi
liczba mnoga
Mian. r'lp r'lb r'l - - -
Dop. u'lp u'lb u'l up ub upi
Cel. vr'lp vr'lb vr'l vrp vrb vrpi
Abl. wi'lp wi'lb wi'l wip wib wi

Koniugacja

Chomicki czasownik ma cztery formy w czasie teraźniejszym (forma liczby mnogiej jest formą słownikową) i po jednej formie dla czasów przeszłych (dokonanego i niedokonanego). Najczęściej używanymi czasownikami nieregularnymi są zjn i ibn.

Odmiana czasowników regularnych i nieregularnych
teraźniejszy
1. sg -c n ib
2. sg -'i bi i'i
3. sg -'i 'i i'i
pl -cn zjn ibn
przeszły niedokonany
Wsz. -'n vn irn
przeszły dokonany
Wsz. -p rwzp 'up

W innych językach

Tłumaczenia na inne języki:
Język Twórca Tłumaczenie
apentulski Hapana Mtu Ϯobipo
chomicki Milya0 bzyjn u'lp hnpczhx
ęmucki Milya0 Ralny̨-mipty̨mut sur'atkan
nikau Milya0 keleu nomipu
polski nd. język chomicki
rodzki Vilén chomistorsku jezuk
rowański Hapana Mtu Erlekneip hu