Język atoariański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 2: Linia 2:
 
| kolor = #008080
 
| kolor = #008080
 
| nazwa = Język atoariański
 
| nazwa = Język atoariański
| nazwa własna = ????
+
| nazwa własna = So Attoeuriche Spraye
 +
[ˈsɔ ˈattɔɛʊriʃə ˈspɑjə]
 
| alfabet u = Cyrylica
 
| alfabet u = Cyrylica
 
| typologia u = Fleksyjny<br/>VSO
 
| typologia u = Fleksyjny<br/>VSO
Linia 18: Linia 19:
 
}}
 
}}
 
{{słownik}}
 
{{słownik}}
'''Język atoariański''' - język używany w [[Adnata|Adnacie]].  
+
'''Język atoariański'''(at. '''So Attoeuriche Spraye''' [ˈsɔ ˈattɔɛʊriʃə ˈspɑjə]) - język używany w [[Adnata|Adnacie]].  
  
 
= Zmiany dźwiękowe =
 
= Zmiany dźwiękowe =

Wersja z 09:19, 13 kwi 2018

Język atoariański
So Attoeuriche Spraye

[ˈsɔ ˈattɔɛʊriʃə ˈspɑjə]

Sposoby zapisu: Cyrylica
Typologia: Fleksyjny
VSO
Faktycznie
Utworzenie: Henryk Pruthenia w 2018
W Adnacie
Używany w : brak
Lista conlangów
Nuvola apps bookcase 1 blue.svg.png Zobacz też słownik tego języka.

Język atoariański(at. So Attoeuriche Spraye [ˈsɔ ˈattɔɛʊriʃə ˈspɑjə]) - język używany w Adnacie.

Zmiany dźwiękowe

  • -ō, -ô > -a, -ō
  • ū > ō
  • ŭ́ > ŏ́ (u > o pod akcentem)
  • eu, au, ai > io, o, ai
  • -ą, -ǭ > a
  • -jį > -i
  • ô > ō
  • ē > ā
  • -uz, -az > -∅
  • wC- > C-
  • VwV > VV
  • z > r
  • Vt_ (r, l, n, m, j, w) > d
  • -ij- > -j-
  • th > d-, -d-
  • hr, hl, hm, hn > fr, fl, fm, fn
  • w- > g-
  • io > ie
  • o, a, e > ou, au, ie (przed l, r, n, m)
  • āw, ōj > ōw, ūj
  • -b-, -d- > v, ss
  • kj, kk, k_{i, e} > ʃ
  • skN, skR > kN, kR
  • sk > ʃ
  • V̄́m, V̄́n > V́mb, V́nd
  • ā, ō, ī > a, o, ie
  • ūj > ȳ > y
  • jotyzacja (przed i, j, Cj):
    • o > œ
    • ou > y
    • au > eu
  • sw > hw > k
  • st > ss
  • eV > iV
  • V -k, -g > V̄
  • VsC > V̄C
  • ttj > ss
  • h > ∅
  • orC > œrC
  • VlC > VC
  • CVrC > CrVC
  • -g-, -k- > ∅, y
  • î, ô, ê > ai, u, ie
  • -a, -u > e
  • Cj > C
  • VwC > VC
  • wi > ji
  • w > v

Gramatyka

Zaimek

Funkcję zaimków osobowych 3. osoby pełnią rodzajniki określone i nieokreślone

Zaimki osobowe
Przypadek Sg Pl
1. 2. Zwrotny 1. 2.
Nom. do gier yor
Gen. miene diene siene ounsier irier
Dat.. mir dir sir ounsi iri
Acc. miê diê siê oun iri
Ins. mir dir sir ounsi iri
Zaimki osobowe pytające
Przypadek kto? co?
Nom. vaur vat
Gen. va vas
Dat.. vaumai vaumai
Acc. vaune vat
Ins. vaune vaune
Zaimki osobowe dzierżawcze
Sg Pl
1. 2. Zwrotny 1. 2.
mien dien sien ounsier irier
Zaimek osobowy pytający dzierżawczy
czyj?
vas

Rodzajnik

Rodzajnik określony
Przypadek Sg Pl
m f n
Nom. da d' so s' dat dt' dour dr'
Gen. da d' dairo dr' das ds' dairo dr'
Dat.. daumai dm' dairy dr' daumai dm' daime dm'
Acc. daune dn' do d' dat dt' dour dr'
Ins. daune dn' daire dr' daune dn' daime dm'
Rodzajnik nieokreślony
Przypadek Sg Pl
m f n
Nom. ain n' aine n' ainat nt' aino ain'
Gen. aini n' ainaire ainr' aini n' ainaire ainr'
Dat.. ainaumai aim' ainairy ainr' ainaumai aim' ainaime aim'
Acc. ainaun ain' aine n' ainat nt' aino ain'
Ins. ainaune ain' ainaire ainr' ainane ain' ainaire ainr'

Rzeczownik

Deklinacja -a- m
Przypadek Sg Pl
Nom. gouf goufa
Gen. goufe goufe
Dat. goufai goufaume
Acc. goufe goufaun
Ins. goufe goufaumi
Deklinacja -ja- m
Przypadek Sg Pl
Nom. attoaurari attoaurara
Gen. attoaurare attoaurare
Dat. attoaurarai attoauraraume
Acc. attoaurare attoauraraun
Ins. attoaurare attoauraraumi
Deklinacja -i- m
Przypadek Sg Pl
Nom. gât gassie
Gen. gassie gassie
Dat. gassie gassime
Acc. gassi gassin
Ins. gassie gassimi
Deklinacja -ō- f
Przypadek Sg Pl
Nom. goule goulo
Gen. goulo goulo
Dat. gouly goulome
Acc. goule goulo
Ins. goule goulomi
Deklinacja -ô- n
Przypadek Sg Pl
Nom. yerto yirtone
Gen. yirtini yirtauno
Dat. yirtini yirtaume
Acc. yirto yirtone
Ins. yirtine yirtaumi

Przymiotnik

Przymiotnik
Przypadek Sg Pl
m f n
Nom. car care carat carai
Gen. cari carairo cari carauno
Dat. caraumai carairy caraumai caraume
Acc. caraune care care caraunun
Ins. caraune caraire caraune caraumi

Czasownik

Czasowniki odmieniają się przez osoby, czasy, liczby, strony, i tryby. Wydziela się dwa rodzaje czasowników: mocne i słabe.

Formy czasowników

Czasowniki Mocne
Koniugacja Samogłoska
PG AT I II III
I I ie ai i
II II ie o o
e o o
o o o
III III i a o
i au ou
e a o
ie au ou
IV e a o
o a o
V IV e a e
VI V a o a
VII VI ai e ai
o e o
V e V

Lista odmiany czasowników

Czas teraźniejszy

Koniugacja w czasie teraźniejszym
Osoba Mocne Słabe
I
-j-
II
-v-
Sg Pl Sg Pl Sg Pl
1. e aume e aume e ome
2. ir¹ it¹ ier iet œr ot
3. i¹ aud ie aud œ od
  • ¹przed tymi końcówkami dochodzi do i-przegłosu.

Imperfekt

Koniugacja w imperfekcie
Osoba Mocne Słabe
I
-j-
II
-v-
Sg Pl Sg Pl Sg Pl
1. um de dasse osse ossas
2. r ur dier dassut ossier ossat
3. un die dassun ossie ossun

Perfekt

Tryb rozkazujący

Formę trybu rozkazującego tworzy się od drugiej osoby czasu teraźniejszego (przy czym pod wpływem analogii zachowuje się przegłos). Czasowniki mocne i słabe II koniugacji przyjmują końcówkę zerową, podczas gdy czasowniki słabe I koniugacji przyjmują końcówkę -ie.

Bezokolicznik

Bezokolicznik może przyjąć jedną z dwóch końcówek:

  • -au - dla zdecydowanej większości czasowników;
  • -o - dla małej części czasowników, przynależących przede wszystkim do II słabej koniugacji.

Imiesłowy

Teksty

Owca i konie

Dat chape o dr'eva Owca i konie
Op oulie dt'chape, yiliê ne abdie goule, sav dr'evaun: ain drû ain'caraune gaugne, tvây hof ain'grotaune gaunaumi, o drîd feurdie chvaivat ain'maune. Dat chape sagdie dm'evaume: „Yirtine smrieti miê, sevaud, vat n'maun bidi mayo dm'evaume.” Dr'eva aundreudossun: Yrie, chape, yirtaumi oun smrietaud, sevaud, vo n'maun, maïsser, nimi dienaune goule sir siebaumai. O dt'chape ne abue goule.” Yriss dat, dt'chape raun dour ain'eviene. Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę.