Język atoariański: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 36 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
| kolor = #008080 | | kolor = #008080 | ||
| nazwa = Język atoariański | | nazwa = Język atoariański | ||
− | | nazwa własna = | + | | nazwa własna = So Attoeuriche Praye |
− | | alfabet u = | + | [ˈsɔ attɔˈɛʊriʃə ˈprɑjə] |
− | | typologia u = Fleksyjny<br/> | + | | alfabet u = Łacińskie |
+ | | typologia u = Fleksyjny<br/>SVO | ||
| faktycznie = tak | | faktycznie = tak | ||
| twórca f = [[Użytkownik:Henryk Pruthenia|Henryk Pruthenia]] | | twórca f = [[Użytkownik:Henryk Pruthenia|Henryk Pruthenia]] | ||
Linia 18: | Linia 19: | ||
}} | }} | ||
{{słownik}} | {{słownik}} | ||
− | '''Język atoariański''' - język używany w [[Adnata|Adnacie]]. | + | '''Język atoariański''' (at. '''So Attoeuriche Praye''' [ˈsɔ attɔˈɛʊriʃə ˈprɑjə]) - język używany w [[Adnata|Adnacie]]. |
= Zmiany dźwiękowe = | = Zmiany dźwiękowe = | ||
− | *-ō, -ô | + | *-ō, -ô > -a, -ō |
*ū > ō | *ū > ō | ||
*ŭ́ > ŏ́ (u > o pod akcentem) | *ŭ́ > ŏ́ (u > o pod akcentem) | ||
*eu, au, ai > io, o, ai | *eu, au, ai > io, o, ai | ||
− | *-ą, -ǭ | + | *-ą, -ǭ > a |
*-jį > -i | *-jį > -i | ||
+ | *ô > ō | ||
*ē > ā | *ē > ā | ||
*-uz, -az > -∅ | *-uz, -az > -∅ | ||
Linia 56: | Linia 58: | ||
*V -k, -g > V̄ | *V -k, -g > V̄ | ||
*VsC > V̄C | *VsC > V̄C | ||
+ | *sC- > C- (nieregularne, czasem zachowywane) | ||
*ttj > ss | *ttj > ss | ||
*h > ∅ | *h > ∅ | ||
Linia 63: | Linia 66: | ||
*-g-, -k- > ∅, y | *-g-, -k- > ∅, y | ||
*î, ô, ê > ai, u, ie | *î, ô, ê > ai, u, ie | ||
− | *-a, u | + | *-a, -u > e |
*Cj > C | *Cj > C | ||
*VwC > VC | *VwC > VC | ||
Linia 71: | Linia 74: | ||
= Gramatyka = | = Gramatyka = | ||
== Zaimek == | == Zaimek == | ||
+ | Funkcję zaimków osobowych 3. osoby pełnią rodzajniki określone i nieokreślone | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Zaimki osobowe | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=2| Przypadek | ||
+ | !colspan=3| Sg | ||
+ | !colspan=2| Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | !2. | ||
+ | !Zwrotny | ||
+ | !1. | ||
+ | !2. | ||
+ | |- | ||
+ | !Nom. | ||
+ | | iê | ||
+ | | do | ||
+ | | | ||
+ | | gier | ||
+ | | yor | ||
+ | |- | ||
+ | !Gen. | ||
+ | | miene | ||
+ | | diene | ||
+ | | siene | ||
+ | | ounsier | ||
+ | | irier | ||
+ | |- | ||
+ | !Dat.. | ||
+ | | mir | ||
+ | | dir | ||
+ | | sir | ||
+ | | ounsi | ||
+ | | iri | ||
+ | |- | ||
+ | !Acc. | ||
+ | | miê | ||
+ | | diê | ||
+ | | siê | ||
+ | | oun | ||
+ | | iri | ||
+ | |- | ||
+ | !Ins. | ||
+ | | mir | ||
+ | | dir | ||
+ | | sir | ||
+ | | ounsi | ||
+ | | iri | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Zaimki osobowe pytające | ||
+ | |- | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! ''kto?'' | ||
+ | ! ''co?'' | ||
+ | |- | ||
+ | |- | ||
+ | !Nom. | ||
+ | | vaur | ||
+ | | vat | ||
+ | |- | ||
+ | !Gen. | ||
+ | | va | ||
+ | | vas | ||
+ | |- | ||
+ | !Dat.. | ||
+ | | vaumai | ||
+ | | vaumai | ||
+ | |- | ||
+ | !Acc. | ||
+ | | vaune | ||
+ | | vat | ||
+ | |- | ||
+ | !Ins. | ||
+ | | vaune | ||
+ | | vaune | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Zaimki osobowe dzierżawcze | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Sg | ||
+ | !colspan=2| Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | !2. | ||
+ | !Zwrotny | ||
+ | !1. | ||
+ | !2. | ||
+ | |- | ||
+ | | mien | ||
+ | | dien | ||
+ | | sien | ||
+ | | ounsier | ||
+ | | irier | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Zaimek osobowy pytający dzierżawczy | ||
+ | |- | ||
+ | !''czyj?'' | ||
+ | |- | ||
+ | | vas | ||
+ | |} | ||
== Rodzajnik == | == Rodzajnik == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Rodzajnik określony | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=2| Przypadek | ||
+ | !colspan=6| Sg | ||
+ | !colspan=2 rowspan=2| Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=2| ''m'' | ||
+ | !colspan=2| ''f'' | ||
+ | !colspan=2| ''n'' | ||
+ | |- | ||
+ | !Nom. | ||
+ | | da | ||
+ | | d' | ||
+ | | so | ||
+ | | s' | ||
+ | | dat | ||
+ | | dt' | ||
+ | | dour | ||
+ | | dr' | ||
+ | |- | ||
+ | !Gen. | ||
+ | | da | ||
+ | | d' | ||
+ | | dairo | ||
+ | | dr' | ||
+ | | das | ||
+ | | ds' | ||
+ | | dairo | ||
+ | | dr' | ||
+ | |- | ||
+ | !Dat.. | ||
+ | | daumai | ||
+ | | dm' | ||
+ | | dairy | ||
+ | | dr' | ||
+ | | daumai | ||
+ | | dm' | ||
+ | | daime | ||
+ | | dm' | ||
+ | |- | ||
+ | !Acc. | ||
+ | | daune | ||
+ | | dn' | ||
+ | | do | ||
+ | | d' | ||
+ | | dat | ||
+ | | dt' | ||
+ | | dour | ||
+ | | dr' | ||
+ | |- | ||
+ | !Ins. | ||
+ | | daune | ||
+ | | dn' | ||
+ | | daire | ||
+ | | dr' | ||
+ | | daune | ||
+ | | dn' | ||
+ | | daime | ||
+ | | dm' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Rodzajnik nieokreślony | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=2| Przypadek | ||
+ | !colspan=6| Sg | ||
+ | !colspan=2 rowspan=2| Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=2| ''m'' | ||
+ | !colspan=2| ''f'' | ||
+ | !colspan=2| ''n'' | ||
+ | |- | ||
+ | !Nom. | ||
+ | | ain | ||
+ | | n' | ||
+ | | aine | ||
+ | | n' | ||
+ | | ainat | ||
+ | | nt' | ||
+ | | aino | ||
+ | | ain' | ||
+ | |- | ||
+ | !Gen. | ||
+ | | aini | ||
+ | | n' | ||
+ | | ainaire | ||
+ | | ainr' | ||
+ | | aini | ||
+ | | n' | ||
+ | | ainaire | ||
+ | | ainr' | ||
+ | |- | ||
+ | !Dat.. | ||
+ | | ainaumai | ||
+ | | aim' | ||
+ | | ainairy | ||
+ | | ainr' | ||
+ | | ainaumai | ||
+ | | aim' | ||
+ | | ainaime | ||
+ | | aim' | ||
+ | |- | ||
+ | !Acc. | ||
+ | | ainaun | ||
+ | | ain' | ||
+ | | aine | ||
+ | | n' | ||
+ | | ainat | ||
+ | | nt' | ||
+ | | aino | ||
+ | | ain' | ||
+ | |- | ||
+ | !Ins. | ||
+ | | ainaune | ||
+ | | ain' | ||
+ | | ainaire | ||
+ | | ainr' | ||
+ | | ainane | ||
+ | | ain' | ||
+ | | ainaire | ||
+ | | ainr' | ||
+ | |} | ||
== Rzeczownik == | == Rzeczownik == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Deklinacja -a- ''m'' | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! Sg | ||
+ | ! Pl | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | gouf | ||
+ | | goufa | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | goufe | ||
+ | | goufe | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | goufai | ||
+ | | goufaume | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | goufe | ||
+ | | goufaun | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | goufe | ||
+ | | goufaumi | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Deklinacja -ja- ''m'' | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! Sg | ||
+ | ! Pl | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | attoaurari | ||
+ | | attoaurara | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | attoaurare | ||
+ | | attoaurare | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | attoaurarai | ||
+ | | attoauraraume | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | attoaurare | ||
+ | | attoauraraun | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | attoaurare | ||
+ | | attoauraraumi | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Deklinacja -i- ''m'' | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! Sg | ||
+ | ! Pl | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | gât | ||
+ | | gassie | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | gassie | ||
+ | | gassie | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | gassie | ||
+ | | gassime | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | gassi | ||
+ | | gassin | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | gassie | ||
+ | | gassimi | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Deklinacja -ō- ''f'' | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! Sg | ||
+ | ! Pl | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | goule | ||
+ | | goulo | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | goulo | ||
+ | | goulo | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | gouly | ||
+ | | goulome | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | goule | ||
+ | | goulo | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | goule | ||
+ | | goulomi | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Deklinacja -ô- ''n'' | ||
+ | ! Przypadek | ||
+ | ! Sg | ||
+ | ! Pl | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | yerto | ||
+ | | yirtone | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | yirtini | ||
+ | | yirtauno | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | yirtini | ||
+ | | yirtaume | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | yirto | ||
+ | | yirtone | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | yirtine | ||
+ | | yirtaumi | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Przymiotnik == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Przymiotnik | ||
+ | !rowspan=2| Przypadek | ||
+ | !colspan=3| Sg | ||
+ | !rowspan=2| Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !''m'' | ||
+ | !''f'' | ||
+ | !''n'' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom. | ||
+ | | car | ||
+ | | car'''e''' | ||
+ | | car'''at''' | ||
+ | | car'''ai''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Gen. | ||
+ | | car'''i ''' | ||
+ | | car'''airo''' | ||
+ | | car'''i ''' | ||
+ | | car'''auno''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Dat. | ||
+ | | car'''aumai''' | ||
+ | | car'''airy''' | ||
+ | | car'''aumai''' | ||
+ | | car'''aume''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Acc. | ||
+ | | car'''aune''' | ||
+ | | car'''e''' | ||
+ | | car'''e''' | ||
+ | | car'''aunun''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Ins. | ||
+ | | car'''aune''' | ||
+ | | car'''aire''' | ||
+ | | car'''aune''' | ||
+ | | car'''aumi''' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Przysłówek === | ||
+ | Przysłówki odprzymiotnikowe tożsame są z formą przymiotnika w rodzaju nijakim. Inne przymiotniki mogą być tworzone od wielu różnych form, takich jak skrócone wyrażenia przyimkowe, przysłówki odziedziczone, etc. | ||
+ | |||
+ | Imiesłowy w funkcji przysłówkowej tworzone są od męskiej formy imiesłowu. | ||
== Czasownik == | == Czasownik == | ||
+ | Czasowniki odmieniają się przez osoby, czasy, liczby, strony, i tryby. Wydziela się dwa rodzaje czasowników: mocne i słabe. | ||
+ | |||
+ | === Formy czasowników === | ||
+ | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center" | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
|+Czasowniki Mocne | |+Czasowniki Mocne | ||
Linia 162: | Linia 573: | ||
|} | |} | ||
+ | ==== Lista odmiany czasowników mocnych ==== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+Czasowniki Mocne | ||
+ | !colspan=2| Koniugacja | ||
+ | !colspan=3| Samogłoska | ||
+ | !rowspan=2| Znaczenie | ||
+ | |- | ||
+ | ! PG | ||
+ | ! AT | ||
+ | ! I | ||
+ | ! II | ||
+ | ! III | ||
+ | |- | ||
+ | !I | ||
+ | !I | ||
+ | | giete<br>giet | ||
+ | | gait | ||
+ | | gitâu | ||
+ | | wiedzieć | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=3|II | ||
+ | !rowspan=3|II | ||
+ | | biesse<br>bied | ||
+ | | bod | ||
+ | | bossâu | ||
+ | | proponować | ||
+ | |- | ||
+ | | bleve<br>blev | ||
+ | | blo | ||
+ | | bloâu | ||
+ | | bić, uderzać | ||
+ | |- | ||
+ | | loye<br>lô | ||
+ | | lô | ||
+ | | loyâu | ||
+ | | zamknąć | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=3| III | ||
+ | !rowspan=5| III | ||
+ | | sigve<br>sîg | ||
+ | | sâu | ||
+ | | sôugâu | ||
+ | | śpiewać | ||
+ | |- | ||
+ | | iepe<br>iep | ||
+ | | aup | ||
+ | | oupâu | ||
+ | | pomagać | ||
+ | |- | ||
+ | | mriete<br>mriet | ||
+ | | mraut | ||
+ | | mroutâu | ||
+ | | boleć | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=2| IV | ||
+ | | breye<br>briê | ||
+ | | brâ<br>bray- | ||
+ | | broyâu | ||
+ | | łamać | ||
+ | |- | ||
+ | | trosse<br>trod | ||
+ | | trad | ||
+ | | trossâu | ||
+ | | kroczyć, iść | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=3| V | ||
+ | !rowspan=3| IV | ||
+ | | ete<br>et | ||
+ | | at | ||
+ | | etâu | ||
+ | | jeść | ||
+ | |- | ||
+ | | deve<br>dev | ||
+ | | dav | ||
+ | | devâu | ||
+ | | umierać | ||
+ | |- | ||
+ | | seve<br>sev | ||
+ | | sav | ||
+ | | sevâu | ||
+ | | widzieć | ||
+ | |- | ||
+ | ! VI | ||
+ | ! V | ||
+ | | fare<br>far | ||
+ | | for | ||
+ | | farâu | ||
+ | | jechać | ||
+ | |- | ||
+ | !rowspan=6|VII | ||
+ | !rowspan=6| VI | ||
+ | | haite<br>hait | ||
+ | | het | ||
+ | | haitâu | ||
+ | | nazywać | ||
+ | |- | ||
+ | | iyye<br>yê | ||
+ | | iec<br>iey- | ||
+ | | oyâu | ||
+ | | rosnąć, wzrastać | ||
+ | |- | ||
+ | | faule<br>faul | ||
+ | | fefaul | ||
+ | | faulâu | ||
+ | | upaść | ||
+ | |- | ||
+ | | brae<br>bra | ||
+ | | bebr | ||
+ | | brâu | ||
+ | | wąchać | ||
+ | |- | ||
+ | | brasse<br>brad | ||
+ | | bebrad | ||
+ | | bradâu | ||
+ | | ostrzegać | ||
+ | |- | ||
+ | | blote<br>blot | ||
+ | | beblot | ||
+ | | blotâu | ||
+ | | ofiarować | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Czas teraźniejszy === | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Koniugacja w czasie teraźniejszym | ||
+ | !rowspan=3| Osoba | ||
+ | !colspan=2 rowspan=2|Mocne | ||
+ | !colspan=4|Słabe | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=2|I<br> -j- | ||
+ | !colspan=2|II<br> -v- | ||
+ | |- | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | e | ||
+ | | aume | ||
+ | | e | ||
+ | | aume | ||
+ | | e | ||
+ | | ome | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | ir'''¹''' | ||
+ | | it'''¹''' | ||
+ | | ier | ||
+ | | iet | ||
+ | | œr | ||
+ | | ot | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | '''¹''' | ||
+ | | aud | ||
+ | | ie | ||
+ | | aud | ||
+ | | œ | ||
+ | | od | ||
+ | |} | ||
+ | *'''¹'''przed tymi końcówkami dochodzi do i-przegłosu. | ||
+ | |||
+ | === Imperfekt === | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Koniugacja w imperfekcie | ||
+ | !rowspan=3| Osoba | ||
+ | !colspan=2 rowspan=2|Mocne | ||
+ | !colspan=4|Słabe | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=2|I<br> -j- | ||
+ | !colspan=2|II<br> -v- | ||
+ | |- | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | | ||
+ | | um | ||
+ | | de | ||
+ | | dasse | ||
+ | | osse | ||
+ | | ossas | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | r | ||
+ | | ut | ||
+ | | dier | ||
+ | | dassut | ||
+ | | ossier | ||
+ | | ossat | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | | ||
+ | | un | ||
+ | | die | ||
+ | | dassun | ||
+ | | ossie | ||
+ | | ossun | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Perfekt === | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Perfekt | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | abe + III | ||
+ | | abaume + III | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | abier + III | ||
+ | | abiet + III | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | abie + III | ||
+ | | abaud + III | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === Tryb rozkazujący === | ||
+ | Formę trybu rozkazującego tworzy się od drugiej osoby czasu teraźniejszego (przy czym pod wpływem analogii zachowuje się przegłos). Czasowniki mocne i słabe II koniugacji przyjmują końcówkę zerową, podczas gdy czasowniki słabe I koniugacji przyjmują końcówkę -ie. | ||
+ | |||
+ | === Bezokolicznik === | ||
+ | Bezokolicznik może przyjąć jedną z dwóch końcówek: | ||
+ | *-au - dla zdecydowanej większości czasowników; | ||
+ | *-o - dla małej części czasowników, przynależących przede wszystkim do II słabej koniugacji. | ||
+ | |||
+ | === Imiesłowy === | ||
+ | W języku atoariańskim występują dwa imiesłowy: | ||
+ | *czynny - tworzony poprzez dodanie końcówki '''-d''' do bezokolicznika; | ||
+ | *bierny - tworzony różnie w zależności od klasy czasownika; czasowniki mocne przyjmują III formę w funkcji przysłówkowej, a także w funkcji orzecznika i nom. sg. m., a w reszcie przypadków zależnych ich temat rozszerzany jest o '''-ss''', a dla czasowników słabych w obu funkcjach występuje końcówka '''-iss'''. | ||
+ | |||
+ | === Czasowniki nieregularne === | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ '''vesau''' ''być'' | ||
+ | !colspan=3| Czas teraźniejszy | ||
+ | |- | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | im | ||
+ | | irum | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | ir | ||
+ | | irut | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | issi | ||
+ | | siêd | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Imperfekt | ||
+ | |- | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | vas | ||
+ | | varum | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | vât | ||
+ | | varut | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | vas | ||
+ | | varun | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Imiesłów czynny | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan=3| vesaud | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ '''do''' ''robić'' | ||
+ | !colspan=3| Czas teraźniejszy | ||
+ | |- | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | dœm | ||
+ | | dom | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | dœs | ||
+ | | dot | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | dœ | ||
+ | | don | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Imperfekt | ||
+ | |- | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | desse | ||
+ | | dassum | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | desser | ||
+ | | dassut | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | desse | ||
+ | | dassun | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Perfekt | ||
+ | |- | ||
+ | !Osoba | ||
+ | !Sg | ||
+ | !Pl | ||
+ | |- | ||
+ | !1. | ||
+ | | abe dâu | ||
+ | | abaume dâu | ||
+ | |- | ||
+ | !2. | ||
+ | | abier dâu | ||
+ | | abiet dâu | ||
+ | |- | ||
+ | !3. | ||
+ | | abie dâu | ||
+ | | abaud dâu | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Imiesłów czynny | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan=3| dod | ||
+ | |- | ||
+ | !colspan=3| Imiesłów bierny | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan=3| dâu | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | = Teksty = | ||
+ | == Owca i konie == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:left" | ||
+ | !Dat chape o dr'eva | ||
+ | !Owca i konie | ||
+ | |- | ||
+ | | Op oulie dt'chape, yiliê ne abdie goule, sav dr'evaun: ain drû ain'caraune gaugne, tvây hof ain'grotaune gaunaumi, o drîd feurdie chvaivat ain'maune. Dat chape sagdie dm'evaume: „Yirtine mriet miê, sevaud, vat n'maun bid mayo dm'evaume.” Dr'eva aundreudossun: Yrie, chape, yirtaumi oun mrietaud, sevaud, vo n'maun, maïsser, nim dienaune goule sir siebaumai. O dt'chape ne abie goule.” Yriss dat, dt'chape raun dour ain'eviene. | ||
+ | | Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę. | ||
+ | |} | ||
[[Kategoria:Użytkownik:Henryk Pruthenia]][[Kategoria:Adnata]] | [[Kategoria:Użytkownik:Henryk Pruthenia]][[Kategoria:Adnata]] |
Aktualna wersja na dzień 08:35, 14 kwi 2018
Język atoariański So Attoeuriche Praye [ˈsɔ attɔˈɛʊriʃə ˈprɑjə] | |
---|---|
Sposoby zapisu: | Łacińskie |
Typologia: | Fleksyjny SVO |
Faktycznie | |
Utworzenie: | Henryk Pruthenia w 2018 |
W Adnacie | |
Używany w : | brak |
Lista conlangów |
Zobacz też słownik tego języka. |
Język atoariański (at. So Attoeuriche Praye [ˈsɔ attɔˈɛʊriʃə ˈprɑjə]) - język używany w Adnacie.
Zmiany dźwiękowe
- -ō, -ô > -a, -ō
- ū > ō
- ŭ́ > ŏ́ (u > o pod akcentem)
- eu, au, ai > io, o, ai
- -ą, -ǭ > a
- -jį > -i
- ô > ō
- ē > ā
- -uz, -az > -∅
- wC- > C-
- VwV > VV
- z > r
- Vt_ (r, l, n, m, j, w) > d
- -ij- > -j-
- th > d-, -d-
- hr, hl, hm, hn > fr, fl, fm, fn
- w- > g-
- io > ie
- o, a, e > ou, au, ie (przed l, r, n, m)
- āw, ōj > ōw, ūj
- -b-, -d- > v, ss
- kj, kk, k_{i, e} > ʃ
- skN, skR > kN, kR
- sk > ʃ
- V̄́m, V̄́n > V́mb, V́nd
- ā, ō, ī > a, o, ie
- ūj > ȳ > y
- jotyzacja (przed i, j, Cj):
- o > œ
- ou > y
- au > eu
- sw > hw > k
- st > ss
- eV > iV
- V -k, -g > V̄
- VsC > V̄C
- sC- > C- (nieregularne, czasem zachowywane)
- ttj > ss
- h > ∅
- orC > œrC
- VlC > VC
- CVrC > CrVC
- -g-, -k- > ∅, y
- î, ô, ê > ai, u, ie
- -a, -u > e
- Cj > C
- VwC > VC
- wi > ji
- w > v
Gramatyka
Zaimek
Funkcję zaimków osobowych 3. osoby pełnią rodzajniki określone i nieokreślone
Przypadek | Sg | Pl | |||
---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | Zwrotny | 1. | 2. | |
Nom. | iê | do | gier | yor | |
Gen. | miene | diene | siene | ounsier | irier |
Dat.. | mir | dir | sir | ounsi | iri |
Acc. | miê | diê | siê | oun | iri |
Ins. | mir | dir | sir | ounsi | iri |
Przypadek | kto? | co? |
---|---|---|
Nom. | vaur | vat |
Gen. | va | vas |
Dat.. | vaumai | vaumai |
Acc. | vaune | vat |
Ins. | vaune | vaune |
Sg | Pl | |||
---|---|---|---|---|
1. | 2. | Zwrotny | 1. | 2. |
mien | dien | sien | ounsier | irier |
czyj? |
---|
vas |
Rodzajnik
Przypadek | Sg | Pl | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m | f | n | ||||||
Nom. | da | d' | so | s' | dat | dt' | dour | dr' |
Gen. | da | d' | dairo | dr' | das | ds' | dairo | dr' |
Dat.. | daumai | dm' | dairy | dr' | daumai | dm' | daime | dm' |
Acc. | daune | dn' | do | d' | dat | dt' | dour | dr' |
Ins. | daune | dn' | daire | dr' | daune | dn' | daime | dm' |
Przypadek | Sg | Pl | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m | f | n | ||||||
Nom. | ain | n' | aine | n' | ainat | nt' | aino | ain' |
Gen. | aini | n' | ainaire | ainr' | aini | n' | ainaire | ainr' |
Dat.. | ainaumai | aim' | ainairy | ainr' | ainaumai | aim' | ainaime | aim' |
Acc. | ainaun | ain' | aine | n' | ainat | nt' | aino | ain' |
Ins. | ainaune | ain' | ainaire | ainr' | ainane | ain' | ainaire | ainr' |
Rzeczownik
Przypadek | Sg | Pl |
---|---|---|
Nom. | gouf | goufa |
Gen. | goufe | goufe |
Dat. | goufai | goufaume |
Acc. | goufe | goufaun |
Ins. | goufe | goufaumi |
Przypadek | Sg | Pl |
---|---|---|
Nom. | attoaurari | attoaurara |
Gen. | attoaurare | attoaurare |
Dat. | attoaurarai | attoauraraume |
Acc. | attoaurare | attoauraraun |
Ins. | attoaurare | attoauraraumi |
Przypadek | Sg | Pl |
---|---|---|
Nom. | gât | gassie |
Gen. | gassie | gassie |
Dat. | gassie | gassime |
Acc. | gassi | gassin |
Ins. | gassie | gassimi |
Przypadek | Sg | Pl |
---|---|---|
Nom. | goule | goulo |
Gen. | goulo | goulo |
Dat. | gouly | goulome |
Acc. | goule | goulo |
Ins. | goule | goulomi |
Przypadek | Sg | Pl |
---|---|---|
Nom. | yerto | yirtone |
Gen. | yirtini | yirtauno |
Dat. | yirtini | yirtaume |
Acc. | yirto | yirtone |
Ins. | yirtine | yirtaumi |
Przymiotnik
Przypadek | Sg | Pl | ||
---|---|---|---|---|
m | f | n | ||
Nom. | car | care | carat | carai |
Gen. | cari | carairo | cari | carauno |
Dat. | caraumai | carairy | caraumai | caraume |
Acc. | caraune | care | care | caraunun |
Ins. | caraune | caraire | caraune | caraumi |
Przysłówek
Przysłówki odprzymiotnikowe tożsame są z formą przymiotnika w rodzaju nijakim. Inne przymiotniki mogą być tworzone od wielu różnych form, takich jak skrócone wyrażenia przyimkowe, przysłówki odziedziczone, etc.
Imiesłowy w funkcji przysłówkowej tworzone są od męskiej formy imiesłowu.
Czasownik
Czasowniki odmieniają się przez osoby, czasy, liczby, strony, i tryby. Wydziela się dwa rodzaje czasowników: mocne i słabe.
Formy czasowników
Koniugacja | Samogłoska | |||
---|---|---|---|---|
PG | AT | I | II | III |
I | I | ie | ai | i |
II | II | ie | o | o |
e | o | o | ||
o | o | o | ||
III | III | i | a | o |
i | au | ou | ||
e | a | o | ||
ie | au | ou | ||
IV | e | a | o | |
o | a | o | ||
V | IV | e | a | e |
VI | V | a | o | a |
VII | VI | ai | e | ai |
o | e | o | ||
V | e | V |
Lista odmiany czasowników mocnych
Koniugacja | Samogłoska | Znaczenie | |||
---|---|---|---|---|---|
PG | AT | I | II | III | |
I | I | giete giet |
gait | gitâu | wiedzieć |
II | II | biesse bied |
bod | bossâu | proponować |
bleve blev |
blo | bloâu | bić, uderzać | ||
loye lô |
lô | loyâu | zamknąć | ||
III | III | sigve sîg |
sâu | sôugâu | śpiewać |
iepe iep |
aup | oupâu | pomagać | ||
mriete mriet |
mraut | mroutâu | boleć | ||
IV | breye briê |
brâ bray- |
broyâu | łamać | |
trosse trod |
trad | trossâu | kroczyć, iść | ||
V | IV | ete et |
at | etâu | jeść |
deve dev |
dav | devâu | umierać | ||
seve sev |
sav | sevâu | widzieć | ||
VI | V | fare far |
for | farâu | jechać |
VII | VI | haite hait |
het | haitâu | nazywać |
iyye yê |
iec iey- |
oyâu | rosnąć, wzrastać | ||
faule faul |
fefaul | faulâu | upaść | ||
brae bra |
bebr | brâu | wąchać | ||
brasse brad |
bebrad | bradâu | ostrzegać | ||
blote blot |
beblot | blotâu | ofiarować |
Czas teraźniejszy
Osoba | Mocne | Słabe | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
I -j- |
II -v- | |||||
Sg | Pl | Sg | Pl | Sg | Pl | |
1. | e | aume | e | aume | e | ome |
2. | ir¹ | it¹ | ier | iet | œr | ot |
3. | ¹ | aud | ie | aud | œ | od |
- ¹przed tymi końcówkami dochodzi do i-przegłosu.
Imperfekt
Osoba | Mocne | Słabe | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
I -j- |
II -v- | |||||
Sg | Pl | Sg | Pl | Sg | Pl | |
1. | um | de | dasse | osse | ossas | |
2. | r | ut | dier | dassut | ossier | ossat |
3. | un | die | dassun | ossie | ossun |
Perfekt
Osoba | Sg | Pl |
---|---|---|
1. | abe + III | abaume + III |
2. | abier + III | abiet + III |
3. | abie + III | abaud + III |
Tryb rozkazujący
Formę trybu rozkazującego tworzy się od drugiej osoby czasu teraźniejszego (przy czym pod wpływem analogii zachowuje się przegłos). Czasowniki mocne i słabe II koniugacji przyjmują końcówkę zerową, podczas gdy czasowniki słabe I koniugacji przyjmują końcówkę -ie.
Bezokolicznik
Bezokolicznik może przyjąć jedną z dwóch końcówek:
- -au - dla zdecydowanej większości czasowników;
- -o - dla małej części czasowników, przynależących przede wszystkim do II słabej koniugacji.
Imiesłowy
W języku atoariańskim występują dwa imiesłowy:
- czynny - tworzony poprzez dodanie końcówki -d do bezokolicznika;
- bierny - tworzony różnie w zależności od klasy czasownika; czasowniki mocne przyjmują III formę w funkcji przysłówkowej, a także w funkcji orzecznika i nom. sg. m., a w reszcie przypadków zależnych ich temat rozszerzany jest o -ss, a dla czasowników słabych w obu funkcjach występuje końcówka -iss.
Czasowniki nieregularne
Czas teraźniejszy | ||
---|---|---|
Osoba | Sg | Pl |
1. | im | irum |
2. | ir | irut |
3. | issi | siêd |
Imperfekt | ||
Osoba | Sg | Pl |
1. | vas | varum |
2. | vât | varut |
3. | vas | varun |
Imiesłów czynny | ||
vesaud |
Czas teraźniejszy | ||
---|---|---|
Osoba | Sg | Pl |
1. | dœm | dom |
2. | dœs | dot |
3. | dœ | don |
Imperfekt | ||
Osoba | Sg | Pl |
1. | desse | dassum |
2. | desser | dassut |
3. | desse | dassun |
Perfekt | ||
Osoba | Sg | Pl |
1. | abe dâu | abaume dâu |
2. | abier dâu | abiet dâu |
3. | abie dâu | abaud dâu |
Imiesłów czynny | ||
dod | ||
Imiesłów bierny | ||
dâu |
Teksty
Owca i konie
Dat chape o dr'eva | Owca i konie |
---|---|
Op oulie dt'chape, yiliê ne abdie goule, sav dr'evaun: ain drû ain'caraune gaugne, tvây hof ain'grotaune gaunaumi, o drîd feurdie chvaivat ain'maune. Dat chape sagdie dm'evaume: „Yirtine mriet miê, sevaud, vat n'maun bid mayo dm'evaume.” Dr'eva aundreudossun: Yrie, chape, yirtaumi oun mrietaud, sevaud, vo n'maun, maïsser, nim dienaune goule sir siebaumai. O dt'chape ne abie goule.” Yriss dat, dt'chape raun dour ain'eviene. | Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę. |