Język elizejski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 32: Linia 32:
  
 
Przez niezwykle dynamiczny przyrost imigrantów język elizejski bardzo szybko się zmieniał. Między innymi, w ciągu niecałych 100 lat zanikł iloczas, doszło do Palatalizacji Elizejskiej oraz do mazurzenia. Mimo wszystko, współcześni obywatele Pól Elizejskich nie mają większych problemów ze zrozumieniem tekstów z na przykład XVIII wieku.
 
Przez niezwykle dynamiczny przyrost imigrantów język elizejski bardzo szybko się zmieniał. Między innymi, w ciągu niecałych 100 lat zanikł iloczas, doszło do Palatalizacji Elizejskiej oraz do mazurzenia. Mimo wszystko, współcześni obywatele Pól Elizejskich nie mają większych problemów ze zrozumieniem tekstów z na przykład XVIII wieku.
 +
== Fonologia ==
 +
=== Samogłoski ===
 +
{|class=wikitable
 +
|-
 +
!
 +
!<small>Przednie</small>
 +
!<small>Centralne</small>
 +
!<small>Tylne</small>
 +
|-
 +
!<small>Przymknięte</small>
 +
|<center>i</center>
 +
|<center>y¹</center>
 +
|<center>u</center>
 +
|-
 +
!<small>Środkowe</small>
 +
|<center>e</center>
 +
|<center>ə²</center>
 +
|<center>o</center>
 +
|-
 +
!<small>Otwarte</small>
 +
|<center>ɛ³</center>
 +
|<center>a</center>
 +
|<center>ɔ</center>
 +
|}
 +
¹ W niektórych dialektach fonem /y/ realizowany jest jako /ʉ/, co odpowiada jego niegdysiejszej wymowie.
 +
 +
²W wysokich rejestrach fonem /ə/ jest czasami realizowany jako /aə̯/, bazując na zapisie i dawnej wymowie.
 +
 +
³ Różnica pomiędzy /e/, /o/ a /ɛ/, /ɔ/ (które bywają realizowane jako /æ/ i /ɒ/) jest na wpół fonemiczna i na wpół allofoniczna. Pierwsze występują w sylabie otwartej, drugie w sylabie zamkniętej (-n, -m, -gn, -l, -t, -s, -d, -z).

Wersja z 15:08, 22 lis 2014

Elysima
Utworzenie: Spiritus w 2014
Używany w : Elizjum, Rosja, Chiny, USA
Liczba użytkowników 420 000 000
Sposoby zapisu: łaciński, cyrylica¹
Typologia: SVO, SOV²
Klasyfikacja: języki indoeuropejskie
  • języki kreolskie
    • język Elizejski
Status urzędowy
Język urzędowy : Elizjum
Język pomocniczy : Rosja, Chiny
Oficjalna regulacja: ASE³
Kody
Conlanger–3 dws.els.spr.
Przykład
Tytuł jakiś tam wkrótce będzie
Tekst jakiś tam wkrótce będzie

¹Używana na terenie Rosji, lecz jedynie oficjalne. Spójrz niżej.

²Dialektalnie.

³Accademia Sansi Elysima

Lista conlangów

Język elizejski (els. Sans Elysima) – język kreolski na bazie języków indoeuropejskich z wpływami z języków tureckich, używany głównie na terenie Federalnego Królestwa Pól Elizejskich.

Geneza

Z uwagi na jego naturę, trudno jednoznacznie wyznaczyć początek istnienia języka elizejskiego. Prometeuszyci, którzy przybyli na teren dzisiejszych Pól Elizejskich w XVII wieku byli mieszkańcami Rzeczypospolitej Obojga Narodów i w 1684 roku świeżo wybrany gubernator Jan z Zamościa podpisał akt posłuszeństwa Rzeczypospolitej, tworząc Kolonię Stepów Wschodnich, której językiem urzędowym był język polski. Gdy w drugiej połowie XVIII wieku zaczęły tam spływać masy z całej Europy, począł tworzyć się wielki tygiel kulturowy, który doprowadził do powstania owego kreola. Na siebie nałożyły się głównie język polski, rosyjski, francuski, hiszpańskie oraz języki miejscowe, głównie język kazachski. W wyniku położenia geograficznego znaleźć można także leksykę zaczerpniętą z języka perskiego, arabskiego i chińskiego.

Gdy w 1772 roku kolonia wypowiedziała posłuszeństwo Rzeczypospolitej, jednocześnie nie przyjmując propozycji dołączenia do Imperium Rosyjskiego i ogłoszono niepodległość kraju, językiem narodowym stał się ówczesny język elizejski. Konstytucja z 1784 roku również została napisana w tymże języku oraz ustanowiła go oficjalnym językiem Królestwa.

Przez niezwykle dynamiczny przyrost imigrantów język elizejski bardzo szybko się zmieniał. Między innymi, w ciągu niecałych 100 lat zanikł iloczas, doszło do Palatalizacji Elizejskiej oraz do mazurzenia. Mimo wszystko, współcześni obywatele Pól Elizejskich nie mają większych problemów ze zrozumieniem tekstów z na przykład XVIII wieku.

Fonologia

Samogłoski

Przednie Centralne Tylne
Przymknięte
i
u
Środkowe
e
ə²
o
Otwarte
ɛ³
a
ɔ

¹ W niektórych dialektach fonem /y/ realizowany jest jako /ʉ/, co odpowiada jego niegdysiejszej wymowie.

²W wysokich rejestrach fonem /ə/ jest czasami realizowany jako /aə̯/, bazując na zapisie i dawnej wymowie.

³ Różnica pomiędzy /e/, /o/ a /ɛ/, /ɔ/ (które bywają realizowane jako /æ/ i /ɒ/) jest na wpół fonemiczna i na wpół allofoniczna. Pierwsze występują w sylabie otwartej, drugie w sylabie zamkniętej (-n, -m, -gn, -l, -t, -s, -d, -z).