Język radęcki
Język radęcki Radecko rec | |
---|---|
Sposoby zapisu: | łaciński |
Typologia: | w znacznej mierze fleksyjny SVO (głównie) |
Utworzenie: | Pluur w 2020 |
Najnowsza wersja: | 1 |
Kody | |
Conlanger–1 | mok. |
W alternatywna historia | |
Używany w : | Radęca |
Liczba użytkowników | 5.000.000 |
Klasyfikacja: | Języki indoeuropejskie
|
Lista conlangów |
Język radęcki (mok. radecko rec) - język słowiański należący do grupy języków peryferyjnych. Posiada zarówno cechy języków południowosłowiańskich jak i zachodniosłowiańskich. Posiada silne wpływy języka niemieckiego, połabskiego oraz Słowian Panońskich. Jedną z charakterystycznych cech jest silna dyftongizacja samogłosek oraz geminatyzacja spółgłosek dźwięcznych pomiędzy samogłoskami.
Historia języka
Język radęcki jest językiem Słowian, którzy osiedlili się we Frankonii nad rzekami: Renem oraz Regnitz (Radęca). To właśnie od tej drugiej zawdzięczają oni swoją nazwę. Język ten oparty był na zmianach fonetycznych, które zostały poświadczone w nazwach miejscowych półnconej Bawarii[1][2]. Względem fonetyki język ten posiada elementy obecne w języku połabskim (zaokrąglone samogłoski przednie, częściowe mazurzenie, brak uszczelinowienia miękkiego *r i inne), zaś względem leksyki język radęcki (poza słowami z prasłowiańskiego) korzysta zarówno z języka czeskiego, jak i języka niemieckiego.
Procesy fonetyczne
Przed strzałką (→) występuje dźwięk prasłowiański, zaś za nią derywat radęcki. Symbolem C' oraz T oznacza się dowolną spółgłoskę. Symbolem V dowolną samogłoskę.
Samogłoski
1. Rozwój samogłosek
W pryzpadku samogosek *i, *o, *u oraz *y występują trzy warianty (oddzielone ukośnikiem). Pirwszy wariant jest normalnym (spółgłoski wargowe, nagłos i wygłos wyrazu oraz pozostałe), drugi występuje przed spółgłoskami przedniojęzykowymi (*n, *t, *d, *c, *č, *s, *š, *z, *ž, *r, *l), trzeci przed tylnojęzykowymi (*k, *g, *x). W nawiasie kwadratowym występuje wariant harmoniczny, w przypadku wymian związanych z samogłoskami akcentowanymi
- a → a
- e → e [ö]
- i → ei / i [ü] / i [ü]
- o → ö / u [ö] / ou[3]
- u → oi / u [ü] / ou[4]
- y → ai / e / e
- ę → e~en [ö~ön][5]
- ǫ → o~on [ö~ön][6]
- -ę, -ǫ → -a
- ě → ie [iö]
Wzdłużenie samogłosek następuje w czasie zaniku jerów oraz zlewaniem się zbitek dyftongów (zarówno wywodzących się z samogłosek, jak i połączeń samogłosek z l, j, oraz v. Dość szybko następuje rozwój iloczasu:
- ā → o
- ē → ai [ö]
- ī → i [ü]
- ō → u [ö]
- ū → ou [ü]
- ȳ → i [öü]
3. Akcent
Tym samym ustalają się trzy ogólne reguły przechodzenia prasłowiańskiego akcentu. Występują od nich jednak znaczne odstępstwa:
- *V̂ → akcent przesuwa się sylabę dalej nagłosu. Jeżeli w danym wyrazie występował akcent cyrkumfleksowy (oznaczany ˆ nad samogłoską) to wtedy akcent padał na sylabę następującą po sylabie z cyrkumfleksem.
- *V̀ lub *V̏ → akcent przesuwa się sylabę bliżej nagłosu. Jeżeli w danym wyrazie występował akcent krótki (oznaczane ˋ lub ̏ nad samogłoską) to wtedy akcent padał na sylabę poprzedzającą.
- *V́ → akcent pozostaje na tym miejscu. Jeżeli w danym wyrazie występował akcent długi lub akutowy (oznaczane ́ lub ̋ nad samogłoską) to wtedy akcent pozostaje na tej sylabie.
4. Rozwój jerów oraz sylabotwórczych *r i *l:
Grupy samogłoskowo-spółgłoskowe
1. Rozwój połączeń samogłosek z półsamogłoskami
- e-, je-, a-, ja- → ve-
- jь → vi-
- -ьje → -ei
- ovʙ → -au
- -a → -e
- -oja → -ue
- -eja → -ai
2. Rozwój grup typu TorT
- TorT, TerT → TraT
- TolT, TelT → TlaT
- orT-, olT- → roT-, loT-
- ra- → re-
- -oro(-) → -arö(-)
3. Rozwój grup typu Kvě
- kvě, kvi → kie, ki
- gvě, gvi → gie, gi
- xvě, xvi → hie, hi
4. Inne
- sV- → cV-
Spółgłoski
1. Rozwój miękkości W języku radęckim zmiękczały prasłowiańskie samogłoski *ě, *ę, *i oraz półsamogłoski *j oraz *ь.
- m', n' → ň
- t', d' → t~c, d~j
- p', b', v' → p', b', v' (utrzymanie miękkośi)
- k', g', x', c', s', z', r', l' → k, g, h, c, s, z, r, l (utrata miękkości)
2. Rozwój dźwięczności Trzy spółgłoski dźwięczne: *b, *d oraz *g pomiędzy samogłoskami oraz w wygłosie sylaby ubezdźwięczniały i wzdłużały się, a w wygłosie absolutnym ubezdźwięczniały.
- b, d, g → pp, tt, kk {V_V, CC-_}
- -b, -d, -g → p, t, k
3. Częściowe mazurzenie
Język radęcki, podobnie jak połabski przeprowadził mazurzenie. W przeciwieństwie do mazurzenia lechickiego, w języku radęckim mazurzenie zachodziło między samogłoskami oraz w wygłosie sylaby oraz wyrazu. Co więcej przed spółgłoskami: l, m, n, v, p oraz t zachodziło zjawisko odwrotne i po pierwsze utrzymane zostawały brzmienia *č oraz *š, ale takie brzmienie przyjmowały też *c i *s:
- č, š, ž → c, s, z {V_V, CC-_, -_}
- c (č), s (š), z (ž) → č, š, ž {_l, _m, _n, _v, _p, _t}
4. Pozostalę zmiany
- tl-, dl- → tl-, dl-
- tl, dl → l w pozostałych pozycjach
- tj, dj → j, j
- dz, dž → z, ž[10]
- zdz, ždž → sc, šč
- x → k~f
- -x → -h [ɦ]
- xt → ft
- -v, vC → -w, wC
- b → v~p~f
- bl → fl
- b- → f-
- -b → -f
- VbV → VppV
- b' → b' (we wszystkich pozycjach)
- l, r → l, r
- kt, gd → pf, v
- čt → št
- sk, st → š~s
Fonologia
Samogłoski
Język radęcki wykształcił siedem samogłosek ustnych oraz jedenaście dyftongów bezpośrednio z pozycji prasłowiańskich samogłosek. Wymowa dyftongiczna zachodzi także w przypadku połączenia dowolnej samogłoski ze spółgłoską j lub w pewnych pozycjach v brzmiącej jako [w]. W tabeli pogrubioną czcionką ukazany jest zapis dźwięku.
Przednie | Środkowe | Tylne | |
---|---|---|---|
Przymknięte | i i y ü | u u | |
Średnie | e e ø ö | o o | |
Otwarte | a a |
IPA | Zapis |
---|---|
ai̯ | ai |
au̯ | au |
ei̯ | ei |
eu̯ | eu |
oi̯ | oi |
ou̯ | ou |
øy̯ | öü |
i̯a | ia |
i̯e | ie |
i̯ø | iö |
u̯e | ue |
Akcent
Akcent w języku radęckim regularnie pada na pierwszą sylabę słowa. Jeżeli jest inaczej oznacza się go akutem pojedynczym (dla: a, e, i, o, u) oraz podwójnym (dla ö oraz ü). W przypadku dyftongu öü stosuje się zapis őű lub őü. W wielu przypadkach całe grupy wyrazów ustalały akcent na sylabie nagłosowej (pierwszej) - nie jest on wtedy zaznaczany.
Harmonia samogłoskowa
W języku radęckim występuje harmonia samogłoskowa, która wpływa na niektóre końcówki fleksyjne (tradycyjnie podawane w nawiasach kwadratowych). Jej ogólną zasadą jest to, że dana końcówka, która posiada wariant harmoniczny musi być zgodna z samogłoską akcentowaną co do zaokrąglenia bądź co do tej samej pozycji na osi tylna-przednia samogłoska. Zasada ta działa także w wyrazach dziedziczonych z języka prasłowiańskiego oraz w pewnym stopniu w zapożyczeniach. Wyróżnia się więc dwa typy samogłosek:
- samogłoski stałe (niepodlegające harmonii): a, ö, ü oraz dyftongi: ai, au, öü, ia i ue
- samogłoski zmienne (podlegające harmonii): e, o, i u oraz dyftongi: ei, eu, oi, ou i ie.
Samogłoska bazowa |
Samogłoska zharmonizowana |
Opis |
---|---|---|
e | ö | Jeżeli akcentowana samogłoska jest zaokrąglona, wtedy e przechodzi w ö |
o | Jeżeli akcentowana samogłoska jest przednia, wtedy o przechodzi w ö | |
i | ü | Jeżeli akcentowana samogłoska jest zaokrąglona, wtedy i przechodzi w ü |
u | Jeżeli akcentowana samogłoska jest przednia, wtedy u przechodzi w ü | |
ei | öü | Jeżeli akcentowana samogłoska jest zaokrąglona, wtedy ei i eu przechodzą w öü |
eu | ||
oi | Jeżeli akcentowana samogłoska jest przednia, wtedy oi i ou przechodzą w öü | |
ou | ||
ie | iö | Jeżeli akcentowana samogłoska jest zaokrąglona, wtedy ie przechodzi w iö |
Spółgłoski
W języku radęckim występuje dwadzieścia cztery spółgłoski. W tabeli pogrubioną czcionką ukazany jest zapis dźwięku.
Wargowe | Zębowe | Dziąsłowe | Podniebienne | Miękkopodniebienne | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nosowe | m m | n n | ɲ ň | |||
Zwarte | bezdźwięczne | p p | t t | k k | ||
długie | p: pp | t: tt | k: kk | |||
dźwięczne | (b b) | (d d) | (g g) | |||
Afrykaty | t͡s c | t͡ʃ č | ||||
Szczelinowe | bezdźwięczne | f f | s s | ʃ š | x~ɦ h | |
dźwięczne | v~w v | z z | ʒ ž | |||
Aproksymanty | j j | |||||
Drżące | r r | |||||
Boczne | l l |
Uwagi:
- Spółgłoskę v wymawia się jako [w] w następujących pozycjach:
- przed inną spółgłoską
- w wygłosie wyrazu
- w nagłosie wyrazu przed samogłoskami: o, u, ö, ü.
- Spółgłoska h wymawiana jest inaczej, w zależności od regionu. W standardzie literackim zwykło się realizować ją dźwięcznie jako [ɦ].
- Spółgłoski dźwięczne: b, d, g występują bardzo rzadko i w wygłosie wyrazu ubezdźwięczniają się.
- Pozostałe spółgłoski dźwięczne, w szczególności szczelinowe z, ž w wygłosie pozostają dźwięczne.
Historyczna twardość spółgłosek
Spółgłoski w języku radęckim, podobnie jak w innych językach słowiańskich, dzielą się na spółgłoski twarde i miękkie. W obecnej formie języka radęckiego podział ten wpływa na wybór odmiany wyrazów - w szczególności w rzeczownikach. Poniższa tabela ukazuje szczegółowo ten podział, gdzie j oznacza zmiękczenie historyczne (w zapisie oddawane poprzez j, i lub e):
Spółgłoski twarde | m | n | p | t | k | pp | tt | kk | b | d | g | f | h | v | r | l |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Spółgłoski miękkie | ň | pj | kj | bj | gj | hj | c | č | s | š | z | ž | vj | j |
Morfologia
Rzeczownik
Rzeczownik w języku radęckim jest odmienny przez przypadki oraz liczby. Występuje sześć przypadków:
- Mianownik
- Dopełniacz
- Celownik
- Biernik
- Narzędnik
- Miejscownik
oraz dwie liczby (pojedyncza i mnoga). Posiada ponadto trzy rodzaje i częściowo wyróżnia ożywione, osobowe i nieożywione formy rzeczowników (w rodzaju męskim). Z rzeczowniki osobowe uważane są wszystkie nazwy odnoszące się do ludzi, za ożywione do zwierząt i częściowo roślin, zaś wszystkie pozostałe rzeczowniki należą do grupy rzeczowników nieożywionych. Łącznie wyróżnia się dziesięć wzorców odmian, po cztery dla rodzaju męskiego i żeńskiego oraz dwie dla rodzaju nijakiego.
Odmiana | Męska | Nijaka | Żeńska | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ożywiona | Os. twarda | Os. miękka | Nieoż. | Twarda | Miękka | Twarda | Miękka | Twarda spółgł. | Miękka spółgł. | |||||||||||
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
M. | X | e [ö] | X | övai | X | ei | X | ai | o [ö] a {e} |
a | e ei |
e | a | ai | e | e | X | ei | X | e |
D. | a {e} | X | a {e} | au | a {e} | ij | a {e} | au | a | X | e | X | ai | X | e | X | ei | X | ie | X |
C. | oi | em [öm] | oi | um [üm] | oi | im | oi | im | oi | um [üm] | oi | aim | e | om | ei | om | ei | im | ie | om |
B. | a {e} | e [ö] | a {e} | ai | a {e} | ei | X | e | ö | a | e | e | a | ai | a | e | X | ei | X | ie |
N. | em [öm] | i [ü] | om | ai | im | ei | im | e | um [üm] | ai | em [öm] | ei | ue | amei | ai | amei | a | amei | ia | amei |
Ms. | oi | eh [öh] | oi | oh | oi | ih [üh] | oi | ih | oi | eh | im | ih [üh] | e | oh | ei | oh | ei | oh | ie | oh |
Legenda:
- Znak X oznacza brak końcówki i zakończenie danej formy tematem, a więc dowolną spółgłoską.
- W nawiasach kwadratowych podano formę oboczną względem harmonii wokalicznej.
- W nawiasach klamrowych podano formę oboczną względem historycznej twardości poprzedzającej spółgłoski (w nawiasie forma po spółgłosce miękkiej).
Przymiotnik
Przymiotniki radęckie odmieniają się przez te same przypadki oraz liczby, co rzeczowniki, poza tym posiadają różne formy w zależności od rodzaju określanego rzeczownika. W liczbie pojedynczej każdy rodzaj posiada osobne formy, zaś w liczbie mnogiej doszło do zlania form w jedną. Co ciekawe, mianownikowa forma przymiotnika rodzaju męskiego i żeńskiego posiada taką samą formę. Spowodowane to jest tym, że długie a jakie powstało z prasłowiańskiej końcówki rodzaju żeńskiego przeszło w radęckie o, zaś formy przymiotników męskich zostały urobione z prasłowiańskiej końcówki *-oj. Poniżej przedstawiona została tabela odmiany przymiotnika.
Liczba | Pojedyncza | Mnoga | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rodzaj | Męski | Żeński | Nijaki | Męski | Żeński | Nijaki |
M. | o [ö] | o [ö] | öü | ei | ||
D. | öv | o [ö] | öv | ih [üh] | ||
C. | öümü | ei | öümü | im [üm] | ||
B. | o [ö] | oňa | öü | o [ö] | ||
N. | oiń | oňa | oiń | ejňei | ||
Ms. | oiń | ei | oiń | ih [üh] |
Zaimek
Zaimki w języku radęckim odmieniają się analogicznie jak odpowiadające im rzeczowniki i przymiotniki. Znaczy to tyle, że zaimki osobowe posiadają odmianę podobną do rzeczownika, a zaimki dzierżawcze do przymiotnika.
Zaimek osobowy
JA | TY | ON | ONA | MY | WY | ONI/ONE | SIĘ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
M. | ve | tei | vun | vuna | mei | vei | vunei | sa |
D. | mene | teppe | vunukka | vunujo | nos | vos | vuňeh | seppe |
C. | mei | tei | vunömü | vunü | nai | vai | vuňem | sei |
B. | ňa | ca | vun | vuna | nei | vei | vunai | sa |
N. | mnöü | toppöü | vuňeň | vunuja | naňei | vaňei | vuňeňei | soppöü |
Ms. | mňe | teppé | vunuň | vunü | nos | vos | vuňeh | seppé |
Zaimek dzierżawczy
Zaimek dzierżawczy posiada częściowo końcówki przymiotnika. Za rodzaj zbiorowy uznawana jest liczba mnoga określanej frazy nominalnej. Poniżej umieszczone są dwie tabele z zaimkami dzierżawczymi.
Osoba | JA | TY | ON | ONA | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rodzaj | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy |
M. | muj/mü | mujo | mujei | tvuj/tvü | tvujo | tvujei | vekkö | venei | ||||
D. | moujöv>möüv | mujo | mujih | tvöüv | tvujo | tvujih | vekköv | venö | ||||
C. | mujömü | mujei | mujim | tvujömü | tvujei | tvujim | vekköümü | venei | ||||
B. | muj/mü | mujoňa | mujo | tvuj/tvü | tvujoňa | tvujo | vekkö | venöňa | ||||
N. | mujoiň>möüň | mujei | mujńei | tvöüň | tvujei | tvujńei | vekkoiň | venei | ||||
Ms. | mujoiň>möüň | mujoňa | mujih | tvöüň | tvujoňa | tvujih | vekkoiň | venöňa |
Osoba | MY | WY | ONI/ONE | SIĘ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rodzaj | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy | Męski | Żeński | Zbiorowy |
M. | nos | noso | nosei | vos | voso | vosei | jeih | svuj/svü | svujo | sveih | ||
D. | nosöv | noso | nosih | vosöv | voso | vosih | jeih | svöüv | svujo | sveih | ||
C. | nosöümü | nosei | nosim | vosöümü | vosei | vosim | jeim | svujömü | svujei | sveim | ||
B. | nos | nosoňa | noso | vos | vosoňa | voso | jeih | svü | svujoňa | sveih | ||
N. | nosoiň | nosei | nosih | vosoiň | vosei | vosih | jeiň | svöüň | svujei | sveih | ||
Ms. | nosoiň | nosoňa | nosńei | vosoiň | vosoňa | vosńei | jeih | svöüň | svujoňa | sveih |
Czasownik
Czasownik w języku radęckim jest jedną z najbardziej rozbudowanych części mowy. Podstawową formą czasownika radęckiego jest bezokolicznik. Oprócz niego istnieją jeszcze cztery inne formy bezosobowe:
- bezokolicznik - nieodmienny
- rzeczownik odczasownikowy - odmieniany tak samo jak rzeczowniki rodzaju nijakiego miękkie
- imiesłów przeszły - odmieniany przez rodzaje
- imiesłów uprzedni - nieodmienny
- imiesłów bierny - nieodmienny
Poza tymi formami czasownik radęcki odmienia się przez trzy osoby, dwie liczby, cztery czasy, trzy tryby oraz posiada ograniczony system aspektów - odnoszący się właściwie tylko do czasu teraźniejszego. Aspekty w języku radęckim, tak jak w innych językach słowiańskich, są przypisane do danego czasownika. Dawniej występowały także w czasie przeszłym oraz perfekt, które wyrażały uprzedniość czynności - w szczególności dokonany czas przeszły stosowany jako czas zaprzeszły. Obecnie formy dokonane zachowane zostały tylko w czasie teraźniejszym. Czasy, tryby oraz aspekty występujące w języku radęckim:
- Czas teraźniejszy - wyraża czynności teraźniejsze, trwające w chwili mówienia, określające prawdy ogólne i stany obecne, jest tworzony fleksyjnie
- Czas teraźniejszy niedokonany - wyraża czynność teraźniejszą
- Czas teraźniejszy dokonany - wyraża czynność przyszłą bliską, a więc taką, co do której mamy pewność, że się wydarzy.
- Czas przyszły - wyraża ogólnie czynności przyszłe. Względem czasu teraźniejszego dokonanego jest czasem przyszłym dalszym, określonym i służącym do wyrażania planów. Tworzony analitycznie poprzez przyszłą formę czasownika fec - być oraz bezokolicznika danego czasownika.
- Czas perfekt - wyraża zależności pomiędzy przeszłością, a teraźniejszością. Jest swego rodzaju odpowiednikiem germańskich perfektów, znanych na przykład z języka angielskiego. Tworzony jest analitycznie poprzez konstrukcję imiesłowu przeszłego w danym rodzaju oraz czasownika fec w czasie teraźniejszym.
- Czas przeszły - wyraża stricte czynność przeszłą, określoną i bez znacznej zależności z teraźniejszością. Polski czas przeszły jest w znacznej mierze jego odpowiednikiem. Podobnie jak dwa wcześniejsze czasy, jest tworzony analitycznie przez imiesłów przeszły i czasownik być - fec w czasie przeszłym.
- Tryb rozkazujący - posiada osobną formę fleksyjną dla każdego czasownika, wyraża rozkazy, nakazy, zakazy i prośby. Tryb ten nie posiada formy 1. osoby liczby pojedynczej oraz 3. osoby liczby mnogiej. Formy 2. osoby liczby pojedynczej i 3. osoby liczby pojedynczej są tożsame.
- Tryb przypuszczający - wyraża przypuszczenia, gdybania, a także - w przeciwieństwie do języka polskiego - także jest odpowiednikiem trybu nieświadka, kiedy jest łączony z partykułą prai - ponoć, rzekomo.
Czasownik fec jako jedyny posiada wszystkie powyższe kategorie w odmianie fleksyjnej. Czasownik viňec - mieć nie posiada jedynie fleksyjnych form czasu przyszłego i trybu przypuszczającego. Wszystkie inne czasowniki posiadają formy fleksyjnie tylko dla czasu teraźniejszego oraz trybu rozkazującego. Tworzą ponadto wszystkie pięć form bezosobowych.
Odmiana czasownika
Czasownik być
Formy bezosobowe:
Bezokolicznik | fec |
---|---|
Gerund | fecei |
Imiesłów przesły | bio/biöü/biei |
Imiesłów uprzedni | folšai |
Imiesłów bierny | fetno |
Formy osobowe:
Czas teraźniejszy | Czas przyszły | Czas perfekt | Czas przeszły | Tryb rozkazujący | Tryb przypuszczający | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
1. | saim | samo | fom | foma | bieh | biehöm | biom | bieima | X | fodmo | bim | biöm |
2. | sei | ste | fos | fostö | bie > bies | bieste | bios | bieite | foj | fodtö | fei | feiste |
3. | ve | sa | fo | foma | bie | biesa | bio | bieima | foj | X | fei | fa |
Czasownik mieć
Formy bezosobowe:
Bezokolicznik | viňec |
---|---|
Gerund | viňeňei |
Imiesłów przesły | viňelö/viňelöü/viňelei |
Imiesłów uprzedni | viňelšai |
Imiesłów bierny | viňeno |
Formy osobowe:
Czas teraźniejszy | Czas przyszły | Czas perfekt | Czas przeszły | Tryb rozkazujący | Tryb przypuszczający | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
1. | vimom | vimamo | fom viňec | foma viňec | viňeh | viňehöm | viňelöm | viňeleima | X | viňmö | viňelö bim | viňelei biöm |
2. | vimos | vimate | fos viňec | fostö viňec | viňe > viňes | viňeste | viňelös | viňeleite | viňej | viňejtö | viňelö fei | viňelei feiste |
3. | vimo | vima | fo viňec | foma viňec | viňe | viňesa | viňelö | viňeleima | viňej | X | viňelö fei | viňelei fa |
Koniugacja innych czasowników
Formy bezosobowe:
Bezokolicznik | Vc |
---|---|
Gerund | (eň)ei |
Imiesłów przesły | lö/löü/lei |
Imiesłów uprzedni | lšai |
Imiesłów bierny | no [nö] |
Formy osobowe:
Czas teraźniejszy | Czas przyszły | Czas perfekt | Czas przeszły | Tryb rozkazujący | Tryb przypuszczający | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
1. | om [öm] | amo [amö] | fom + bezok. | foma + bezok. | im. prze. + saim | im. prze. + samo | im. prze. + biom | im. prze. + bieima | X | mo [mö] | im. prze. + bim | im. prze. + biöm |
2. | es [ös] | ete [ötö] | fos + bezok. | fostö + bezok. | im. prze. + sei | im. prze. + ste | im. prze. + bios | im. prze. + bieite | Ø | te [tö] | im. prze. + fei | im. prze. + feiste |
3. | e [ö] | a | fo + bezok. | foma + bezok. | im. prze. + ve | im. prze. + sa | im. prze. + bio | im. prze. + bieima | Ø | X | im. prze. + fei | im. prze. + fa |
Czasowniki atematyczne
Język radęcki odziedziczył po języku prasłowiańskim kilka czasowników odmienianych nieregularnie. Ich nieregularność wynika głównie z atematyczności. Wszystkie formy, poza czasem teraźniejsyzm i trybem rozkazuącym, tworzy się tak jak podano paragraf wyżej.
Czas teraźniejszy:
Czasownik | dac – dać | viettec – wiedzieć | viösc – jeść | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
1. | dom | damo | viem | viamo | viöm | viamö |
2. | dos | daste | vies | vieste | viös | viöstö |
3. | do | da | vie | via | viö | viöda |
Tryb rozkazujący:
Czasownik | dac – dać | viettec – wiedzieć | viösc – jeść | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Liczba | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. | Poj. | Mn. |
1. | X | dojmo | X | viejmö | X | viöjmo |
2. | doj | dojto | viej | viejtö | viöj | viöjtö |
3. | doj | X | viej | X | viöj | X |
Przypisy
- ↑ https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
- ↑ https://de.wikipedia.org/wiki/Slawische_Siedlungsnamen_in_Nordostbayern
- ↑ przed *b, *d, *g przechodzi zawsze w u [ö]
- ↑ przed *b, *d, *g przechodzi zawsze w u [ü]
- ↑ przed *c, *č, *s, *š, *z, *ž, *v, *x zawsze odnosowiona (tj. ę → e)
- ↑ przed *c, *č, *s, *š, *z, *ž, *v, *x zawsze odnosowiona (tj. ǫ → o)
- ↑ ' oznacza zmiękczenie poprzedzającej spółgłoski
- ↑ symbolem ʙ oznaczam dowolny jer, zarówno miękki jak i twardy
- ↑ symbolem ʙ oznaczam dowolny jer, zarówno miękki jak i twardy
- ↑ Patrz: Częściowe mazurzenie