Język windelijski: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Nie pokazano 14 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
| kolor = #008080 | | kolor = #008080 | ||
| nazwa = Język windelijski | | nazwa = Język windelijski | ||
− | | nazwa własna = | + | | nazwa własna = Λαιμβα ουαινελθευσις |
| alfabet u = Łacińskie | | alfabet u = Łacińskie | ||
| typologia u = Fleksyjny<br/>SVO | | typologia u = Fleksyjny<br/>SVO | ||
Linia 20: | Linia 20: | ||
}} | }} | ||
{{słownik}} | {{słownik}} | ||
− | '''Język windelijski''' - język używany w | + | '''Język windelijski''' - język używany w Adnacie |
= Zapis = | = Zapis = | ||
Linia 63: | Linia 63: | ||
! colspan="2" | ΕΥ ευ | ! colspan="2" | ΕΥ ευ | ||
| /ɛu̯/ | | /ɛu̯/ | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
! colspan="2" | Η η | ! colspan="2" | Η η | ||
Linia 126: | Linia 123: | ||
| /oː/ | | /oː/ | ||
|} | |} | ||
− | |||
= Dźwięki = | = Dźwięki = | ||
Linia 145: | Linia 141: | ||
*ts͡ dz͡ (ts ds) | *ts͡ dz͡ (ts ds) | ||
*w l~ɫ r j (w l r i) | *w l~ɫ r j (w l r i) | ||
+ | Spółgłoska /ɣ/ jest alofonem spółgłoski /g/ między samogłoskami. | ||
= Zmiany dźwiękowe = | = Zmiany dźwiękowe = | ||
Linia 184: | Linia 181: | ||
*f > ∅ | *f > ∅ | ||
*-p-, -b-, -v- > ∅ | *-p-, -b-, -v- > ∅ | ||
− | |||
*-m- > -w- | *-m- > -w- | ||
*st, tt, Ds, Dt > ts | *st, tt, Ds, Dt > ts | ||
Linia 202: | Linia 198: | ||
*VCR > VχR | *VCR > VχR | ||
*-ps-, -bs- > -w- | *-ps-, -bs- > -w- | ||
+ | *V1V2 > V: (nieregularnie, też możliwy dyftong) | ||
+ | *i, e > ∅ (po akcentowanych) | ||
*rb, rp > rw | *rb, rp > rw | ||
*RC > RG | *RC > RG | ||
*Rg > RjV, Rχ | *Rg > RjV, Rχ | ||
− | |||
− | |||
*CR, CN > χR, χN {t, k, g} | *CR, CN > χR, χN {t, k, g} | ||
*CR, CN > tsR, tsN {d} | *CR, CN > tsR, tsN {d} | ||
*CR, CN > wR, wN{p, b} | *CR, CN > wR, wN{p, b} | ||
*CC > C | *CC > C | ||
+ | *sp > χp | ||
+ | *ps > χs | ||
*NN > N | *NN > N | ||
*dC, tC > sC | *dC, tC > sC | ||
*pC, bC > wC | *pC, bC > wC | ||
*kC, gC, ɣC > χC | *kC, gC, ɣC > χC | ||
− | *ki, ke > si, se (nie | + | *ki, ke > si, se (nie oznaczane na piśmie) |
+ | *ll > j | ||
= Gramatyka = | = Gramatyka = | ||
Linia 675: | Linia 674: | ||
== Czasownik == | == Czasownik == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Czas teraźniejszy | ||
+ | !rowspan=2| Pers. | ||
+ | !colspan=2| I | ||
+ | !colspan=2| II | ||
+ | !colspan=2| III, IV | ||
+ | !colspan=2| być | ||
+ | |- | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | |- | ||
+ | ! I | ||
+ | | a | ||
+ | | awos | ||
+ | | ia | ||
+ | | ewos | ||
+ | | ia | ||
+ | | iwos | ||
+ | | son | ||
+ | | sowos | ||
+ | |- | ||
+ | ! II | ||
+ | | aus | ||
+ | | atis | ||
+ | | eis | ||
+ | | etis | ||
+ | | ais | ||
+ | | itis | ||
+ | | sas | ||
+ | | satsis | ||
+ | |- | ||
+ | ! III | ||
+ | | at | ||
+ | | and | ||
+ | | et | ||
+ | | ind | ||
+ | | it | ||
+ | | iand | ||
+ | | ast | ||
+ | | sand | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Imperfekt | ||
+ | !rowspan=2| Pers. | ||
+ | !colspan=2| I | ||
+ | !colspan=2| II | ||
+ | !colspan=2| III, IV | ||
+ | !colspan=2| być | ||
+ | |- | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | |- | ||
+ | ! I | ||
+ | | ān | ||
+ | | āwos | ||
+ | | ēn | ||
+ | | ēwos | ||
+ | | ēn | ||
+ | | ēwos | ||
+ | | ieran | ||
+ | | ierawos | ||
+ | |- | ||
+ | ! II | ||
+ | | āus | ||
+ | | ātis | ||
+ | | ēus | ||
+ | | ētis | ||
+ | | ēus | ||
+ | | ētis | ||
+ | | ieraus | ||
+ | | ierautis | ||
+ | |- | ||
+ | ! III | ||
+ | | āt | ||
+ | | awand | ||
+ | | ēt | ||
+ | | ewand | ||
+ | | ēt | ||
+ | | ewand | ||
+ | | ierat | ||
+ | | ierand | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Perfekt | ||
+ | !rowspan=2| Pers. | ||
+ | !colspan=2| I | ||
+ | !colspan=2| II | ||
+ | !colspan=2| III, IV | ||
+ | !colspan=2| być | ||
+ | |- | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | |- | ||
+ | ! I | ||
+ | | sāi | ||
+ | | saiwos | ||
+ | | sāi | ||
+ | | siwos | ||
+ | | sāi | ||
+ | | siwos | ||
+ | | wai | ||
+ | | wiwos | ||
+ | |- | ||
+ | ! II | ||
+ | | saitsai | ||
+ | | saitis | ||
+ | | sitsai | ||
+ | | sitis | ||
+ | | sitsai | ||
+ | | sitis | ||
+ | | witsai | ||
+ | | witis | ||
+ | |- | ||
+ | ! III | ||
+ | | sait | ||
+ | | saire | ||
+ | | sit | ||
+ | | sōire | ||
+ | | sit | ||
+ | | sēire | ||
+ | | wit | ||
+ | | weire | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Czas zaprzeszły | ||
+ | !rowspan=2| Pers. | ||
+ | !colspan=2| I | ||
+ | !colspan=2| II | ||
+ | !colspan=2| III, IV | ||
+ | !colspan=2| być | ||
+ | |- | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | |- | ||
+ | ! I | ||
+ | | ōran | ||
+ | | ōrōwos | ||
+ | | ēran | ||
+ | | ērōwos | ||
+ | | āiran | ||
+ | | āirōwos | ||
+ | | weran | ||
+ | | werōwos | ||
+ | |- | ||
+ | ! II | ||
+ | | ōraus | ||
+ | | ōrautis | ||
+ | | ēraus | ||
+ | | ērautis | ||
+ | | āiraus | ||
+ | | āirautis | ||
+ | | weraus | ||
+ | | werautis | ||
+ | |- | ||
+ | ! III | ||
+ | | ōrat | ||
+ | | ōrand | ||
+ | | ērat | ||
+ | | ērand | ||
+ | | āirat | ||
+ | | āirand | ||
+ | | werat | ||
+ | | werand | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |+ Czas rozkazujący | ||
+ | !rowspan=2| Pers. | ||
+ | !colspan=2| I | ||
+ | !colspan=2| II | ||
+ | !colspan=2| III, IV | ||
+ | !colspan=2| być | ||
+ | |- | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | ! Sg. | ||
+ | ! Pl. | ||
+ | |- | ||
+ | ! II | ||
+ | | a | ||
+ | | atis | ||
+ | | ei | ||
+ | | eite | ||
+ | | ai | ||
+ | | aite | ||
+ | | sаs | ||
+ | | satе | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | = Leksyka = | ||
+ | == Nazwy miesięcy == | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | ! Miesiąc | ||
+ | ! colspan="2" | Windelijski | ||
+ | |- | ||
+ | | Styczeń | ||
+ | | Jaunwaurjos | ||
+ | | Ιαυνουαυριος | ||
+ | |- | ||
+ | | Luty | ||
+ | | Eχrwaurjos | ||
+ | | Εχρουαυριος | ||
+ | |- | ||
+ | | Marzec | ||
+ | | Mairdsos | ||
+ | | Μαιρ<s>δ</s>ος | ||
+ | |- | ||
+ | | Kwiecień | ||
+ | | Eχrilis | ||
+ | | Εχριλις | ||
+ | |- | ||
+ | | Maj | ||
+ | | Majos | ||
+ | | Μαιοσς | ||
+ | |- | ||
+ | | Czerwiec | ||
+ | | Junjos | ||
+ | | Ιuνιος | ||
+ | |- | ||
+ | | Lipiec | ||
+ | | Paindilis | ||
+ | | Παινδιλις | ||
+ | |- | ||
+ | | Sierpień | ||
+ | | Siχtilis | ||
+ | | Σιχτιλις | ||
+ | |- | ||
+ | | Wrzesień | ||
+ | | Siwtimeros | ||
+ | | Σιουτιμερος | ||
+ | |- | ||
+ | | Październik | ||
+ | | Aχtōros | ||
+ | | Αχτωρος | ||
+ | |- | ||
+ | | Listopad | ||
+ | | Noimeros | ||
+ | | Νοιμερος | ||
+ | |- | ||
+ | | Grudzień | ||
+ | | Detsimeros | ||
+ | | Δεθιμερος | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | = Tekst = | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | !Owca i konie | ||
+ | !Enios epai-pe | ||
+ | !Ενιος επαι-πε | ||
+ | |- | ||
+ | | Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę. | ||
+ | | Kajai enios, pos ne awēt launan, witsit epais: unos trajēt petordon graïn, sekounos wijēt onon menion, tirtsospe jēt tselere ounin. Enios diχsit epais: „Kon korde dolet migi, pano widso paid owo tsridit atsere epais”. Epai riχpansēire: „Audai, enie, kon kordios dolind vāis, pano widewos, pan owo, dounos, kaït launan towan sī sola. Pe enios ne awet launan.” Pano audsit iχson, enios ewsit trāis aipon. | ||
+ | | Καιαι ενιος, πος νε αουητ λαυναν, ουιθιτ επαις: ουνος τραιητ πετορδον γραϊν, σεκουνος ουιιητ ονον μενιον, τιρθοσπε ιητ θελερε ουνιν. Ενιος διξιτ επαις: „Κον κορδε δολετ μιχι, πανο ουι<s>δ</s>ο παιδ οουο θριδιτ αθερε επαις”. Επαι ριχπανσηιρε: „Αυδαι, ενιε, κον κορδιος δολινδ vαις, πανο ουιδεουος, παν οουο, δουνος, καϊτ λαυναν τοουαν σι σολα. Πε ενιος νε αουετ λαυναν.” Πανο αυ<s>δ</s>ιτ ιξον, ενιος εουσιτ τραις αιπον. | ||
+ | |} | ||
[[Kategoria:Użytkownik:Henryk Pruthenia]][[Kategoria:Adnata]] | [[Kategoria:Użytkownik:Henryk Pruthenia]][[Kategoria:Adnata]] |
Aktualna wersja na dzień 14:59, 6 lip 2019
Język windelijski Λαιμβα ουαινελθευσις | |
---|---|
Sposoby zapisu: | Łacińskie |
Typologia: | Fleksyjny SVO |
Faktycznie | |
Utworzenie: | Henryk Pruthenia w 2018 |
W Adnacie | |
Używany w : | brak |
Klasyfikacja: | j. indoeuropejskie
|
Lista conlangów |
Zobacz też słownik tego języka. |
Język windelijski - język używany w Adnacie
Zapis
Dla języka windelijskiego stosuje się zmodyfikowany grecki alfabet.
Litera | Litera | Dźwięk |
---|---|---|
Α α | α | /a/ |
ᾱ | /aː/ | |
ΑΙ αι | /ai̯/ | |
ΑΥ αυ | /au̯/ | |
Β β | /b/ | |
Γ γ | /g/ | |
Δ δ | /d/ | |
/dz͡/ | ||
Ε ε | /ɛ/ | |
ΕΙ ει | /ɛi̯/ | |
ΕΥ ευ | /ɛu̯/ | |
Η η | /eː/ | |
Θ θ | /ts͡/ | |
Ι ι | ι | /i/, /j/, /ʝ/ |
ῑ | /iː/ | |
Κ κ | /k/, /s/ | |
Λ λ | /l/ | |
Μ μ | /m/ | |
Ν ν | /n/, /ɲ/ | |
Ξ ξ | /χs/ | |
Ο ο | /ɔ/ | |
ΟΙ οι | /ɔi̯/ | |
ΟΥ ου | ου | /u/, /ɔu̯/ |
οῡ | /uː/ | |
Π π | /p/ | |
Ρ ρ | /r/ | |
Σ σ ς | /s/ | |
Τ τ | /t/ | |
Χ χ | /χ/, /ɣ/ | |
Ω ω | /oː/ |
Dźwięki
Samogłoski
- i iː u uː (i ī u ū)
- eː oː (ē ō)
- ɛ ɔ (e o)
- a aː (a ā)
- ai̯ au̯ (ai au)
- ɛi̯ ɛu̯ (ei eu)
- ɔi̯ ɔu̯ (oi ou)
Spółgłoski
- m n ɲ (m n n)
- p b t d k g (p b t d k g)
- s ʝ ɣ χ (s i g x~χ)
- ts͡ dz͡ (ts ds)
- w l~ɫ r j (w l r i)
Spółgłoska /ɣ/ jest alofonem spółgłoski /g/ między samogłoskami.
Zmiany dźwiękowe
- iV, eV > jV
- iCC, uCC > aiCC, ouCC (za wyjątkiem _SC)
- iSC, uSC > iSC, oSC
- _SC, _CC
- ū > au
- e > i
- ē > eu
- o > a
- ō > ou
- a > e
- ā, ī > ai
- ūSV > auSV
- _#
- i, e > e
- ī > ai
- u, o > o
- ū > au
- ē > ei
- ō, a, ā > a
- au, ae, oe > au, ei, oi
- ā > au
- ō > o
- ē > ei
- ī > i
- u > o
- ū > u
- -m > -n
- h > ∅
- kj, gj > k', g' > ts, ʝ
- Vns > V̄s
- gn, ng, nk, kn > ɲ
- th, ph, ch > t, f, χ
- kw, gw > kʷ, gʷ
- k, g, kʷ, gʷ > g, ɣ V_V, N_, R_
- VfC > V:C
- f > ∅
- -p-, -b-, -v- > ∅
- -m- > -w-
- st, tt, Ds, Dt > ts
- v > w
- nd, mb > nn, mm
- nt, mp > nd, mb
- ss > ts
- VrsV > ss
- kk > χ
- dd > ds
- -dd- > -ds-
- ks, gs > _χs_, -χ
- sk > χs
- tjV > tsV
- ɣ > g (nie V_V)
- kʷ, gʷ > p, b
- VCR > VχR
- -ps-, -bs- > -w-
- V1V2 > V: (nieregularnie, też możliwy dyftong)
- i, e > ∅ (po akcentowanych)
- rb, rp > rw
- RC > RG
- Rg > RjV, Rχ
- CR, CN > χR, χN {t, k, g}
- CR, CN > tsR, tsN {d}
- CR, CN > wR, wN{p, b}
- CC > C
- sp > χp
- ps > χs
- NN > N
- dC, tC > sC
- pC, bC > wC
- kC, gC, ɣC > χC
- ki, ke > si, se (nie oznaczane na piśmie)
- ll > j
Gramatyka
Zaimek
Sg. | |||
---|---|---|---|
Cas. | I | II | Zwrotny |
Nom. | ega | tū | — |
Gen. | mēi | toi | soi |
Dat. | migi | tī | sī |
Acc. | mon | ton | son |
Abl. | mei | tei | sei |
Loc. | mei | tei | sei |
Poss. | mēs, meia, meion | tōs, towa, towon | sōs, sowa, sowon |
Pl. | |||
Cas. | I | II | Zwrotny |
Nom. | nous | vous | — |
Gen. | naχron | viχron | soi |
Dat. | nāis | vāis | sī |
Acc. | nous | vous | son |
Abl. | nāis | vāis | sei |
Loc. | nāis | vāis | sei |
Poss. | nastir | vistir | sōs, sowa, sowon |
Sg. | |||
---|---|---|---|
Cas. | m | f | n |
Nom. | īs | iā | id |
Gen. | iōs | ||
Dat. | iai | ||
Acc. | ion | ian | id |
Abl. | iā | ||
Loc. | iā | ||
Poss. | itsaios | ōs, owa, owon | itsaios |
Pl. | |||
Cas. | m | f | n |
Nom. | iai | iai | ia |
Gen. | ioron | iauron | ioron |
Dat. | iais | ||
Acc. | ias | ias | oa |
Abl. | iais | ||
Loc. | iais | ||
Poss. | loros | lauros | loros |
Rzeczownik
Num. | Cas. | I | II | III | IV | V | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
f | m | n | m | f | n | m | n | f | |||
Sg. | Nom. | a | os | on | ∅ | is | ∅ | ∅ | os | au | eis |
Gen. | as | ai | is | aus | eiai | ||||||
Dat. | ai | a | ai | ōi | eiai | ||||||
Acc. | an | on | in | ∅ | on | au | in | ||||
Abl. | a | a | e | au | ei | ||||||
Loc. | au | ai | ai | au | ei | ||||||
Voc. | a | e | e | is | ∅ | ∅ | os | au | eis | ||
Pl. | Nom. | ai | ai | a | eis | a | aus | ā | eis | ||
Gen. | aron | oron | on | ion | on | ōn | eiron | ||||
Dat. | ais | ais | ios | ios | eios | ||||||
Acc. | ais | ais | a | eis | a | aus | ā | eis | |||
Abl. | ais | ais | ios | ios | eios | ||||||
Loc. | ais | ais | ios | ios | eios | ||||||
Voc. | ai | ai | a | eis | a | aus | ā | eis |
Przymiotnik
Num. | Cas. | I | II | III | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m | f | n | m | f | n | m | f | n | ||
Sg | Nom. | os | a | on | is | in | os | is | au | |
Gen. | ai | as | ai | is | aus | is | aus | |||
Dat. | a | ai | a | ai | oai | ai | oai | |||
Acc. | on | an | on | in | on | in | au | |||
Abl. | a | a | a | e | au | e | au | |||
Loc. | ai | au | ai | ai | au | ai | au | |||
Voc. | e | a | e | is | in | os | is | au | ||
Pl | Nom. | ai | ai | a | eis | a | aus | a | ā | |
Gen. | oron | aron | oron | on | ion | on | ōn | on | ōn | |
Dat. | ais | ios | ios | ios | ios | |||||
Acc. | ais | ais | a | eis | as | aus | as | ā | ||
Abl. | ais | ios | ios | ios | ios | |||||
Loc. | ais | ios | ios | ios | ios | |||||
Voc. | ai | ai | a | eis | a | aus | a | ā |
Przyimek
Czasownik
Pers. | I | II | III, IV | być | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
I | a | awos | ia | ewos | ia | iwos | son | sowos |
II | aus | atis | eis | etis | ais | itis | sas | satsis |
III | at | and | et | ind | it | iand | ast | sand |
Pers. | I | II | III, IV | być | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
I | ān | āwos | ēn | ēwos | ēn | ēwos | ieran | ierawos |
II | āus | ātis | ēus | ētis | ēus | ētis | ieraus | ierautis |
III | āt | awand | ēt | ewand | ēt | ewand | ierat | ierand |
Pers. | I | II | III, IV | być | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
I | sāi | saiwos | sāi | siwos | sāi | siwos | wai | wiwos |
II | saitsai | saitis | sitsai | sitis | sitsai | sitis | witsai | witis |
III | sait | saire | sit | sōire | sit | sēire | wit | weire |
Pers. | I | II | III, IV | być | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
I | ōran | ōrōwos | ēran | ērōwos | āiran | āirōwos | weran | werōwos |
II | ōraus | ōrautis | ēraus | ērautis | āiraus | āirautis | weraus | werautis |
III | ōrat | ōrand | ērat | ērand | āirat | āirand | werat | werand |
Pers. | I | II | III, IV | być | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
II | a | atis | ei | eite | ai | aite | sаs | satе |
Leksyka
Nazwy miesięcy
Miesiąc | Windelijski | |
---|---|---|
Styczeń | Jaunwaurjos | Ιαυνουαυριος |
Luty | Eχrwaurjos | Εχρουαυριος |
Marzec | Mairdsos | Μαιρ |
Kwiecień | Eχrilis | Εχριλις |
Maj | Majos | Μαιοσς |
Czerwiec | Junjos | Ιuνιος |
Lipiec | Paindilis | Παινδιλις |
Sierpień | Siχtilis | Σιχτιλις |
Wrzesień | Siwtimeros | Σιουτιμερος |
Październik | Aχtōros | Αχτωρος |
Listopad | Noimeros | Νοιμερος |
Grudzień | Detsimeros | Δεθιμερος |
Tekst
Owca i konie | Enios epai-pe | Ενιος επαι-πε |
---|---|---|
Na wzgórzu owca, która nie miała wełny, zobaczyła konie: jeden ciągnął ciężki wóz, drugi dźwigał wielki ładunek, a trzeci wiózł szybko człowieka. Owca rzekła do koni: „Serce mnie boli, widząc, co człowiek nakazuje robić koniom”. Konie odpowiedziały: „Słuchaj, owco, serca nas bolą, kiedy widzimy, jak człowiek, pan, zabiera twoją wełnę na płaszcz dla samego siebie. I owca nie ma wełny”. Usłyszawszy to, owca pobiegła przez równinę. | Kajai enios, pos ne awēt launan, witsit epais: unos trajēt petordon graïn, sekounos wijēt onon menion, tirtsospe jēt tselere ounin. Enios diχsit epais: „Kon korde dolet migi, pano widso paid owo tsridit atsere epais”. Epai riχpansēire: „Audai, enie, kon kordios dolind vāis, pano widewos, pan owo, dounos, kaït launan towan sī sola. Pe enios ne awet launan.” Pano audsit iχson, enios ewsit trāis aipon. | Καιαι ενιος, πος νε αουητ λαυναν, ουιθιτ επαις: ουνος τραιητ πετορδον γραϊν, σεκουνος ουιιητ ονον μενιον, τιρθοσπε ιητ θελερε ουνιν. Ενιος διξιτ επαις: „Κον κορδε δολετ μιχι, πανο ουι |