Krakirski
język krakirski qraqenë g’qëåqe | |
---|---|
Utworzenie: | Hapana Mtu w 2005 |
Sposoby zapisu: | runy krakiryczne, alfabet łaciński |
Lista conlangów |
Język krakirski, krakir, klasyczny język krakirski (nazwa własna: qraqenë g’qëåqe) - starożytny język ze świata Odprysku używany przez lud Karkirów wywodzący się z wyspy Karii, przodek współczesnych języków kuńskich. Jego zasięg obejmował znaczną część wybrzeża Morza Trzcin.
Alfabet
Klasyczny język krakirski zapisywany był runami krakirycznymi (kra. qnazir pëuqs'gëiram).
Fonetyka
Samogłoski
Przednie | Tylne | ||
---|---|---|---|
Przymknięte | i | u | |
Półprzymknięte | e | ɤ | |
Otwarte | a | ɒ |
Spółgłoski
Dwuwargowe | Dziąsłowe | Cerebralne | Podniebienne | Welarne | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nosowe | m | n | ɲ | |||
Zwarte | p b | t d | ʈ ɖ | k g | ||
Szczelinowe | ɸ β | s z | ʂ ʐ | x | ||
Drżące | r | |||||
Półsamogłoski | j | |||||
Boczne | l |
Ponadto pomiędzy dwiema samogłoskami występuje niefonemiczne zwarcie krtaniowe, np. zetrea 'garnek' wymawiane jest de facto [zetreʔa].
Gramatyka
Imiona
Rzeczowniki mają dwa rodzaje: męski i żeński. Rzeczowniki zakończone na -e lub -ë są rodzaju męskiego, natomiast te zakończone na -a są rodzaju męskiego. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki przyjmują jednakową końcówkę -ir. Przymiotniki w rodzaju męskim liczby pojedynczej mają końcówkę -enë (-ënë), w rodzaju żeńskim -i, w liczbie mnogiej natomiast oba rodzaje kończą się jednakowo - na -irt. Rzeczowniki i przymiotniki odmieniają się przez sześć przypadków.
Rzeczowniki | Przymiotniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Przypadek | Końcówki | r. ż. | r. m. | l. mn. | r. ż. | r. m. | l. mn. | funkcja |
Mianownik | - | glura 'złoto' | ilingë 'przyjaciel' | qnazir 'znaki' | maqenë 'chudy' | sëalqi 'słaba' | ålirt 'źli' | podmiot zdania |
Dopełniacz-biernik | mt, m, am | gluramt | ilingëm | qnaziram | maqenëm | sëalqim | ålirtam | przydawka dzierżawcza, dopełnienie bliższe |
Narzędnik | t, at | glurat | ilingët | qnazirat | maqenët | sëalqit | ålirtat | okolicznik narzędzia |
Celownik | gë, agë | gluragë | ilingëgë | qnaziragë | maqenëgë | sëalqigë | ålirt'gë | dopełnienie dalsze, okolicznik miejsca (dokąd) |
Przeciwcelownik | n, an | gluran | ilingën | qnaziran | maqenën | sëalqin | ålirtan | dopełnienie dalsze, okolicznik miejsca (skąd) |
Miejscownik | l, al | glural | ilingël | qnaziral | maqenël | sëalqil | ålirtal | okolicznik miejsca (gdzie) |
Stopniowanie przymiotników odbywa się przy pomocy postpozycji: gëa w stopniu wyższym, gëal w najwyższym względnym i gëå w najwyższym bezwzględnym.
Zaimki osobowe i dzierżawcze
osobowy | dzierżawczy | osoba |
---|---|---|
ugë | uggënë | ja |
nëa | nënë | my |
irgëa | irgënë | ty, wy |
a | agënë | ona |
u | ugënë | on |
llu | ugënë | on/ona (trzecia neutralna) |
agë | aggënë | oni/one |
Zaimki osobowe przyłączają te same końcówki, co rzeczowniki męski. Zaimki dzierżawcze odmieniają się przez rodzaj, liczbę i przypadek na tej samej zasadzie, jak przymiotniki.
Czasownik
Końcówką bezokolicznika jest -u.
Formy osobowe tworzy się przez odcięcie od tematu czasownika końcówki bezokolicznika, a następnie doczepieniu kolejno wyznacznika czasu (dla czasu teraźniejszego jest to -u-, dla przeszłego -a, a dla przyszłego -e) i właściwej końcówki osobowej (dla 'ja' jest to -p, dla 'my' -pi, dla ty, wy -pë, dla osoby trzeciej l. poj. -m, dla osoby trzeciej l. mn. -mi). Końcówki trybów przypuszczającego -së i rozkazującego -qu dodaje się do form osobowych po wyznaczniku osoby. Przykłady: mirgrenu 'kusić', mirgrami 'kusiliśmy', mirgrenepë 'będziecie kusić', aedimu 'myśleć', aedimumsë 'myślałby (teraz)', aedimepëqu 'pomyśl (potem)'.
Czasowniki zwrotne charakteryzują się dodatkową końcówką -st, występującą po wszystkich innych elementach, np. lbëanalust 'myć się', lbëanalamst 'mył się', lbëanalupëqust 'myj się (teraz)'
Tekst
Poniżej przykład zdania w klasycznym języku krakirskim i w dwóch spośród jego języków potomnych.
Krakirski
ålenë irtqanqe pearum pqlail edëssal
[ɒleɲe irtkanke peʔarum pklaʔil eɖessal]
zła ryba pływa w słodkiej wodzie
Korsaryjski
өл ишшаш юм паю єдешу пер
[ɯl jɯʃʃaʃ jum paju jedeʃu per]
zła ryba w słodkiej wodzie pływa
Mrojski
уб олен Iрзханх пфарум гар са фхлєін Етес
[ub ɔ:lən iʁtsxanç pfa:ʁum ga:ʁ sa fxlɛ:ʔin e:təs]
jakaś zła ryba pływa w tej słodkiej wodzie