Nazwy geograficzne Kyonu: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
m (→G) |
|||
Linia 16: | Linia 16: | ||
*'''nesz:''' Ēduner | *'''nesz:''' Ēduner | ||
* '''ol:''' Ajdýnire [ajdɯ́ɲire̞] | * '''ol:''' Ajdýnire [ajdɯ́ɲire̞] | ||
+ | *'''mur.:''' Ējinir [ˈiːɟɪnə] | ||
|- | |- | ||
|- | |- | ||
Linia 74: | Linia 75: | ||
* '''qin:''' Yāshóu'èr [jɑː˧ʃɵʊ̯˦˥ʔɛːr˥˩], (''arch.'', ''powr.'') Yāshóu [jɑː˧ʃɵʊ̯˦˥] | * '''qin:''' Yāshóu'èr [jɑː˧ʃɵʊ̯˦˥ʔɛːr˥˩], (''arch.'', ''powr.'') Yāshóu [jɑː˧ʃɵʊ̯˦˥] | ||
* '''ol:''' Sjazvar ['sjaꞎwar] | * '''ol:''' Sjazvar ['sjaꞎwar] | ||
+ | *'''mur.:''' Jajwar [ˈɟʌɟwə] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linia 106: | Linia 108: | ||
* '''qin:''' Fâilàn Xiè [fɐɪ̯˧˦˧lɑːn˥˩ ɕɛː˥˩] | * '''qin:''' Fâilàn Xiè [fɐɪ̯˧˦˧lɑːn˥˩ ɕɛː˥˩] | ||
* '''ol:''' Py̆tom Fejran [pɯ́͜ɯ̀to̞m 'fe̞jran] | * '''ol:''' Py̆tom Fejran [pɯ́͜ɯ̀to̞m 'fe̞jran] | ||
+ | *'''mur.:''' Peiran-ceike''' [ˈpʰæɪ̯ɻɑ̃ˌcʰæɪ̯hə] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linia 187: | Linia 190: | ||
* '''qin:''' K<u>á</u>wêil<u>ā</u> [kʰɑː˦˥wəɪ̯˧˦˧lɑː˧] | * '''qin:''' K<u>á</u>wêil<u>ā</u> [kʰɑː˦˥wəɪ̯˧˦˧lɑː˧] | ||
* '''ol:''' Kávéla [káwé̞la] | * '''ol:''' Kávéla [káwé̞la] | ||
+ | *'''mur.:''' Kawera [ˈkʰʌwəɻə] | ||
|} | |} | ||
Linia 244: | Linia 248: | ||
*'''ajd:''' Oŝir [ɔɬiɾ] | *'''ajd:''' Oŝir [ɔɬiɾ] | ||
* '''qin:''' Hôluó [ˈhɔː˧˦˧lwɔː˦˥] | * '''qin:''' Hôluó [ˈhɔː˧˦˧lwɔː˦˥] | ||
+ | *'''mur.''' Atir [ˈʌtə] (przez ajd.) | ||
|} | |} | ||
Linia 287: | Linia 292: | ||
* '''qin:''' L<u>í</u>g<u>â</u>t<u>ā</u>ng [liː˦˥kɑː˧˦˧tʰɑːŋ˧] | * '''qin:''' L<u>í</u>g<u>â</u>t<u>ā</u>ng [liː˦˥kɑː˧˦˧tʰɑːŋ˧] | ||
* '''ol:''' Riḱadán [r̝̊ik'adán] | * '''ol:''' Riḱadán [r̝̊ik'adán] | ||
+ | *'''mur.:''' Rikadan [ˈɻɪhəɾə] | ||
|- | |- | ||
| Rubania | | Rubania | ||
Linia 294: | Linia 300: | ||
* '''ajd:''' Rhūbea [ʀu:bɛa] | * '''ajd:''' Rhūbea [ʀu:bɛa] | ||
* '''qin:''' Lúbē [luː˦˥pɛː˧] | * '''qin:''' Lúbē [luː˦˥pɛː˧] | ||
+ | *'''mur.:''' Rubēe [ɻʊˈbiːə] (przez ajd., pisownia pod wpływem sufiksu ''-ēe'') | ||
|} | |} | ||
Linia 311: | Linia 318: | ||
* '''trus:''' Tseìn ['tseɪ̯n˧˦˨], Seìn ['seɪ̯n˧˦˨] | * '''trus:''' Tseìn ['tseɪ̯n˧˦˨], Seìn ['seɪ̯n˧˦˨] | ||
* '''ol:''' Xánlą [ʃánlãɯ̯̃] | * '''ol:''' Xánlą [ʃánlãɯ̯̃] | ||
+ | *'''mur.:''' Cin [ˈcʰæ̃], Ngā Kāwa Dagu [ŋʊ̈ ˌkʰʉːwə ˈdʌgu] | ||
|- | |- | ||
| Słone, Morze | | Słone, Morze | ||
Linia 319: | Linia 327: | ||
*'''nesz:''' Ī́lmian Ā́ssī | *'''nesz:''' Ī́lmian Ā́ssī | ||
* '''qin:''' Wêi Nū'ùr [wəɪ̯˧˦˧ nʊ˧ʔuːr˥˩] | * '''qin:''' Wêi Nū'ùr [wəɪ̯˧˦˧ nʊ˧ʔuːr˥˩] | ||
+ | * '''mur.:''' Aua nu kanru [ˈɒʊ̯ə nʊ̈ ˈkʰʌɳu] (dosł. ''Małe morze'') | ||
|- | |- | ||
| Stojeziory | | Stojeziory | ||
Linia 334: | Linia 343: | ||
* '''ajd:''' Zurad [zuɾad] | * '''ajd:''' Zurad [zuɾad] | ||
* '''qin:''' Sú'ēr [suː˦˥ʔɛːr˧] | * '''qin:''' Sú'ēr [suː˦˥ʔɛːr˧] | ||
+ | *'''mur.:''' Duradu [ˈdʊ̈ɻəɾu] (przez ajd.) | ||
|- | |- | ||
| Szmaragdowe, Jezioro | | Szmaragdowe, Jezioro | ||
Linia 348: | Linia 358: | ||
* '''ajd:''' Shashīn [ʃaʃɨn] | * '''ajd:''' Shashīn [ʃaʃɨn] | ||
* '''qin:''' Shīxì [ʃiː˧ɕiː˥˩] | * '''qin:''' Shīxì [ʃiː˧ɕiː˥˩] | ||
+ | * '''mur.:''' Cacin [ˈcʰʌcʰæ̃] (przez ajd.) | ||
|} | |} | ||
Linia 399: | Linia 410: | ||
* '''ajd:''' Chąshoan [ʈ͡ʂãʃɔan] | * '''ajd:''' Chąshoan [ʈ͡ʂãʃɔan] | ||
* '''ol:''' Xănxŏ [ʃá͜ànʃó̞͜ò̞] | * '''ol:''' Xănxŏ [ʃá͜ànʃó̞͜ò̞] | ||
+ | *'''mur.:''' Janjau [ˈɟɑ̃ɟɒʊ̯] | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Wersja z 02:00, 31 sie 2017
- Główny artykuł: Kyon
Ten artykuł przedstawia leksykon nazw geograficznych Kyonu w postaci tabeli.
A
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Ajdynir | Aydīnir [ajdɨniɾ] | W ogólnym sensie jest to synonim Wielkiego Imperium Ajdyniriańskiego, niegdyś słowo to oznaczało jedynie ziemie obecnego Serca Imperium. |
|
Azena | Azīni [ʔaˈziːnʲ] | Większość wiedzy o Azenii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
Azenia | Azīne [ʔaˈziːne] | Większość wiedzy o Azenii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
B
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
C
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Cyrana | Ciriane [t͡siˈrenɘ] | Większość wiedzy o Harenii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
D
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Djyazhoar | Djyazhoar [d͡ʑjaʐɔaɾ] | Nazwa pochodzi najprawdopodobniej ze starożytnego ajniadańskiego. Tradycyjnie tłumaczy się ją jako "nowy dom". |
|
E
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Esér Chura | Esér Chura [ˈjɛzeːʁ ˈt͡ʂʉra] | Większość wiedzy o Merawii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
F
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Férhan, Góra | Nāxrid Férhan [na:ksɾid̪ fejʀan] |
|
G
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Gaurakah | Gaurakah [gɒɾaˈkah] | Nazwa miasta stołecznego na terytorium Mhasalu w Ajdynirze; nazwa oznacza "(miasto) pāyrīna". |
|
H
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Harenia | Ha'lihn [hɘˈɫiːn] | Większość wiedzy o Harenii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
Harensuran | – | Wiedza o regionie była i jest przekazywana głównie za pośrednictwem qin. |
|
I
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
J
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
K
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Kahrakort | Kahrakort [ˈkɑhrɑkort] | Nazwa miasta stołecznego prowincji Taharen na terytorium Ajdyniru. |
|
Kawelia | Qxaalvelhxi [q'a:lvɛɬʼi] | Kawelowie są ludem bardzo odizolowanym i stroniącym od kontaktów z innymi nacjami, jedynie bliższe narody powinny wywodzić swoje egzonimy z nazwy kawelskiej, dalsze powinny wywodzić je z nazwy ajdyniriańskiej. |
|
L
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
M
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Meleke, Meleka
dawn. Mellakoja |
nesz. Melekē, mit. Mellakoi | Nazwa w źródłach zagranicznych powinna być pochodzenia neszyjskiego. |
|
Merawia | Merbó [ˈmeʁβoʊ̯] | Większość wiedzy o Merawii w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
N
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
O
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Olsenia | Ole ['o̞ɮe̞] | Nazwa dotyczy Państwa Olseskiego, jednego z państw Monarchii Olseskiej. |
|
P
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
Q
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Qafni | Qafni [kʰɑu̯nɨ] | Większość wiedzy o Stojeziorach w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
R
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Rikkadan | Większość wiedzy o Rikkadanie w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Ajdyniru, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw ajdyniriańskich. |
| |
Rubania | ol. Rube ['r̝̊ube̞] rub. |
Państwo używa dwóch języków urzędowych, jednak egzonimy powinny być derywowane z olseskiego (większa ranga). |
|
S
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Siedmiomieście | Chan Lang [t͡ʃʰɑːn˦˥ lɑːŋ˧] | Bliskie narody będą raczej kalkować, niż adaptować tę nazwę. Innym możliwym wariantem są rozmaite derywaty od "Qin", celem wskazania ciągłości historyczno-politycznej. |
|
Słone, Morze | n.d. |
| |
Stojeziory | Helihala [ɦɛlɨɦæː] | Większość wiedzy o Stojeziorach w krajach środkowego i wschodniego Kyonu została przekazana za pośrednictwem Qin, dlatego egzonimy powinny być derywowane z nazw qin. |
|
Surd | Surd ['surd] |
| |
Szmaragdowe, Jezioro | Azra Īmnéni [azɾa ɨmnejɲi] | Dawniej zwane było niekiedy "morzem słodkim". |
|
Szyszenia | ol. Xixene [ʃi'ʃe̞ne̞] szy. |
Państwo używa dwóch języków urzędowych, jednak egzonimy powinny być derywowane z olseskiego (większa ranga). |
|
T
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
U
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
W
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
Y
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|
Z
Nazwa w języku polskim | Nazwa rodzima | Uwagi | Egzonimy |
---|---|---|---|
Zhanzhou | Zhànzhóu [t͡ʃɐn˥˩t͡ʃɔːo̯˦˥] | Dosł. „złota forteca” |
|
Przypisy
- ↑ odnosi się do ogółu ziem Qin, lecz etymologicznie pochodzi od "Chan Lang"