Polski Conlanging Relay VI/Tezeński: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Linia 1: | Linia 1: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | |||
:Sa, ñoror-se bewa rišef? | :Sa, ñoror-se bewa rišef? | ||
Linia 27: | Linia 26: | ||
* '''-ro''' — (tryb warunkowy) | * '''-ro''' — (tryb warunkowy) | ||
* '''-se''' — (tryb spekulatywny) | * '''-se''' — (tryb spekulatywny) | ||
− | |||
Linia 57: | Linia 55: | ||
* '''rēk''' — czuć | * '''rēk''' — czuć | ||
* '''rišef''' — inny | * '''rišef''' — inny | ||
− | * | + | * '''sa ''' — co |
* '''sirra''' — (emfatyczne) | * '''sirra''' — (emfatyczne) | ||
* '''solma''' — aby | * '''solma''' — aby | ||
Linia 72: | Linia 70: | ||
==Gramatyka== | ==Gramatyka== | ||
===Rzeczowniki=== | ===Rzeczowniki=== | ||
− | {| | + | {| class=wikitable style="text-align:center;" |
− | ! Grupa | + | !Grupa !!1 !!2a !!2b !!3 !!4 |
− | ! 1 | + | |- |
− | ! 2a | + | !N.sg |
− | ! 2b | + | | - ||- ||- ||- ||-i |
− | ! 3 | + | |- |
− | ! 4 | + | !G.sg |
− | |- | + | | -or ||-r ¹ ||-r ||-ōr ||-ir |
− | ! N.sg | + | |- |
− | | | + | !A.sg |
− | | - | + | | -an ||-n ² ||-n ||-ān ||-in |
− | | - | + | |- |
− | | - | + | !N.pl |
− | | -i | + | | -e ||~ē ||-e ||-ē ||-e † |
− | |- | + | |- |
− | ! G.sg | + | !G.pl |
− | | | + | | -ur ||~ūr ||-ur ||-ūr ||-ur † |
− | | -r ¹ | + | |- |
− | | -r | + | !A.pl |
− | | -ōr | + | | -an ||~ān ||-an ||-ān ||-an † |
− | | -ir | ||
− | |- | ||
− | ! A.sg | ||
− | | | ||
− | | -n ² | ||
− | | -n | ||
− | | -ān | ||
− | | -in | ||
− | |- | ||
− | ! N.pl | ||
− | | | ||
− | | ~ē | ||
− | | -e | ||
− | | -ē | ||
− | | -e † | ||
− | |- | ||
− | ! G.pl | ||
− | | | ||
− | | ~ūr | ||
− | | -ur | ||
− | | -ūr | ||
− | | -ur † | ||
− | |- | ||
− | ! A.pl | ||
− | | | ||
− | | ~ān | ||
− | | -an | ||
− | | -ān | ||
− | | -an † | ||
|} | |} | ||
Linia 144: | Linia 113: | ||
===Czasowniki=== | ===Czasowniki=== | ||
− | {| | + | {| class=wikitable style="text-align:center;" |
− | ! Grupa | + | !Grupa !!1 !!2a !!2b !!2c !!3 |
− | ! 1 | + | |- |
− | ! 2a | + | !1sg |
− | ! 2b | + | | -an ||colspan=3|-n ||-ān |
− | ! 2c | + | |- |
− | ! 3 | + | !2sg |
− | |- | + | | -um ||~ūm⁴ ||-um ||~um † ||-ūm |
− | ! 1sg | + | |- |
− | | | + | !3sg a. |
− | | | + | | -al ||colspan=3|-l ||-āl |
− | | -ān | + | |- |
− | |- | + | !3sg i. |
− | ! 2sg | + | | -or ||colspan=3|-r ||-ōr |
− | | | + | |- |
− | | ~ūm⁴ | + | !1pl in. |
− | | -um | + | | -om ||colspan=3|-m ||-ōm |
− | | ~um † | + | |- |
− | | -ūm | + | !1pl ex. |
− | |- | + | | -ōm ||~iem² ||-im ||~aim † ||-ōm |
− | ! 3sg a. | + | |- |
− | | | + | !2pl |
− | | | + | | -if¹ ||colspan=3|-f ||-çif |
− | | -āl | + | |- |
− | |- | + | !3pl a. |
− | ! 3sg i. | + | | -ī¹ ||~iē ||-ī ||~āi † ||-çī |
− | | | + | |- |
− | | | + | !3pl i. |
− | | -ōr | + | | -ū ||~³ ||~iē ||~ī ||-ū |
− | |- | + | |- |
− | ! 1pl in. | + | !impers. |
− | | | + | | -ief ||~ief² ||-af ||~af † ||-iēf |
− | | | ||
− | | -ōm | ||
− | |- | ||
− | ! 1pl ex. | ||
− | | | ||
− | | ~iem² | ||
− | | -im | ||
− | | ~aim † | ||
− | | -ōm | ||
− | |- | ||
− | ! 2pl | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | -çif | ||
− | |- | ||
− | ! 3pl a. | ||
− | | | ||
− | | ~iē | ||
− | | -ī | ||
− | | ~āi † | ||
− | | -çī | ||
− | |- | ||
− | ! 3pl i. | ||
− | | | ||
− | | ~³ | ||
− | | ~iē | ||
− | | ~ī | ||
− | | -ū | ||
− | |- | ||
− | ! impers. | ||
− | | | ||
− | | ~ief² | ||
− | | -af | ||
− | | ~af † | ||
− | | -iēf | ||
|} | |} | ||
Wersja z 16:34, 14 sie 2013
Tekst
- Sa, ñoror-se bewa rišef?
- Allohōre ili čab, añe ieraum āl čab.
- Sa, onierom-se ieōw alman?
- Ili piēm-di wašē: urlauhom sirra āl!
- Sa, piwiem-se silorē čab
- Solma rēkom cirintan? Añe durikiefor iw-oī,
- Bewa-oī rišef.
- Mieril walhor,
- Mieril ajalair-āhie,
- Ahān onieror torran-ña alōri um,
- Orō iw, añe ñoror pīcom-oī ewor.
- Ili ebwielum-ro uman, surabi cirinta,
- Surabi, añe rēkom uman, añe iepōror ālan iw-oī,
- Bewa-oī rišef.
Słownictwo
- -āhie — przez
- -di — (tryb warunkowy)
- -lō — do
- -ña — być (czymś)
- -oī — w
- -ro — (tryb warunkowy)
- -se — (tryb spekulatywny)
- ahān — chociaż
- ajalair — maska
- allohōr — kłamstwo
- alme — oni
- alōri — trochę
- añe — (partykuła podrzędna)
- āl — my (ja i ty)
- bewa — strona
- čab — każdy, wszyscy
- cirinta — rzeczywisty
- durikief — ukrywać
- ebwiel — wpuszczać
- ew — ty
- ieōw — pogrzebać
- iepōr — czekać
- ierau — zaprzeczać
- ili — to
- iw — tamto
- mieri — widzieć (grupa 2c)
- ñora — być, istnieć
- onier — móc
- orō — prawda (grupa 3)
- pīcom — serce
- piē — powiedzieć
- piwie — znaleźć
- rēk — czuć
- rišef — inny
- sa — co
- sirra — (emfatyczne)
- solma — aby
- surabi — ciepło (grupa 4)
- šilore — powód
- torran — niewyraźny
- um — to
- urlauh — mylić się
- walhor — nikt
- wašē — nigdy
Jeśli nie podano inaczej, rzeczowniki i czasowniki należą do grup 1, 2a i 2b w zależności od zakończenia wyrazu.
Gramatyka
Rzeczowniki
Grupa | 1 | 2a | 2b | 3 | 4 |
---|---|---|---|---|---|
N.sg | - | - | - | - | -i |
G.sg | -or | -r ¹ | -r | -ōr | -ir |
A.sg | -an | -n ² | -n | -ān | -in |
N.pl | -e | ~ē | -e | -ē | -e † |
G.pl | -ur | ~ūr | -ur | -ūr | -ur † |
A.pl | -an | ~ān | -an | -ān | -an † |
Grupa 1 – wyrazy zakończone spółgłoską
Grupa 2a – wyrazy zakończone monoftongiem
- ¹) przed -r samogłoski a ā e ē przechodzą w o ō u ū
- ²) przed -n samogłoski e ē i ī u ū przechodzą w a ā e ē o ō
- W liczbie mnogiej samogłoska jest zastępowana przez końcówkę.
Grupa 2b – wyrazy zakończone dyftongiem
- W G.pl au āu zmieniają się w āur āūr.
Grupa 3
- Samogłoska jest skracana przed końcówką.
Grupa 4
- †) Zachodzi mutacja:
- m n → ñ
- p t f → č
- s → š
- b d w → r (między samogłoskami), š (wszędzie indziej)
Czasowniki
Grupa | 1 | 2a | 2b | 2c | 3 |
---|---|---|---|---|---|
1sg | -an | -n | -ān | ||
2sg | -um | ~ūm⁴ | -um | ~um † | -ūm |
3sg a. | -al | -l | -āl | ||
3sg i. | -or | -r | -ōr | ||
1pl in. | -om | -m | -ōm | ||
1pl ex. | -ōm | ~iem² | -im | ~aim † | -ōm |
2pl | -if¹ | -f | -çif | ||
3pl a. | -ī¹ | ~iē | -ī | ~āi † | -çī |
3pl i. | -ū | ~³ | ~iē | ~ī | -ū |
impers. | -ief | ~ief² | -af | ~af † | -iēf |
Grupa 1 – wyrazy zakończone spółgłoską
- ¹) h k zmieniają się w c j
Grupa 2a – wyrazy zakończone samogłoską oprócz ie iē
- ²) długie samogłoski i dyftongi dają ~iēm ~iēf
- ³) wydłużenie samogłosek; a ā e ē zmieniają się w o ō u ū
- ⁴) ai au zmieniają się natomiast w aium āum
- przed -r -m samogłoski a ā e ē przechodzą w o ō u ū
- przed -n -l samogłoski e ē i ī u ū przechodzą w a ā e ē o ō
Grupa 2b – wyrazy zakończone ie iē
Grupa 2c
- †) Zachodzi mutacja:
- m n → ñ
- p t f → č
- s → š
- b d w → r (między samogłoskami), š (wszędzie indziej)
Grupa 3
- Samogłoska jest skracana przed końcówką.