Słownik:Ërütat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 6: Linia 6:
 
== A ==
 
== A ==
 
'''a''' - sve'
 
'''a''' - sve'
 +
 +
'''aby''' - qus'
  
 
'''albo''' - töq'
 
'''albo''' - töq'
Linia 14: Linia 16:
  
 
'''a potem''' - qu
 
'''a potem''' - qu
 +
 +
'''autor''' - z̧i'
  
 
== B ==
 
== B ==

Wersja z 21:47, 4 paź 2017

Słownik języka ərütat (Ərütatbılıs) zawiera tylko i wyłącznie rzeczowniki oraz nieodmienne części mowy. Należy go interpretować na wiele sposobów, gdyż erutat z założenia może rozumieć słowa na wiele sposobów. Przykładowo: słowo „słownik” może być tłumaczone jako – bılıs, ale także możliwe jest tworzenie nieskończonych synonimów i ogromną ilość złożeń (np. tesebikiq - encyklopedia słów itp.) Słowa mogą mieć także wiele znaczeń, np. uş obok podstawowego znaczenia (woda) może oznaczać także mycie, picie wody, pływanie lub wylewanie czegoś (mimo, że każde z tych pojęć ma swoje podstawowe tłumaczenie).

Od każdego rzeczownika w erutacie można utworzyć przysłówek, przymiotnik i czasownik (w stronie czynnej, biernej i zwrotnej). Słowa zachowujące się nieregularnie (doklejające inne samogłoski w końcówkach, zaprzeczając tym zasadom deklinacji i koniugacji, na ogół mające „ə” w ostatniej sylabie) będą miały podane w nawiasie litery, które w ich przypadku dodaje się przy odmianach.


A

a - sve'

aby - qus'

albo - töq'

ale - zaz̧'

ani - inel'

a potem - qu

autor - z̧i'

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Ł

M

N

O

P

R

S

T

U

W

Z

Ż