Słownik:Jakubiański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 25 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 +
[[Kategoria:Słowniki: język sztuczny — język polski]]
 +
 
==A==
 
==A==
 
==Æ==
 
==Æ==
 
==B==
 
==B==
==C==  
+
* '''bards''' {{IPA|[bɑːd͡z]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; broda (<small>An <u>bard</u> lang he hæþ ran. &mdash; Urosła mu długa <u>broda</u>.</small>) &mdash; PG *''bardaz''
 +
* '''blyn''' {{IPA|[blyːn]}} ''czas. kl. II'' &mdash; wierzyć, ufać <small>[+ dativus]</small>; wierzyć, wyznawać <small>[+ accusativus]</small> &mdash; PG *''bilaubijaną''
 +
 
 +
==C==
 +
* '''cydt''' {{IPA|[kʏt]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; kraj, państwo (<small>Poland þæt mi <u>cydt</u> mic lȳd mer is. &mdash; Polska to mój <u>kraj</u>, który bardzo kocham.</small>) &mdash; ''cydts'': im.b. od czas. ''cyzan'' 'ciąć'
 +
* '''cyzan''' {{IPA|[ˈkʏt͡sn̩]}} ''czas. kl. I'' (<small>PRZESZ.</small> ''cydt'', <small>IM.B.</small> ''cydts'') &mdash; ciąć; <small>o drewnie</small> rąbać &mdash; PG *''kutjaną''
 
==D==
 
==D==
 +
* '''dearc''' {{IPA|[dɛːk]}} ''rzecz. f. kl. I // przym.'' &mdash; noc; ciemność; ciemny &mdash; PG *''darkaz'' 'ciemny'
 +
* '''deoþs''' {{IPA|[dɛːs]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; ''śmierć'' (<small>Þæt fear þa <u>deoþs</u> smals an styring algeac bringin is. &mdash; Strach to mała <u>śmierć</u>, która niesie całkowite zniszczenie.</small>); <small>postać</small> Śmierć, Pan Śmierć <small>[kapitalizowane]</small> &mdash; PG *''dauþuz''
 +
 
==E==
 
==E==
 +
* '''earþ''' {{IPA|[ɛːð]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; Diana (planeta); <small>arch.</small> ziemia; <small>arch. poet.</small> kraina, kraj &mdash; PG *''erþō''
 +
* '''eaþs''' {{IPA|[jɑːs]}} ''rzecz. m. kl. IIIb'' &mdash; wieczór &mdash; PG *''ēbanþs''
 +
 
==F==
 
==F==
 +
* '''fear''' {{IPA|fɛː]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; strach, lęk (<small>Ic wil sitan þæt mi <u>fear</u>. &mdash; Stawię czoła mojemu strachowi</small>) &mdash; PG *''fērą'' 'niebezpieczeństwo', 'zagrożenie'
 +
* '''fearan''' {{IPA|fɛːɐ̯n̩]}}, {{IPA|[fɛːn]}} ''czas. kl. II'' &mdash; bać się, lękać się (<small><u>Fearan</u> han ic da noet. &mdash; Nie mogę <u>się bać</u></small> &mdash; wyabstrachowane z ''fear'' 'strach', 'lęk'
 +
 
==G==
 
==G==
 
* '''gods''' {{IPA|[god͡z]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; bóg <small>[może być kapitalizowane]</small> (<small>Scie <u>God</u> blyn daþ noet. &mdash; Ona nie wierzy w <u>Boga</u></small>); bożek, idol &mdash; PG *''gudaz''
 
* '''gods''' {{IPA|[god͡z]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; bóg <small>[może być kapitalizowane]</small> (<small>Scie <u>God</u> blyn daþ noet. &mdash; Ona nie wierzy w <u>Boga</u></small>); bożek, idol &mdash; PG *''gudaz''
 +
* '''gulþ''' {{IPA|[gɫ̩ð]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; złoto; skarb &mdash; PG *''gulþą'' 'złoto'
 
==H==
 
==H==
 +
* '''heart''' {{IPA|[hɛːt]}} ''rzecz. n. kl. II'' &mdash; serce &mdash; PG *''hertô''
 +
* '''hud''' {{IPA|[huːd]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; głowa; rozum &mdash; PG *''haubudą'' 'głowa'
 +
* '''hyran''' {{IPA|[ˈhyːɐ̯n̩]}}, {{IPA|[hyːn]}} ''czas. kl. II'' &mdash; słyszeć <small>[bez form ciągłych]</small> &mdash; PG *''hauzijaną''
 +
 
==I==
 
==I==
==J==
 
==K==
 
 
==L==
 
==L==
 
* '''leags''' {{IPA|[ɫɛːjs]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; noga; łapa &mdash; PG *''lagjaz''
 
* '''leags''' {{IPA|[ɫɛːjs]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; noga; łapa &mdash; PG *''lagjaz''
 +
* '''lyn''' {{IPA|[ɫyːn]}} ''czas. m. kl. II'' &mdash; kochać <small>[+ accusativus]</small>; sprzyjać &mdash; wyabstrachowane z ''lyb'' 'miłość'
 +
 
==M==
 
==M==
 
==N==
 
==N==
 +
* '''næts''' [næːt͡s] ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; mężczyzna; mąż; woj, rycerz &mdash; PG *''knehtaz'' 'sługa'
 +
 
==O==
 
==O==
 
==P==
 
==P==
 
==R==
 
==R==
 
==S==
 
==S==
* '''smærts''' {{{IPA|[smæɐ̯t͡s]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; ból &mdash; wyabstrachowane z PG *''smertaną'' 'boleć';
+
* '''smearts''' {{IPA|[smɛːt͡s]}} ''rzecz. m. kl. I'' &mdash; ból &mdash; wyabstrachowane z PG *''smertaną'' 'boleć';
** '''smært han''' ''wyr.'' &mdash; <small>o części ciała</small> boleć <small>[używane w czasie teraźniejszym prostym, nie ciągłym]</small> (<small><u>Smært</u> ic <u>haw</u> in þan leag. &mdash; <u>Boli</u> mnie noga.
+
** '''smeart han''' ''wyr.'' &mdash; <small>o części ciała</small> boleć <small>[bez form ciągłych]</small> (<small><u>Smeart</u> ic <u>haw</u> in þan leag. &mdash; <u>Boli</u> mnie noga.</small>)
 +
* '''swan''' {{IPA|[swan]}} ''czas. kl. Ib'' (<small>PRZESZ. </small>san/sang, <small>IM.B.</small> suns/sungs, <small>TEMAT</small> swi-) &mdash; śpiewać (<small>Eirc is <u>swin</u>. &mdash; Eryk <u>śpiewa</u>.</small>) &mdash; PG *''singwaną''
 
==T==
 
==T==
 
==U==
 
==U==
 
==W==
 
==W==
 +
* '''weab''' {{IPA|[wɛːb]}} ''rzecz. f. niereg.'' (<small>TEMAT PLUR.</small> wea-) &mdash; kobieta; żona &mdash; PG *''wībą''
 +
* '''wearc''' {{IPA|[wɛːk]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; praca, zatrudnienie (<small> An <u>wearc</u> loekan ic mich mæc. &mdash; Szukam <u>pracy</u></small>); wiersz, poemat (<small>An wearc ȳr <u>weas</u> mæċin þyscas ic haw ritan. &mdash; Napisałem <u>wiersz</u> o kobietach, które tworzą języki.</small> &mdash; PG *''werką'' 'praca'
 +
 
==Y==
 
==Y==
 +
* '''yls''' {{IPA|[yːɫz]}} ''rzecz. m. kl. I / przym.'' &mdash; zło; zły, niegodziwy (<small>Þæt Yþits heart <u>yl</u> is. &mdash; Serce Judyty jest <u>złe</u>.</small>) &mdash; PG *''ubilaz'' 'zły'
 
==Z==
 
==Z==
 
==Þ==
 
==Þ==
 +
* '''þac''' {{IPA|[ðak]}} ''rzecz. n. kl. I'' &mdash; świątynia &mdash; PG *''þaką''
 +
* '''þysc''' {{IPA|[ðʏʃ]}} ''rzecz. n. kl. Ib'' &mdash; język, mowa (<small>Hylcs <u>þysc</u> scæchan is in þan Poland? &mdash; W jakim <u>języku</u> mówi się w Polsce?</small>) &mdash; PG *''þiudiskaz'' 'ludowy'

Aktualna wersja na dzień 22:54, 8 gru 2017


A

Æ

B

  • bards [bɑːd͡z] rzecz. m. kl. I — broda (An bard lang he hæþ ran. — Urosła mu długa broda.) — PG *bardaz
  • blyn [blyːn] czas. kl. II — wierzyć, ufać [+ dativus]; wierzyć, wyznawać [+ accusativus] — PG *bilaubijaną

C

  • cydt [kʏt] rzecz. n. kl. I — kraj, państwo (Poland þæt mi cydt mic lȳd mer is. — Polska to mój kraj, który bardzo kocham.) — cydts: im.b. od czas. cyzan 'ciąć'
  • cyzan [ˈkʏt͡sn̩] czas. kl. I (PRZESZ. cydt, IM.B. cydts) — ciąć; o drewnie rąbać — PG *kutjaną

D

  • dearc [dɛːk] rzecz. f. kl. I // przym. — noc; ciemność; ciemny — PG *darkaz 'ciemny'
  • deoþs [dɛːs] rzecz. m. kl. Iśmierć (Þæt fear þa deoþs smals an styring algeac bringin is. — Strach to mała śmierć, która niesie całkowite zniszczenie.); postać Śmierć, Pan Śmierć [kapitalizowane] — PG *dauþuz

E

  • earþ [ɛːð] rzecz. n. kl. I — Diana (planeta); arch. ziemia; arch. poet. kraina, kraj — PG *erþō
  • eaþs [jɑːs] rzecz. m. kl. IIIb — wieczór — PG *ēbanþs

F

  • fear fɛː] rzecz. n. kl. I — strach, lęk (Ic wil sitan þæt mi fear. — Stawię czoła mojemu strachowi) — PG *fērą 'niebezpieczeństwo', 'zagrożenie'
  • fearan fɛːɐ̯n̩], [fɛːn] czas. kl. II — bać się, lękać się (Fearan han ic da noet. — Nie mogę się bać — wyabstrachowane z fear 'strach', 'lęk'

G

  • gods [god͡z] rzecz. m. kl. I — bóg [może być kapitalizowane] (Scie God blyn daþ noet. — Ona nie wierzy w Boga); bożek, idol — PG *gudaz
  • gulþ [gɫ̩ð] rzecz. n. kl. I — złoto; skarb — PG *gulþą 'złoto'

H

  • heart [hɛːt] rzecz. n. kl. II — serce — PG *hertô
  • hud [huːd] rzecz. n. kl. I — głowa; rozum — PG *haubudą 'głowa'
  • hyran [ˈhyːɐ̯n̩], [hyːn] czas. kl. II — słyszeć [bez form ciągłych] — PG *hauzijaną

I

L

  • leags [ɫɛːjs] rzecz. m. kl. I — noga; łapa — PG *lagjaz
  • lyn [ɫyːn] czas. m. kl. II — kochać [+ accusativus]; sprzyjać — wyabstrachowane z lyb 'miłość'

M

N

  • næts [næːt͡s] rzecz. m. kl. I — mężczyzna; mąż; woj, rycerz — PG *knehtaz 'sługa'

O

P

R

S

  • smearts [smɛːt͡s] rzecz. m. kl. I — ból — wyabstrachowane z PG *smertaną 'boleć';
    • smeart han wyr.o części ciała boleć [bez form ciągłych] (Smeart ic haw in þan leag. — Boli mnie noga.)
  • swan [swan] czas. kl. Ib (PRZESZ. san/sang, IM.B. suns/sungs, TEMAT swi-) — śpiewać (Eirc is swin. — Eryk śpiewa.) — PG *singwaną

T

U

W

  • weab [wɛːb] rzecz. f. niereg. (TEMAT PLUR. wea-) — kobieta; żona — PG *wībą
  • wearc [wɛːk] rzecz. n. kl. I — praca, zatrudnienie ( An wearc loekan ic mich mæc. — Szukam pracy); wiersz, poemat (An wearc ȳr weas mæċin þyscas ic haw ritan. — Napisałem wiersz o kobietach, które tworzą języki. — PG *werką 'praca'

Y

  • yls [yːɫz] rzecz. m. kl. I / przym. — zło; zły, niegodziwy (Þæt Yþits heart yl is. — Serce Judyty jest złe.) — PG *ubilaz 'zły'

Z

Þ

  • þac [ðak] rzecz. n. kl. I — świątynia — PG *þaką
  • þysc [ðʏʃ] rzecz. n. kl. Ib — język, mowa (Hylcs þysc scæchan is in þan Poland? — W jakim języku mówi się w Polsce?) — PG *þiudiskaz 'ludowy'