Język padoński
Wygląd
| Język padoński Inſuku iu Padu | |
|---|---|
| Sposoby zapisu: | łaciński |
| Typologia: | analityczno-fleksyjny SOV |
| Faktycznie | |
| Utworzenie: | Henryk Pruthenia w 2013 |
| W Celtoslawii | |
| Używany w : | Padonia |
| Klasyfikacja: | J. słowiańskie
|
| Lista conlangów | |
| Zobacz też słownik tego języka. |
Procesy Fonetyczne
- y > u
- ě > a
- ę, ǫ > in, an
- ъ, ь > u, ė (w wygłosie i)
- tj, dj, pj, bj, bj, lj > t, d, p, b, v, l
- depalatalizacja
- z > s, VsV > VV
- x > ;s, st > t; c > s; dz > s; č, ž > š
- zmiany gramatyczne, ściągnięcia, często dyftongizacje
- lenicja
- zachodzi w nagłosie wyrazu po n
- t, d, k, g, p, b > s, n, h, s, pv, v
- s, s (< *x), š > 0, h, i̯
- –ovu > ū
- –ajan > ān
- –aja > ā (czasami dalej w > au)
- –ugo > uo
- j_{i, e, ė, a} > ž
- g_{i, e, ė, a} > dž
- k_{i, e, ė, a} > s
- r, l sylabotwórcze > ar, al
Zapis
- a [a] „cota” [kɔ'ta]
- au [aʊ] „au” ['aʊ]
- au [o] przed sylabą akcentowaną, „au'mi” [o'mi]
- ā [ɑː] „māncan” ['mɑːŋsan]
- b [b] „baluo” ['balʷo]
- c
- przed o, u, [k] „circu” ['siɾku]
- przed a, e, ė, i [s] „circu” ['siɾku]
- przed końcówką bezokolicznika –ti oraz supinum –tu [χ] „pecti” ['pɛχti]
- ch [χ]~[k] „chėmie” ['χemiː]~['kemiː]
- d [d] „domu” ['dɔmu]
- przed końcówką bezokolicznika –ti oraz supinum –tu [χ] „idti” [iχ'ti]
- e [ɛ] „ne” [nɛ]
- ē [eː] „mēlco” [meːl'kɔ]
- ė [e] „dėni” ['deni]
- ėi [iʏ] „ẛėi” ['ʃʲiʏ ]
- ėo [øʏ] „conėo” ['kɔnøʏ]
- g
- przed o, u, [g] „govėno” [gɔve'nɔ]
- przed a, e, ė, i, [ʤʲ] „ganſi” ['ʤʲansi]
- przed końcówką bezokolicznika –ti oraz supinum –tu [χ] „mogti” ['mɔχti]
- h [h] „hiſtorie” [his'tɔɾiː]
- [χ] w części wyrazów obcych „Harvasko” [χar'vaskɔ]
- i [i] „ſin” ['sin]
- [j] „iuſti” [justi]
- ie [iː] „pvonie” ['fɔniː]
- iu [jy] „iu” ['jy]
- ī [iː] „novī” [nɔviː]
- j [ʒʲ] „jeti” [ʒʲɛti]
- k [k], w zapożyczeniach, „Krakovu” ['kɾakɔvu]
- l [l] „laſu” ['lasu]
- m [m] „mati” ['mati]
- n [n] „nogan” ['nɔʤʲan]
- [ŋ] przed c, k, q, g, „rancan” ['ɾaŋsan]
- o [ɔ] „vodan” ['vɔdan]
- oi [øʏ] „tvoi” ['tvøʏ]
- p [p] „parcu” ['paɾku]
- pv [f] „pvonie” ['fɔniː]
- q
- qu [k], przed a, e, ė, i w zapożyczeniach, „ėpoqui” [e'pɔki]
- r [ɾ] „ranan” ['ɾanan]
- ſ [s] „pėſa” [pe'sa]
- ẛ [ʃʲ] „ẛinti” ['ʃʲinti]
- t [t] „cota” [kɔ'ta]
- przed końcówką bezokolicznika –ti oraz supinum –tu [χ] „pletti” ['plɛχti]
- u [u] „uẛi” ['uʃʲi]
- ui [y] „cupui” [ku'py]
- uo [ʷo] „baluo” ['balʷo]
- ū [uː] „cotū” [kɔtuː]
- v [v] „vodan” ['vɔdan]
- x [ks] „voxu” ['vɔksu]
- y [i] „psyqui” ['psiki]
- z [s] „zona” ['sɔna]
Apostrof ' pełni funckję rozdzielającą słowa po etymologii, nie rozdziela dyftongów, dlatego „tu'in” czytamy jako ['tyn] a nie [tu'in]. Akcent pada na etymologicznie akcentowaną drugę sylabę członu. Akcent jest ruchomy i może paść na dowolną sylabę wyrazu. Akcentu się nie zaznacza w pisowni, w kursach dla osób uczących się języka padońskiego zaznacza się go za pomocą kreseczki. Znak makronu jest pomijany - jego użycie ogranicza się jedynie do przypadków, gdy długość samogłoski jest jedyną cechą dystynktywną.
Gramatyka
Zaimek
| Zaimek osobowy | |||
|---|---|---|---|
| Liczba | Sg | Pl | |
| 1. | au | mu | |
| 2. | tu | vu | |
| 3. | nunu m. ż., nu m. nż., na f., no n | ni m, nu f, na n | |