Porównanie języków orarskich

Z Conlanger
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Lista Swadesha

Polski Szerceski Arylmański
1. ja ? agnü, an
2. ty jäda ito
3. on ? ni
4. my ? üsan, ignü
5. wy ? üsito, üto
6. oni, one ? üsni, oni
7. ten, ta, to ? ?
8. tamten, tamta, tamto ? ?
9. tutaj, tu ? ?
10. tam ? ?
11. kto ? ?
12. co ? ?
13. gdzie ? ?
14. kiedy, gdy ? ?
15. jak ? ?
16. nie ? ?
17. wszystko, wszystkie, wszyscy ? ?
18. dużo, wiele ? ?
19. trochę, kilka ? ?
20. mało ? ?
21. inny ? ?
22. jeden niü
23. dwa zäh zak
24. trzy bôu pal
25. cztery chiü
26. pięć ? rit
27. duży, wielki gietüm çesüm
28. długi ? ?
29. szeroki ? ?
30. tłusty, gruby ? ?
31. ciężki ? ?
32. mały ? ?
33. krótki ? ?
34. wąski ? ?
35. cienki ? ?
36. kobieta ? ?
37. mężczyzna ? ?
38. człowiek zhäniöhe ?
39. dziecko ? ?
40. żona ? ?
41. mąż ? ?
42. matka ? ?
43. ojciec ? ?
44. zwierzę ? ?
45. ryba ? ?
46. ptak ? ?
47. pies ? ?
48. wesz ? ?
49. wąż ? ?
50. robak, czerw ? ?
51. drzewo ? ?
52. las ? ?
53. patyk, pręt, pałka ? ?
54. owoc ? ?
55. nasienie, nasiono ? ?
56. liść ? ?
57. korzeń ? ?
58. kora ? ?
59. kwiat ? ?
60. trawa ? ?
61. sznur, lina, powróz ? ?
62. skóra ? ?
63. mięso ? ?
64. krew ? ?
65. kość ? ?
66. tłuszcz, sadło ? ?
67. jajko ? ?
68. róg ? ?
69. ogon ? ?
70. pióro ? ?
71. włosy ? ?
72. głowa ? ?
73. ucho ? ?
74. oko ? ?
75. nos ? ?
76. usta ? ?
77. ząb ? ?
78. język ? ?
79. paznokieć ? ?
80. stopa ? ?
81. noga ? ?
82. kolano ? ?
83. ręka, dłoń ? ?
84. skrzydło ? ?
85. brzuch ? ?
86. wnętrzności ? ?
87. szyja, kark ? ?
88. plecy, grzbiet ? ?
89. pierś ? ?
90. serce ? ?
91. wątroba ? ?
92. pić ? ?
93. jeść ? ?
94. gryźć, kąsać ? ?
95. ssać ? ?
96. pluć ? ?
97. wymiotować ? ?
98. wiać, dąć ? ?
99. oddychać ? ?
100. śmiać się ? ?
101. widzieć ? ?
102. słyszeć ? ?
103. wiedzieć ? ?
104. myśleć, dumać ? ?
105. wąchać, czuć ? ?
106. bać się ? ?
107. spać ? ?
108. żyć ? ?
109. umierać ? ?
110. zabijać ? ?
111. walczyć ? ?
140. mówić ? ?
147. słońce ? ?
148. księżyc ? ?
150. woda ? ?
151. deszcz ? ?
155. sól ? ?
163. wiatr ? ?
164. śnieg ? ?
167. ogień schôre egü/ezi
176. czarny ? ?
177. noc ? ?
178. dzień ? ?
182. pełny ? ?
185. dobry niöhäsch müäs
204. i, oraz fa so
207. imię ? ?

Teksty

Arylmański Geira Szerceski Polski
Król i Bóg Luzaprä seb pin. Sizib bezirä. Smud rü uçi rozirä. Ni üz olognimsünar “Äübir, i agnü rozirä!” Olognimsün mil luzapräib: „Üzir olognib nuluç seloi!” Luzaprä ang olognib nuluç seloi, rü üzuz nib. „Güih anar, Dupü nuluç seloi!”. Olognü nuluç seloi ang lasilozas. “Sagnär smudi anib?” “Smud rü agnü rozirä.” “Ämmaign ras!” Olognü nuluç seloi zemmelb. Çuisün nuluç tumsün çuiam rozär. Był sobie król. Był bezdzietny. Chciał mieć syna. Poprosił kapłana: „spraw, by urodził mi się syn!”. Kapłan powiedział do króla: „módl się do boga Pioruna”. Król podszedł do boga Pioruna, by pomodlić się do niego. „Usłysz mnie, ojcze Piorunie!”. Bóg Piorun zstąpił z nieba. „Czego chcesz ode mnie?”. „Chcę mieć syna”. „Niech więc się stanie”, powiedział promienny bóg Piorun. Żona króla urodziła syna.