Autor Wątek: Odnośniki przydatne językotwórcy - wasze sugestie  (Przeczytany 49454 razy)

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 494
  • Wiadomości: 1977
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #195 dnia: 12 cze 2012, 17:20:39 »
U mnie, na WinXP, Firefoksie 5.0, z code2000, TITUSem, Quivirą i DejaVu się wyświetlają.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 830
  • Wiadomości: 2688
  • Country: pl
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #196 dnia: 12 cze 2012, 17:30:49 »
Już rozwiązałem problem, okazało się nim odhaczenie checkboxu "Pozwalaj stronom stosować inne czcionki niż ustawione tutaj" w opcjach FF
стань — обернися, глянь — задивися

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Pomożesze: 150
  • Wiadomości: 229
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #197 dnia: 26 cze 2012, 23:40:34 »
http://donjon.bin.sh/world/

Do tworzenia światów.

Edit: To samo, tylko z informacjami o planecie: http://donjon.bin.sh/scifi/world/
(img)

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderator
  • Pomożesze: 896
  • Wiadomości: 4991
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #198 dnia: 26 cze 2012, 23:50:06 »
LUBIĘ TO ;3

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1644
  • Wiadomości: 3602
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #199 dnia: 27 cze 2012, 00:01:06 »
Dwa tomy ESSJi, których nie ma na essja.narod.ru:
31
32

W ogóle, ESSJA żyje, czy umarła jak większość słowników etymologicznych słowiańszczyzny?
Cieszę się, że ostatnimi czasy wiele dram na forze i dyskordzie odbywa się bez mojego udziału.

Oznacza to, że 10 lat psucia społeczności i jątrzenia nie poszło w las :) Dziękuję!

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Moderator
  • Pomożesze: 732
  • Wiadomości: 3041
  • Country: gr
  • Conlangi: andolú ézihu, sibbisca tonna
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #200 dnia: 9 lip 2012, 23:16:30 »
Dysponuje ktoś linkami do jakichś słowników starotureckiego albo dawnego arabskiego (tak z X - XV wieku)? Bardzo istotna jest dla mnie wymowa.

Offline PawełSz

  • Pomożesze: 1
  • Wiadomości: 60
  • Conlangi: Vlasi
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #201 dnia: 11 lip 2012, 07:59:56 »
PIE-mix łaciny i litewskiego +scs=ale sztuczny,a Słowiańskie języki nie powinny wchodzić do rodziny PIE

Offline spitygniew

  • Pomożesze: 737
  • Wiadomości: 2082
  • Country: il
  • Uspołecznione zwierzę.
  • Conlangi: zachodniołużycki, nanga
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #202 dnia: 11 lip 2012, 09:25:32 »
PIE-mix łaciny i litewskiego +scs=ale sztuczny,a Słowiańskie języki nie powinny wchodzić do rodziny PIE
Ja też zawsze chciałem mówić językiem z  rodziny na-dene.
P.S. To prawda.

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Pomożesze: 1644
  • Wiadomości: 3602
  • Country: ck
  • Wiecznie obserwowany
  • Conlangi: Nevenlanch, Zimny, Wandyjski i inne
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #203 dnia: 11 lip 2012, 10:23:32 »
Czy istnieje jakiś zbiór rekonstrukcyj protobałtyckiego albo protobałtosłowiańskiego?

Chociaż słownictwo, o gramatykę nie pytam (chyba nikt nie byłby tak odważny, żeby zabrać się do rekonstrukcji gramatyki PBSa), choć przydałoby się jakieś porównawcze podejście do słowiańskiej i bałtyckiej gramatyki, które przecież sporo się różnią. Coś na temat "końcówków" (które są starsze, a które nowsze), czasów it.p.
Cieszę się, że ostatnimi czasy wiele dram na forze i dyskordzie odbywa się bez mojego udziału.

Oznacza to, że 10 lat psucia społeczności i jątrzenia nie poszło w las :) Dziękuję!

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #204 dnia: 11 lip 2012, 10:26:44 »
Co do słownictwa – Derksen u siebie sporo tego rekonstruuje w “Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon”. I zwraca uwagę na akcent, choć nie jestem pewien, czy przy protobałtosłowiańskich też.

Nie kojarzę jak sprawa wygląda z gramatyką, ale wydaje mi się, że tej nie dotyka.

Offline Widsið

  • Adgarios totias
  • Administrator
  • Pomożesze: 1022
  • Wiadomości: 2744
  • Country: se
  • Conlangi: burgundzki, drawski, nowantyjski
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #205 dnia: 11 lip 2012, 15:23:27 »
Coś dla miłośników języków celtyckich

Wprowadzenie do języka galijskiego - przywiązujące dużo uwagi do pisma
Gaulish Glossary - brzydki słowniczek zawierający słownictwo z najważniejszych zachowanych inskrypcji
Teksty zespołu Eluveitie z tłumaczeniami na polski - warto wiedzieć, że część ich galijskich tekstów jest ich autorstwa
Słownictwo francuskie pochodzenia celtyckiego

Lepontic - kilka ciekawostek
...i wprowadzenie, podobne do tego wyżej nt. galijskiego

Etymologiczny słownik szkocko-irlandzki

A Checklist of Proto-Celtic lexical items - spory słownik rekonstrukcji staroceltyckich wraz z uproszczoną sekcją etymologiczną wszystkich poznanych języków celtyckich
Proto Celtic - English - lista "dokładniejszych", ale bardziej technicznie wyglądających rekonstrukcji
Etymological Dictionary of Proto-Celtic - nie wypada kraść, ale oryginał kosztuje około stu pięćdziesięciu funtów and I said no, no, no

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderator
  • Pomożesze: 896
  • Wiadomości: 4991
  • Country: ru
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Conlangi: Ziemli, Zapadni, Nešši, Nesdotir, Slawlangi
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #206 dnia: 11 lip 2012, 15:38:22 »
Przyda się, przyda do Europy Celtyckosłowiańskiéj, dzięki!

Offline Towarzysz Mauzer

  • Administrator
  • Pomożesze: 494
  • Wiadomości: 1977
  • Country: se
    • Tłumaczenia serbsko-polskie, chorwacko-polskie, bośniacko-polskie
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #207 dnia: 18 lip 2012, 15:36:27 »
Może komuś się przyda przy jakichś porównawczych badaniach zachodniosłowiańskich - przekłady Biblii.

Górnołużycki
Górnołużycki przekład Biblii z 1797: =27589&tx_dlf[page]=5&tx_dlf[pointer]=0&cHash=731d258728f253b3e2ca571872f8ca92]http://www.slub-dresden.de/sammlungen/digitale-sammlungen/werkansicht/cache.off?tx_dlf[id]=27589&tx_dlf[page]=5&tx_dlf[pointer]=0&cHash=731d258728f253b3e2ca571872f8ca92
Górnołużycki przekład Ewangelii św. Jana: http://prediger-winkler.de/?page_id=39

Dolnołużycki
Dolnołużycki przekład Ewangelii św. Mateusza z 1709: http://www.dolnoserbski.de/dnw/texte/ntmattev.pdf

Kaszubski
Kaszubski przekład czterech ewangelij: http://chomikuj.pl/ryba.fish/BIBLIA/Kasz*c3*abbsk*c3*b4+Bibl*c3*abj*c3*b4/IV+Ewanjelje,1048946651.pdf

Czeski
Czeska biblia Kralicka: http://bible.cz/_bible/menu.phtml
XXI-wieczna biblia ekumeniczna: http://www.biblenet.cz/

Słowacki
Słowackie przekłady biblii: http://www.ceit.sk/wwwisis/biblia.htm
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ

Offline Noqa

  • Pomożesze: 679
  • Wiadomości: 2460
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #208 dnia: 22 lip 2012, 21:32:45 »
Czy może ktoś zarzucić jakąś (mini-)monografią o perfekcie? Gdzie występuje, czym się różnią zakresy działania w różnych językach, jak się rozwijał, gdzie pojawił się pierwszy, czy w ogóle było tak, że jakoś z czasem pojawiał. No takie kwestie.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.

Offline Wedyowisz

  • Pomożesze: 830
  • Wiadomości: 2688
  • Country: pl
Odp: Odnośniki przydatne językotwórcy
« Odpowiedź #209 dnia: 23 sie 2012, 14:11:39 »
Czy nie można tego wątku przykleić? Zawsze jego odszukanie zajmuje mi za dużo czasu.

Admin: Zrobione.

Jeżeli kiedyś zastanawialiście się, jak jest po kaszubsku "deprecjacja" a. "rozwartokątny":

Eugeniusz  Gòłąbk - Słownik polsko-kaszubski
« Ostatnia zmiana: 23 sie 2012, 14:34:24 wysłana przez Feles »
стань — обернися, глянь — задивися