Przejdź do zawartości

Język ayu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Conlanger
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
: Patrz też: [[Teksty w Ayu]].
: Patrz też: [[Teksty w ayu]].
{{Język
{{Język
| kolor = white
| kolor = white

Wersja z 23:22, 6 maj 2024

Patrz też: Teksty w ayu.
Język ayu

Αγιυ χοα, Αγιανεο
Używany w: Kyon: Tangia
Liczba użytkowników Kyon: ok. 35 - 45 mln ludzi
Utworzenie: Canis w 2011
Najnowsza wersja: 5.3
Sposoby zapisu: grecki, tangijskie pismo klinowe
Typologia: SVO
Klasyfikacja: Ob. 17A
Języki ayu
- ayu
Język urzędowy : Kyon: Tangia i kolonie
Kody
Conlanger–1 ayu
Przykład
Czarny Dom
Μα κιανυμα ῡ Ασσανγιρ πυλαλάον μο’ενα νημιλῠν, λοα φαυρανα ερι, αραλανγλανατο αρανγτο, αμυ μα λανα λάον τυανυα κϋα καχακα.
Lista conlangów
Zobacz też słownik tego języka.

Język Ayu ("Αγιανεο χοά" /'ʔajaneo ho'a/, dosłownie "Język Potoku Słów" lub "Strumień Słów"[1], lub zdrobniale czy pospolicie μα Αγιυ Χοά /ma 'ʔaɥy ho'a/, pismem klinowym: ) - język sztuczny projektowany przez Canisa od roku 2010/2011; projekt wielozadaniowy i używany różnych celów, od osobistych notatek, przez powieści, do wielkich projektów fantastycznych światów. Najbardziej znany jako język państwa Tangia w ramach dużego projektu PFJ o nazwie Kyon. Jest to język tworzony a priori, czyli nie pochodzi i nie jest tworzony na podstawie języków naturalnych.

Regulacja i insygnia

Język jest regulowany dwoma dokumentami: almanachem i słownikiem. Są one napisane w języku angielskim. Niniejsza Wiki nie prowadzi opisu językowego ayu w tym artykule; zamiast tego, archiwizuje oba dokumenty regulacyjne i są one udostępnione publicznie.

Almanach

Słownik

Wersje, zadania, projekty

Obecna wersja - 5.4 (słownik), 5.3.0 (almanach).

  • Opublikowana 2023-04-25: Wersja 5.3.4 (słownik): Λατίνα Χοκυνα Latína Hokuna - Latin Update.
    Wszystkie słowa w słowniku otrzymały łacińską transliterację.
  • przyszła! Wersja 5.5 (słownik): Αποτυ Χοκυνα Apotu Hokuna - Cuneiform Update.
    Słownik zostanie wzbogacony o wiele hieroglifów klinowych.
  • przyszła! Wersja 5.5 (słownik) & 5.3.1 (almanach): Κε'α Κυρο Φινεο Χαρακα Κιρα Χοκυνα Ke'a Kuro Fineo Haraka Kira Hokuna - Black House First Chapter Update.
    Publikacja słownika i almanachu wzbogaconych o zmiany wynikające z prac nad pierwszym kompletnym rozdziałem powieści Czarny Dom. Publiczna prezentacja pierwszego rozdziału tej powieści.

Przykładowe teksty, z analizą

19 Ρυ ναί’οε λανὶν, μηλόν τοῠ: «Μι αγιανή ιλ-λά μα ληνα, αρυ κουραν, ιλά υαρυμὶ λυμιλιὰν φορυανὸῠ νεκά.»
19 Ru naí'oe lanìn, meilón toŭ: «Mi ayanéj il-lá ma leina, aru kouran, ilá warumì lumiliàn foruanòŭ neká.»
/rʉʔ nə'jiʔoe 'ɫanɯn , mej'ɫʷon tʰow : miʔ‿ˌʔajja'nej ʔəɫ'ɫa maʔ 'lejna , 'ʔaɾʉ 'kʰowɾan , 'ʔə'ɫaʔ 'waɾʉmi 'lʉmilʲen 'foɾʷanow nə'kʰa/

19 She frowned, looking at him: «If you speak that I am an elf in public again, I will have my blade kiss your stomach.»
19 Zmarszczyła brwi, patrząc na niego: «Jeżeli jeszcze raz powiesz publicznie, że jestem elfem, sprawię, że moje ostrze pocałuje twój brzuch.»
- Czarny Dom, 3.3

Ρυ ναί’οε λανὶν, μηλόν τοῠ: «Μι αγιανή ιλ-λά μα ληνα, αρυ κουραν, ιλά υαρυμὶ λυμιλιὰν φορυανὸῠ νεκά.
Spięte brwi zrobić
(zrobiła)
jednocześnie
patrząc
na niego Jeżeli powiesz ja-jestem elf w publiczny
sposób
moje ostrze pocałuje twój brzuch sprawię, że
tak będzie

Historia

Język został wspomniany w 2010 roku jako obiekt językowy numer 17 i pierwszy szkic powstał w 2011 roku. Ideą za językiem było zaprojektowanie języka ładnego, ale prostego, w opozycji do przekomplikowanego języka ahtialańskiego. Pod pierwotną morfofonologię za inspirację posłużyły języki polinezyjskie (np. hawajski) oraz budowa niektórych charakterystycznych słów greckich, ale dalej język ewoluował swoją drogą.

Wersja 1

Do roku 2016 prawie się nie rozwijał, a potem następowało to powoli. Ten okres wytycza wersję 1 języka.

Wersja 2

Luty 2020 przyniósł eksplozję twórczości związanej z opisami Tangii i wraz z tym przebudowę języka, co dało wersję 2.

Wersja 3

Maj 2020 przyniósł prace nad Ahari i pierwsze w dziesięcioletniej historii języka skupienie nad samym językiem, w tym teksty w ayu, m.in. tłumaczenie fanowskich słów "Davy Jones" stworzonej przez youtubera pod melodię z filmu "Piraci z Karaibów". To rozbudowało język do wersji 3. Z każdą wersją, język zmierzał coraz bardziej w kierunku aglutynacji.

Wersja 4

Wersja czwarta wprowadziła szyk ergatywny i nominatywny dla czasów przeszłego i teraźniejszego oraz pismo klinowe, liczne opisy, szczególnie w ramach wciąż tworzonych opisów dużego projektu Tangii złotego wieku.

Wersja 5

Wersja piąta usunęła szyki morfosyntaktyczne z wersji 4, uprościła język, dodała końcówkę bezokolicznikową -κα do wszystkich czasowników i opracowała aglutynacyjną odmianę przez osoby, zreformowała zaimki osobowe i nadała im przypadki (choć bez biernika), zlikwidowała perispomeni (~, tyldę) jako sygnalizator morfemów gramatycznych i zastąpiła go przez grawis (`, odwrócony znak akcentu ostrego), wprowadziła brewis (˘) i wprowadziła szwę do oficjalnego języka. Dalsze wersje języka po raz kolejny zrewidowały zaimki, odmianę czasownika, przymiotnika i inne cechy gramatyczne. Podczas tej wersji, słownik osiągnął około 1000 słów.

  1. Ang. "Wordstream".