Język marski
| marski Maro | |
|---|---|
| Sposoby zapisu: | łaciński zmodyfikowany |
| Typologia: | VSO |
| Faktycznie | |
| Utworzenie: | BartekChom w 2007 lub wcześniej |
| Cel utworzenia: | pierwszy sztuczny język |
| Klasyfikacja: | języki sztuczne
|
| Kody | |
| Conlanger–1 | mar |
| W | |
| Używany w : | wyspy Ustal Naror |
| Klasyfikacja: | języki indoeuropejskie
|
| Język urzędowy : | Maria |
| Język mniejszości : | Aeloahalindoa |
| Lista conlangów | |
Język marski (mar. Maro) - język używany przez Marów na wyspach Ustal Naror.
Trudno mówić o konkretnych przekształceniach od praindoeuropejskiego. Marowie przewędrowali całą Euroazję, a na początku zapożyczali słowa od właściwie wszystkich ludów indoeuropejskich. Potem żyli koło Aeloahalindoańczyków i to zamazało wszystkie konkretne cechy. Ewentualnie poza szykiem zdania, który sugeruję, że pochodzą od Celtów.
Ojcze nasz
Tamido naror, keku sorer od himone,
Ojcze nas, który jesteś w niebie,
sunwyk mony Tor~ahu wy,
święć imię Ciebie się;
pohyk karado Tor~ahu
przyjdź królestwo Ciebie;
zazek lelku Tor~ahu
bądź wola Ciebie
kwem od himone, uf do an hobona.
jak w niebie, tak i na ziemi.
Taw~aref banelt naror c~atfergu noli dekm;
Daj chleba nas powszedniego nam dzisiaj;
do darukef noli winakt naror,
i odpuść nam winy nas,
kwem darukot do naror winufre naror;
jak odpuszczamy i my winowajcom nas;
do un wel~anef mek nu dentrukilt~aho,
i nie wódź nas do pokuszenia,
otr perunhojek mek fe sob~ahu.
ale zbaw nas od złego.
Amen.
Amen.