Autor Wątek: Narzecze wysokopolskie  (Przeczytany 168664 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #705 dnia: Grudzień 01, 2015, 16:23:01 »
Rzezaćszlifować
Rzeźcaszlifierz

Mi się lepiej widzi brusić w tym znaczeniu, mniej polisemiczne.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Thanked: 28 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #706 dnia: Grudzień 01, 2015, 17:13:06 »
outsider — wennik

A dlaczego akurat wennik? Outsider to jakby ktoś na zewnątrz, a to znaczenie nasuwa mi wręcz coś przeciwnego.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #707 dnia: Grudzień 01, 2015, 18:18:25 »
outsider — wennik

A dlaczego akurat wennik? Outsider to jakby ktoś na zewnątrz, a to znaczenie nasuwa mi wręcz coś przeciwnego.

Stpol. wen „na zewnątrz”, por. ros. won (zapożyczone do polskiego), wnie „poza, na zewnątrz (czegoś)”. Taki dziwolążek prasł., że były wyrazy *vъnъ i *vъ(n) o przeciwnych znaczeniach.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 01, 2015, 18:20:24 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #708 dnia: Grudzień 05, 2015, 16:45:11 »
 

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Thanked: 28 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #709 dnia: Grudzień 06, 2015, 10:44:51 »
Ja pierdzielę, to naprawdę nie jest żart, kiedyś była Czarna Główka. Poniżej reklama w "Dynozaurowej ortografji".

Uwaga: czarna główka to też jest taka choroba u ptaków :-D .
« Ostatnia zmiana: Grudzień 06, 2015, 10:50:18 wysłana przez Obcy »
 

Offline Hector

  • Wiadomości: 42
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #710 dnia: Grudzień 08, 2015, 23:24:22 »
ruszew - mebel
pismarz - biurko
wyleg - kanapa
schów - szafa
schówka - szafka
łuczba - lampa
przykraska - toaletka

EDIT
A w ogóle z trochę innej bajki: jak oddać po polsku różnicę cs. płot'/tieło, gr. σαρξ/σωμα, ang. flesh/body itd? Skoro płeć już zajęta :P
« Ostatnia zmiana: Grudzień 09, 2015, 00:08:29 wysłana przez Hector »
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #711 dnia: Grudzień 11, 2015, 20:58:24 »
piścien textwall
polubka like
dopis komentarz
wpis post

EDIT: Naprawiony "textwall".
« Ostatnia zmiana: Grudzień 12, 2015, 14:39:12 wysłana przez matriksoft »
void.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #712 dnia: Grudzień 11, 2015, 21:42:28 »
Pismur to mi się z czym innym kojarzy…
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #713 dnia: Grudzień 11, 2015, 22:28:04 »
Pismur to mi się z czym innym kojarzy…
tzn.?
void.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 698
  • Thanked: 111 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #714 dnia: Grudzień 12, 2015, 10:41:31 »
pismur textwall

Jeśli druga część od "muru" to nope.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #715 dnia: Grudzień 12, 2015, 11:58:11 »
I w ogóle to fejsowe lubienie jest niezgodne z Polish as she is spoken (lubię coś/kogoś implikuje, że z tą samą rzeczą (osobą) się już zetknąłem wcześniej. *O zobacz jaka laska! Lubię ją!). Gnyple nie bijcie.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 12, 2015, 12:01:33 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Thanked: 28 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #716 dnia: Grudzień 12, 2015, 13:44:04 »
EDIT: przeniosłem tzw. dopis do innego wątku :-)
« Ostatnia zmiana: Grudzień 12, 2015, 13:47:04 wysłana przez Obcy »
 

Offline matriksoft

  • Wiadomości: 75
  • Catkitty
    • Matriksoft
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #717 dnia: Grudzień 12, 2015, 14:39:52 »
pismur textwall

Jeśli druga część od "muru" to nope.

Naprawione; rety, jak mogłem zapomnieć, że "mur" jest łaciński...
void.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #718 dnia: Grudzień 12, 2015, 15:32:33 »
Naprawione (...)
Jeszcze nie ;) Albo -ścian, albo -ścień.
 

Offline Vilène

Odp: Narzecze wysokopolskie
« Odpowiedź #719 dnia: Grudzień 12, 2015, 15:53:08 »
Inna sprawa, co to ma znaczyć „textwall”? Bo mi się kojarzy to jedynie ze ścianą tekstu (wall of text) na co bym raczej dała coś w stylu ściana tku (toku? jak powinien brzmieć krótki rzeczownik od tkać?).